Ими Идей управлял, мудрый вестник. А следом шли кони.Их, подгоняя бичом, торопил царь Приам престарелый;Гнал вниз из города. Все следом близкие шли, провожая,Плача, печалясь о нём, словно ехал на верную смерть он.И как спустились они, как из города вышли к равнине, —
24:330
Все, провожавшие их, в Илион возвратились печально,Жёны их, дети, родня. Сами ж старцы не скрылись от Зевса:В поле увидел он их и почувствовал жалость к Приаму.Тотчас к Гермесу тогда, к сыну милому, он обратился:«Сын мой, Гермес! Знаю, ты больше прочих богов это любишь —
24:335
В дружбу со смертным вступать, помогать тем, кому пожелаешь.Ну, так Приама тогда к кораблям быстролётным ахеянТак проводи, чтоб никто не узнал его и не заметилМежду данайских дружин; и пока не придёт он к Пелиду».Так он сказал. Был ему вестник аргоубийца послушен:
24:340
Тотчас к ногам привязал он прекрасную пару сандалий,Вечных, из золота, тех, что над морем носили ГермесаИ беспредельной землёй с быстротою дыхания ветра.Взял и волшебный свой жезл, им он мог по желанью у смертныхВеки сном крепко смыкать, или спящим глаза открывал он.
24:345
Взяв этот жезл, полетел быстро аргоубийца могучий.Вскоре он Трои достиг, прилетев к берегам Геллеспонта.Полем пошёл; принял вид благородного юноши с нежнымПервым пушком на щеках, — самый славный у юности возраст!Ила могильный курган преогромный проехали старцы.
24:350
Мулов и резвых коней удержали здесь, чтоб напоить ихВ светлой реке. А к земле уже сумрак спускался вечерний.Тут-то глашатай как раз и заметил Гермеса, уж рядом,Близко увидев его, и сказал он Приаму владыке:«О, Дарданид, посмотри! Осторожности требует дело:
24:355
Мужа я вижу; и мне мнится, будто убить нас он хочет!Надо бежать: на конях мы ускачем ещё! Или, может,В ноги ему упадём, станем слёзно молить о пощаде?»Так он сказал и смутил сердце старца Приама; тот в страхеЧувствует: дыбом встают его волосы; в сгорбленном теле
24:360
Всё цепенеет. Но вот сам Гермес благодетельный старцаЛасково за руку взял, подойдя, и спросил у Приама:«Гонишь куда ты, отец, этих мулов, коней и повозкуВ час амброзийный, ночной, когда смертные все спят спокойно?И не боишься ты здесь злобой дышащих гордых данаев,
24:365
Тех, что так близко стоят и горят к вам враждой ненасытной?Если увидят тебя, как во мраке ночном скоротечномСтолько сокровищ везёшь, — тут уж всякое может случиться.Сам ты не молод, и твой спутник, вижу я, — старец такой же.Как защитишь ты себя от того, кто захочет обидеть?
24:370
Зла я тебе не хочу причинить и готов дать защитуОт нападений любых: ты отца моего мне напомнил!»Тут ему так отвечал мудрый старец, Приам боговидный:«Это ты верно сказал, милый юноша, и справедливо.