Зевс Олимпиец велит тебе выкупить Гектора тело.Ты Ахиллесу дары отвези, чтоб смягчить его сердце.Только один поезжай, никого не беги из троянцев!Можешь лишь вестника взять ты старейшего, мулами править,Чтобы обратно тебе в быстролётной повозке из стана
24:180
В город труп сына везти, что убит быстроногим Пелидом.Думы о смерти и страх пусть при этом тебя не тревожат:В спутники даст он тебе бога, агроубийцу Гермеса.Он и проводит тебя до шатра Ахиллеса героя.И, лишь тебя приведёт в ставку он, Ахиллес не захочет
24:185
Смерти тебя предавать и другим никому не позволит.Он не безумный наглец, не привыкший к грехам нечестивец;Он милосерден всегда и заботлив к молящему мужу».Кончив едва, унеслась быстроногая дева Ирида.Старец Приам повелел, чтоб немедля сыны снарядили
24:190
Мулов с повозкой и к ней, быстролётной, приделали кузов.Сам же спустился затем в кладовую со сводом высоким,Маслом кедровым кругом благовонную, с массой сокровищ;Так же туда он позвал и супругу Гекубу, сказав ей:«Волею Зевса ко мне была вестница с высей Олимпа;
24:195
Выкупить сына идти к кораблям мирмидонским велела;И Ахиллесу дары отвезти, чтоб смягчить его сердце.Ну-ка, супруга, теперь вразуми, что ты скажешь об этом?Сильно меня самого побуждают и сердце и мыслиПрямо сейчас поспешить в стан огромный ахейский, к судам их».
24:200
Так он сказал. И жена зарыдала, потом отвечала:«Горе! Твой разум куда подевался, которым когда-тоСлавился ты среди царств чужеземных, и в собственном царстве?Как же ты хочешь один к кораблям мирмидонским явитьсяИ перед мужем предстать тем, который так много храбрейших
24:205
Наших сынов умертвил? Может, сердце твоё из железа?В руки к нему ты едва попадёшь, лишь тебя он увидит,Тот кровопийца, тот муж вероломный, — пощады не будет!Он не уважит тебя! Лучше здесь, во дворце мы поплачем,Пусть и от сына вдали… знать, такую суровая Мойра
24:210
Выпряла сыну судьбу в день, когда я его породила, —Долю такую, чтоб псов он насытил от нас в отдаленье,Перед убийцей своим. О, когда бы я печень убийцыВырвать могла, чтобы съесть!.. Вот тогда б я ему отомстилаЭтим за сына! Ведь сын наш погиб не бесчестно, не трусом;
24:215
Он за троянцев погиб и за жён полногрудых троянских!Бился героем, в бою он не думал о страхе и бегстве!»Снова в ответ ей сказал бедный старец, Приам боговидный:«О, не противься! Меня не удерживай! В собственном домеПтицей зловещей не будь! И о том не проси меня даже.
24:220
Если бы дело внушал мне такое какой-либо смертный —Жертвогадатель какой, прорицатель ли, жрец ли троянский, —Ложью б мы это сочли, и с презрением, верно б, отвергли.Нынче же, слышал я сам, и сам видел богиню так близко!..Нет, те слова мне даны не напрасно. И если судьба мне