именную доску в память о Гарольде Фаркете, который, хоть и скончался тридцать лет назад, по–прежнему шикарно выглядел в пиджаке и при галстуке. А потом он дошел до пустого пятна. Голый прямоугольник стены казался слишком ярким, виднелись дырки от шурупов, на которых прежде висело нечто тяжелое. Лукасу стало любопытно, он попытался вспомнить, что здесь было раньше. Не смог. Примыкающий к стене коридор вел в канцелярию, в кабинете Эйбла было какое–то движение. Подчиняясь внезапному порыву, Лукас постучался, и тренер с улыбкой вышел ему навстречу.

— Как дела, Пеппер?

— Мне нравится, как там об Уэйде написано, — сказал Лукас.

— Да, мы решили, что это будет правильно. Рад, что тебе понравилось.

— И вы убрали Карла.

Эйбл скривился:

— Да, убрали.

— И еще кое–что сняли, — заметил Лукас. — Там, за углом, раньше висела памятная доска. Она была о Карле?

— Нет, — сказал тренер. — Пару лет назад мы просили одного выпускника выделить деньги нашему отделу легкой атлетики. Отблагодарили его банкетом и установили большую доску в его честь.

— И что же случилось?

— Джаред Уэйлс. Помнишь его?

— У меня с именами плохо, — сказал Лукас.

— Бегал он неважно, но зато был бизнесменом. До прошлого года владел одной крупной компанией, — кровь прилила к круглому лицу тренера. — Возможно, ты видел его на соревнованиях. Богатенький мальчик, на «Корветах» рассекал.

— «Стингрей‑73».

— Точно.

— Вспомнил. Парень использовал фиктивные чеки…

Лукас кивнул, в памяти стали всплывать подробности той истории.

— Говорил, что получил деньги в наследство, но это было не так. А когда пришло время платить по счетам, он уехал на автомобиле в лес и вышиб себе мозги. Тогда мы и сняли эту доску.

— Да, я знал его, — снова кивнул Лукас. — Мы с ним даже пару раз говорили. Мне нравились его машины. Я ему так и сказал. Он казался самым приятным богачом в мире, пока мы болтали о «Корветах».

— На самом деле он вовсе не был таким уж приятным, — возразил тренер.

— Я о том и говорю, — Лукас вытер губы. — Мы всегда говорили об одном и том же: о машинах, о том, как классно ездить на скорости, правда, бензина не хватает даже тем, у кого есть деньги. Хороший такой разговор. Если бы он еще не менял тему. Он каждый раз заканчивал громогласным заявлением, что берет меня на работу.

— Тебя?

— Я должен был стать его личным тренером. Должен был готовить его к участию в соревнованиях по бегу, вроде трехчасового марафона или типа того. А он собирался мне платить. Каждый раз называл цифру, и каждый раз цифра становилась все солиднее. Безумнее. А еще он должен был сбросить пять килограммов, или десять, а то и все пятнадцать. А я должен был бежать вместе с ним разные сверхмарафоны — через весь штат Колорадо или подняться на эту гору в Африке. Килиманджаро, что ли?

— Лукас Пеппер, личный тренер, — сказал Эйбл со смехом.

— Да, мистер Дисциплина. Это я, — Лукас покачал головой. — Само собой, это был просто треп. Это было всем понятно. Когда он говорил на такие темы, то всегда улыбался. Улыбка умника, который всем заправляет. Для него было главным показать, что у него достаточно денег, чтобы купить меня с потрохами. Причем в любой момент, стоит ему только захотеть. И я должен был это знать.

Тренер кивнул. Он ждал продолжения.

— В программе полно таких людей, как он, — сказал Лукас. — У анонимных алкоголиков, я имею в виду. Это пьяницы и забулдыги, которые врут почем зря обо всем на свете, лишь бы не выдать тайну и не сознаться в пьянстве. Такое у меня сложилось впечатление от этого парня на «Стингрее». От его сияющей улыбки. От того, как бегали его глаза, как он отводил взгляд, рассказывая о чем–нибудь. О чем угодно.

— Он был неисправимым лжецом.

— Наверное.

— Нет, это выяснилось уже после самоубийства. У Джареда Уэйлса была богатейшая биография, но значительную ее часть он выдумал.

— Это многие пытаются делать, — заметил Лукас.

— Но ты видел его насквозь.

Лукас пожал плечами.

— И как? Ты кому–нибудь говорил о своих догадках?

— Да, было дело, — Лукас кивнул, глядя на трек. Сейчас он готов был бежать. — Однажды я рассказал кое–кому о том, что увидел в этом парне.

Главное — это тропа. Мимо проплывают деревья, кустарники, далекие блики солнца на воде — все ничто, не имеет значения. Реальностью здесь является мокрая черная полоса плотно утрамбованной земли, которая извивается и загибается сама по себе. Главное — на что наступать и куда ставить ногу в следующий раз. Вот промелькнул указатель — желтая буква «С» перечеркнута стрелой, нацеленной на юго–запад. Тропа то сужается, то теряется, то снова расширяется: здесь земля размыта водой, и за пару шагов к подошвам липнет грязь. Бегуны немного замедляют ход. Лукас впереди. Затем тропа уходит вверх и резко влево, темп все увеличивается и увеличивается, и негромкий гортанный голос за спиной пытается сказать что–то умное, но для чего–то умного нужен воздух, а его не хватает. Джегер довольствуется невнятными жалобными ругательствами.

В двух шагах впереди Лукас легким аллюром перескакивает через выпирающие корни и гору плотной грязи. Молния на голубой ветровке расстегнута, болтается и звякает на ветру. Рукава засучены выше локтя. И вязаная шапочка, и волосы у него уже мокрые от пота, но лицо абсолютно спокойно. Он смотрит под ноги, лишь иногда бросает взгляды по сторонам и внимательно вслушивается в звуки шагов за спиной.

Джегер бежит медленнее, отстает еще на один шаг.

Ясеневая протока круто изгибается, а затем снова выпрямляется, указывая точно на восток. Русло широкой мелководной реки забито поваленными деревьями, и энергично журчащая вода течет в противоположную сторону, а тропа парит рядом — гладкая и прямая. Лукас ускоряет шаг, и вдруг журчание воды пропадает. Нескончаемый ветер все еще дует, но Лукас уже не слышит шелеста листьев на деревьях, и того, как слабеющие ноги Джегера начинают шаркать по земле, он тоже не слышит. Откуда–то возникает сильная длительная вибрация, земля сотрясается. Лукас пригибает голову и поворачивается к Джегеру, который с вопросительной интонацией произносит всего одно слово. Тогда Лукас замедляет бег — лишь для того, чтобы проорать то же самое слово в ответ.

— Поезд! — кричит он.

Река уходит вправо, почти прижимаясь к старому железнодорожному полотну. Прошлогоднее наводнение угрожало путям, и администрация железной дороги завалила черными валунами тропу до самого берега реки. Большой двуногий указатель преграждает путь к полотну: суровое предупреждение тем, кто по глупости решится посягнуть на собственность железной дороги. Лукас взбирается по камням, высоко поднимая колени, съезжает вниз вместе с парой катящихся валунов, бросает взгляд туда, где река, и видит, как солнечный

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату