По народному преданию, Ткачиха, звезда созвездия Лиры, будучи послана на землю, влюбилась в пастуха и вышла за него замуж, но отец заставил ее вернуться на небо. Пастух от горя умер, но за свои добродетели был превращен в звезду, отделенную от Ткачихи Небесной Рекой — Млечным Путем. Только в седьмой день седьмой луны Пастух может перейти Небесную Реку и встретиться с Ткачихой.
Цинь — старое название провинции Шэньси.
Имеется в виду раздел династийных историй, известный под названием «Деяния императоров».
«Покорявшую страны» — то есть такую небывалую красавицу, как жена ханьского императора У-ди, о которой брат ее Ли Янь-нянь сказал в стихах императору: «Раз взглянет — и сокрушит город, взглянет второй раз — и покорит страну».
Юйян — местность на территории нынешней провинции Хэбэй, одна из областей, подвластных мятежному полководцу Ань Лу-шаню.
«Из радуги сотканный шелк, из сверкающих перьев убор» — название песни и танца.
Имеются в виду императорские знамена.
Дракон — одно из наименований императора.
Мавэй — местность на территории нынешней провинции Шэньси, где разыгралась трагедия убийства Ян Гуй-фэй.
Фужун — разновидность лотоса.
Грушевый сад — школа актерского мастерства при дворе императора Сюань-цзуна.
Цветочный чертог — женская часть дворца.
Река — здесь Млечный Путь.