- Мистер Уинслоу, извините. - В дверях появился мужчина в форме пожарного с папкой в руках. - Брандмейстер. По-видимому, ситуация под контролем. Зданию ничего не угрожает. Расчеты уезжают. Грязи только много после себя оставили. Вы уж не обессудьте, сэр.
- Да что вы, брандмейстер, - учтиво поклонился Уинслоу. - Вы отлично справились со своими обязанностями. Благодарю. Мои уборщики... уже берутся за дело, мисс Фионна, - И администратор галантно поклонился.
Тут в гримерную, мрачнее тучи, ворвался Ллойд Престон. На фоне вежливого администратора он смотрелся забавно. Ллойд встал рядом с Фионной, которая протянула ему худую и, как прокомментировала про себя Лиз, театрально дрожащую руку. - Все в порядке, - заявил Ллойд. - Возвращаемся к работе.
- Но... - возразила было Лиз. Все присутствующие обернулись к ней.
- Что 'но'? - взревел Ллойд. Фионна встрепенулась в кресле, готовясь задать стрекача при малейшем намеке на опасность.
- Но, - громко провозгласил Бобо, заглушая голос Лиз, - мы будем начеку.
И многозначительно кивнул Фионне. Та облегченно вздохнула.
- Начнем немедленно, - добавил Бобо и, схватив Лиз за руку, выволок ее в коридор.
Глава 9
Едва выйдя за дверь, Лиз встала как вкопанная.
- Вы что - того? - гневным шепотом вопросила она. - Надо же всех выгнать и запереть двери и все тут как следует осмотреть! Здесь же целый город поместится!
- Нет времени, - возразил Бобо. - Нельзя, чтобы концерт отменили - а эти ребята его отменят, если решат, что по стадиону бродит киллер.
- А он что, не бродит?
- Знаю, - несколько смутился Бобо, - но именно концерт выманит его из логова. Если вы просто перебросите мисс Фионну в следующий город, где назначены гастроли, или вообще гастроли отмените, выйдет сказочка про белого бычка, и мы так никогда ни до чего не докопаемся.
- Нет, - выпалила Лиз. И призадумалась. И нехотя сообразила: американец говорит дельные вещи. - Хорошо, тут вы правы. Ну ладно. Нужно допросить парня, который дежурил на дверях, - не впускал ли он кого не надо. Постороннее лицо, при котором имелось какое-то... м-м-м... устройство, наколдовывающее огонь на расстоянии.
Бобо покачал головой:
- Тут все чисто. Охранник не виноват. По крайней мере ни в чем магическом.
Лиз вытаращила глаза:
- Вы-то откуда знаете? Мы с ним не говорили?
- Ну-у... В коридоре, через который мы вошли, магией даже не пахло, пояснил Бобо.
Лиз осенило:
- Ага! Так вот зачем вы устроили клоунаду перед телекамерами! Делали замеры.
- И устанавливал детектор, - самодовольно подтвердил Бобо. - Теорию Аркадианских Врат знаете?
Лиз кивнула, размышляя, имеет ли он в виду изначальную теорию или ее усовершенствованный вариант, разработанный магами-теоретиками полгода назад.
- Ну ладно, пойдемте продолжим экскурсию по 'Супердоуму'. Я думаю посмотреть, куда они денут разбитые двери. А то сейчас как порядок наведут концов не найдешь.
* * *
Теперь, вдали от посторонних глаз, Бобо уже не скрывал, что ему не терпится вернуться на арену. Но Лиз заставила его подождать, пока сама накладывала защитное заклинание на гримерку Фионны. Не зная, в чем состоит неведомая угроза, Лиз вытянула энергию просто из воздуха и начала бормотать заговор. Сматывая энергию в клубок, ощутила, какая напряженная атмосфера царит в 'Супердоуме'. Творить чары в столь грязном пространстве было не очень-то приятно, но само заклинание успокаивало, точно теплая кошка, свернувшаяся на коленях. Заговор, древний, как время, не был материальным препятствием - но отпугивал людей с дурными намерениями. Лиз вплела в него кружево собственного изобретения, которое, словно сирена, оповестило бы ее о любых незадачах. Завязав ниточку узлом, Лиз отпустила заклятие - и ощутила, как оно оплело пульсирующими щупальцами дверь гримерки. Хоть бы Фи просидела там, пока они не вернутся из разведки.
Бобо схватил Лиз за руку, и они взбежали по пандусам и эскалаторам на ярус, где находилась сцена.
Пожарные постепенно собирали свое имущество и уезжали. Под ногами с шуршанием ползли сматываемые шланги. Резиновая кишка стреножила Хью Бэнкса, режиссера. Тот упал, отжался, выругался и продолжал с удвоенной яростью песочить подчиненных.
Музыкантов, остающихся на сцене, атаковали люди с микрофонами.
- А-а, репортеры все-таки просочились, - беспечно заметил Бобо. - Что ж, работа у них такая. Наверно, прошли через кордон по полицейским 'корочкам'.
- Надо их выдворить, - пробурчала Лиз. Ей страшно хотелось материализовать из воздуха огромную метлу и выгнать всех посторонних за дверь. - В момент пожара их здесь наверняка не было, но лучше пусть проваливают - с ними одна морока. Теперь удивился Бобо.
- А почему вы так уверены, что среди них нет нашего киллера?
Лиз едва удержалась от самодовольной усмешки:
- Им бы пришлось просидеть в засаде много часов. Только поглядите на них разве они способны долго и терпеливо поджидать дичь?
И верно, репортеры очень напоминали стаю акул, которым бросили разрубленного на куски тунца.
- Да. У них прямо рождественская горячка - кто больше подарков нахватает, - ухмыльнулся Бобо.
Но на всякий случай агенты ввинтились в толпу репортеров. Как правило, журналисты не обращали на Лиз и Бобо никакого внимания, с одного взгляда удостоверяясь, что перед ними не знаменитости. Лиз в ответ подвергала их краткому астральному сканированию. Ничего предосудительного она не обнаружила - только талисманы на счастье, но зато чуть ли не в каждом бумажнике, кармане и рюкзаке. Столько амулетов Лиз до этого видела только в сувенирной лавке неподалеку от Стоунхеджа. Видно, в Новом Орлеане потусторонние силы общепризнанный факт жизни. Небо, зачем только Фионну сюда занесло?! Вполне возможно, что источник враждебной магии просто растворился в местном шумовом фоне.
Музыканты старались держаться благожелательно и спокойно - но давалось им это с большим трудом. Журналисты настойчиво пытались выпытать у них подробности пожара. Эдди Винсент стоял перед своими клавишами, как часовой, загораживая священные инструменты телом и упрямо переводя разговор на общие темы.
- Да, для нас огромное счастье побывать в Новом Орлеане. Я всю жизнь мечтал сюда попасть. Музыка - она как бы имеет собственную душу, вот у Фионны и возникла идея напитаться духом Соединенных Штатов для нового альбома, который мы начнем писать, когда вернемся домой... Нет, приятель, я не знаю, что случилось. Я был занят - клавиши настраивал. Правда, они тут мощно звучат? - Длинные пальцы Эдди пробежались по клавиатуре, и под потолком стадиона заметался чудной, резкий плач. - Верно, я этот ход специально для здешнего концерта репетирую. Новый саунд! Страшно не терпится узнать, что о нем скажут в Сан-Франциско.
Музыка привлекла внимание прочих журналистов на сцене, и они - точно крысы к Гаммельнскому Крысолову - потянулись к Эдди, забыв об остальных членах группы. Окруженный восторженной толпой, клавишник продолжал выдавать аккорды, один другого чуднее. Лиз ухмыльнулась. Эдди и сам немножко маг - белый маг. Тут нагрянули Найджел и Ллойд с отрядом охранников и, взяв негодующих репортеров в кольцо, а попутно заговаривая им зубы, повели их к дверям. В мгновение ока стадион был очищен от посторонних, и 'Изумруд в огне' испустил коллективный вздох облегчения. Лиз последовала за Бобо в стоячий партер, где они разошлись в противоположные стороны.
Многоярусный амфитеатр - трибуны с сидячими местами - круто поднимался вверх, а промежутки между рядами были опасно узкими. В Лиз проснулась ненавистная ей слабость - боязнь высоты. Стоило ей пошатнуться, как она с екающим сердцем хваталась за металлические перила; ей казалось, что однажды она обязательно упадет и покатится вниз по бетонным ступенькам. Лиз была не в состоянии одновременно передвигаться и следить за происходящим на сцене. И вообще, вниз лучше не смотреть - нервы целее будут. Лиз неотрывно глядела в пол - и напрягала слух.
Ей стало понятно, почему группа выбрала для концерта именно 'Супердоум'. Акустика здесь была на