И, не успела Элизабет опомниться, как они уже сидели в такси.

- В чем дело? - спросила она. - Почему они нас вызывают?

- Ну, нам они записку оставить поленились, - мрачно пробурчал Бобо, - зато портье вспомнил, что велели передать Ллойду и Фионне. По-видимому, один из костюмов Фионны загорелся. И на сей раз - на сцене, на глазах музыкантов и половины техников.

Глава 8

Бобо с Лиз ввинтились в толпу людей у служебного входа 'Супердоума' - и обнаружили, что перед дверьми пожарные установили ограждение. Три ярко-красные машины, вокруг которых змеились мили и мили размотанных шлангов, устало мерцали мигалками в палящих лучах новоорлеанского солнца. Столько же белых фургонов с параболическими антеннами свидетельствовали: пресса уже здесь. Полицейский приказывал журналистам отойти в сторону и обождать, но по всему было ясно: вскоре кордон будет прорван.

Бобо и Лиз показали потному охраннику свои пропуска с надписями 'УЧАСТНИК КОНЦЕРТА', и тот очень неохотно разрешил им проползти под 'рогатками'. Вслед рванулись было несколько полусумасшедших поклонников Фионны с фотоаппаратами, но их охранник отогнал. После шумного людского полчища бетонные стены 'Супердоума', отражавшие эхо далеких разговоров, наводили на мысли о зловещей покинутой пещере. Гвалт за спиной наших героев усилился. Лиз повернулась на каблуках.

- О нет, - простонала она, увидев, что к входу, наводя объективы на агентов, со всех ног несутся журналисты. - Вот уж чего не надо так не надо.

- Выше нос! - воскликнул Бобо, приветливо махая репортерам над головами охранников. - Потом расскажете маме, что вас в Америке по телику показывали.

- Шеф мне велел не привлекать к себе внимания! - прошипела Лиз.

- Он-то как узнает - его здесь нет.

- У них камеры! Мы попадем в вечерние новости по всему миру... вот ведь незадача.

Но Бобо проблемы конспирации, казалось, ничуть не волновали. Более того, вниманием прессы он упивался. И даже послал воздушный поцелуй хорошенькой блондинке с микрофоном в руках. Та ему что-то крикнула, но он только поднес руку к уху: не слышно, дескать. Лиз, вздохнув, засунула руку в карман, нащупала лежащие там шерстяные нитки и перекрутила их. Это должно было смазать ее черты на экранах телевизоров. Рингволл все равно будет недоволен, но хоть как-то защититься нужно... А теперь посмотрим, из-за чего вышел весь сыр-бор. Она схватила Бобо за руку и потащила к стеклянным дверям, подпертым, чтобы не захлопывались, мусорными баками.

Бобо побежал по коридору, перескакивая через шланги. Лиз поспешила следом, досадуя на свои высокие каблуки. Из гримерок, разинув рот, высовывались какие-то люди и таращились на агентов. Выли сирены, трещали рации, вопили без применения технических средств все, кому не лень.

- Где это случилось? - крикнула Лиз Бобо, который изящным прыжком перемахнул через нагромождение шлангов. И чуть не споткнулась.

- Да вот, идем по следу, - отозвался Бобо, остановившись, чтобы ее подождать. Стиснув ее руку, указал на двойные двери, ведущие на сцену. Их тоже приперли ящиками - вероятно, пожарные постарались. А вот и сами борцы с огнем в желтых зюйдвестках - с громкими криками, вооруженные огнетушителями и топорами, бегут мимо. Агенты пристроились в хвост колонны.

Выскочив на сцену, Лиз озадаченно остановилась.

- Что же это? Они столько причиндалов натащили, я уж думала - весь 'Супердоум' рушится!

После уютной тесноты отеля и ресторана 'Супердоум' показался Лиз настоящей разверстой бездной. Сорок человек на высоких подмостках в его центре казались стайкой муравьев в разноцветной ванне. Между лужами воды и перевернутыми мониторами, волоча за собой длинные нитки шлангов, сновали желтые жучки. Перед сценой стояла небольшая - раза в три меньше тех, что на улице, - пожарная машина золотистого цвета с вращающимися мигалками. По ней лазали люди в сапогах и куртках. В эпицентре всей этой суматохи находилась крохотная, понурая, промокшая до костей фигурка. От нее, сматывая нервно пульсирующий шланг, удалялись двое пожарных. В фигурке Лиз узнала костюмера Томаса Фитцгиббона. Увидев агентов, он слабо поманил их рукой. При этом из рукава выплеснулась струя воды.

- Это что-то необъяснимое, - выдохнул он. Пригладил свои курчавые волосы, спадающие на глаза, попытался расправить мокрую рубашку. С искаженным лицом, чуть не плача, протянул им обгорелый лоскут зеленой ткани. - Я вынес платье Фи на сцену - посмотреть, как оно будет смотреться под софитами. Рукава газовые, точно крылья стрекозы. Как это было бы красиво. И вдруг - пуф! Везде пламя! И так быстро - я даже отскочить не успел. Думал, сгорю заживо. - В глазах щуплого костюмера застыл панический страх, но никаких ожогов он, похоже, не получил. - И тут кто-то включил пожарную сирену.

- Жертвы есть? - спросил Бобо, вынул из кармана носовой платок и протянул его Фитцгиббону. Взглянув на эту заскорузлую от грязи тряпку, костюмер содрогнулся.

- Нет, но платье погибло. Я этого не переживу. - Он скорбно обернулся в сторону пресс-атташе Пэта, который бежал к ним по среднему проходу концертного зала. За Пэтом шла Фионна. В арьергарде двигался мрачный Престон. Пэт начал было говорить, но Престон, оттолкнув его в сторону, замахал кулаком перед носом у Лиз:

- Вы мне только одну вещь скажите: это, по-вашему, называется 'принять меры'?

- Уймись, Ллойд, - терпеливо проговорил Пэт. - Кто нам скажет, что случилось? Вы, сэр? - Он сгреб за руку первого попавшегося пожарного. Опасность миновала или нет? Здесь можно оставаться?

- Пожар, по-видимому, локализован в этом самом месте, - ответил пожарный. Его бронзовое лицо лоснилось от пота, и Лиз посочувствовала ему: шутка ли, носить эту тяжелую амуницию в адски знойном городе. А уж бросаться в таком виде в огонь... - Сейчас мы проводим общий осмотр помещения.

- А нельзя ли этот самый осмотр как-нибудь ускорить? - спросил Пэт. Вид у него был раздосадованный, но он пытался не терять здравомыслия. - Нам, знаете ли, концерт играть.

- Извините, сэр. Тут все делается по надлежащему регламенту, - пустился в учтивые объяснения полицейский. - Нельзя допустить, чтобы в очагах нагревания дошло до возгорания. Весь стадион сгорит дотла.

- Чудесненько, - воскликнул Пэт, воздев руки к потолку. Пожарный начал ходить кругами по сцене, внимательно глядя себе под ноги, время от времени останавливаясь пощупать деревянные половицы. Пэт с тревогой следил за ним. Лиз стало жаль и Пэта: такое происшествие - катастрофическая антиреклама для концерта и вообще пятно на репутации группы.

Другие пожарные осматривали ряды кресел, карабкались по разноцветным сиденьям. Видя этих жучков в желтой защитной амуниции, Лиз подивилась величине 'Супердоума'. В отсутствие людских фигурок, демонстрирующих его сравнительные пропорции, он казался бы не больше циркового шатра - но на самом деле речь шла о масштабах порядка футбольного стадиона. 'Да это стадион и есть', спохватилась Лиз.

За пожарными по пятам ходили, задавая вопросы, несколько музыкантов и охранников. Остальные тесной кучкой застыли в кулисах, уставившись на мокрого костюмера.

Лиз смотрела на все это, озадаченная отсутствием вещественных доказательств. Несчастный случай - или атака мага - представлял собой огненную вспышку, а может быть, и взрыв. Фитцгиббон стоял в кругу из испепеленных остатков платья, испещренном отпечатками ног: следами пожарных, музыкантов, а теперь и Лиз с Бобо. Пепельный круг был почти правильный: прерывался он лишь в том месте, где дорогу выбросу преградило тело костюмера. Но взрыв был, по-видимому, весьма безобидным: Фитцгиббон невредим, хотя и сильно напуган. В этом Лиз его вполне понимала.

- Кто находился рядом с вами, когда платье загорелось? - спросила Лиз.

- Никого! - вскричал Фитцгиббон, все еще стиснув в руке мокрые ошметки материи. - Я стоял вот здесь, держа платье на свету. Робби может подтвердить. Ты ведь подтвердишь, детка? - окликнул он оператора спецэффектов. Робби сидела на складном стуле на краю сцены, точно маленькая девочка: колени сдвинуты вместе, ступни расставлены. Она грустно кивнула головой. Вид у нее был озадаченный и встревоженный.

- Расскажите все по порядку, - попросила Лиз Фитцгиббона. - Что конкретно произошло?

Костюмер всплеснул руками:

- Ничего! Я вышел из гримерной с зеленым платьем для баллады в конце первого отделения. Ребята вам скажут. Лучи некоторых софитов скользили по сцене, и лазеры сверкали, я видел. Главный прожектор Фионны был направлен на середину сцены. Я подставил под него платье - посмотреть, как будет выглядеть. Вот и все. И вдруг! Видите? Видите?! Эти божественные прозрачные рукава дотла. Не надо меня винить! Я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату