— Да, сэръ, — провопила Полли, д?лая книксенъ, — да.

— И дурной сынъ, — не правда ли?

— О, н?тъ, сэръ, для меня онъ не былъ дурнымъ. Онъ немножко одичалъ, сэръ, и связался съ негодными шалунами; но теперь, я над?юсь, онъ опомнился и возвратился на истинный путь.

М-ръ Каркеръ взглянулъ на Полли, на чистую комнату, на чистыхъ д?тей и, казалось, хот?лъ объяснить ц?ль своего пос?щенія.

— Вашего мужа, какъ я вижу, н?тъ дома? — спросилъ онъ.

— Н?тъ, сударь, онъ теперь на жел?зной дорог?.

Блудный сынъ, казалось, съ н?которой отрадой услышалъ объ отсутствіи отца. Почти во все время онъ не могъ оторвать глазъ отъ лица своего патрона и только изр?дка украдкой бросалъ горестный взглядъ на мать.

— Въ такомъ случа?, — продолжалъ Каркеръ, — мн? вамъ должно объяснить, какъ я наткнулся на вашего молодца и что нам?ренъ для него сд?лать. Но прежде вы должны узнать, съ к?мъ им?ете д?ло.

Вс? эти объясненія м-ръ Каркеръ представилъ по-своему. Когда ему возв?стили, говорилъ онъ, что какой-то негодяй безпрестанью слоняется вокругъ конторскихъ заведеній Домби и Сына, его первою мыслію было позвать констебля, который, разум?ется, поступилъ бы съ бродягой по всей строгости законовъ. Но потомъ м-ръ Каркеръ одумался и, принявъ въ разсчетъ молодость шалуна, его раскаяніе и огорченіе семейства, р?шился повозможности сд?лать для него доброе д?ло, хотя, н?тъ сомн?нія такой поступокъ съ его стороны слишкомъ опрометчивъ, но ужъ такъ и быть: онъ всю отв?тственность беретъ на себя. Само собою разум?ется, прежнія отношенія м-съ Тудль къ дому м-ра Домби, равно какъ и самъ м-ръ Домби, не им?ютъ никакого вліянія на это распоряженіе, которое исключительно принадлежитъ ему, главному приказчику и управителю вс?хъ д?лъ богатой фирмы. Посл? этого и безъ прямыхъ объясненій становилось совершенно яснымъ, что онъ, м-ръ Каркеръ, въ прав? ожидать за безкорыстное благод?яніе совершенной преданности и безграничнаго повиновенія со стороны Роба.

Полли чуть не бросилась на кол?ни передъ ангеломъ-спасителемъ, ниспосланнымъ милосердымъ небомъ. Б?дная мать, по ц?лымъ нед?лямъ не смыкавшая глазъ въ отсутствіи развратнаго сына, теперь не помнила себя отъ радости, и острозубый Каркеръ былъ въ ея глазахъ всемогущимъ геніемъ добра. Когда онъ собирался идти, Полли напутствовала ero молитвами и благословеніями: лучшая благодарность со стороны матери, и будь м-ръ Каркеръ истиннымъ благод?телемъ, онъ бы почувствовалъ, съ какимъ избыткомъ наградили его за доброе д?ло! Когда главный приказчикъ пробрался черезъ толпу д?тей по направленію къ дверямъ, Робъ бросился въ объятія матери и, задыхаясь отъ слезъ, заговорилъ:

— Буду стараться, матушка, изо вс?хъ силъ.

— О да, мой милый, я ув?рена, ты исправишься и успокоишь насъ! — говорила Полли, ц?луя сына. — Но ты еще заб?жишь ко мн?, когда проводишь этого джентльмена.

— Не знаю, матушка, — отв?чалъ Робъ съ н?которымъ сомн?ніемъ, потупивъ глаза, — a когда воротится отецъ?

— Не раньше, какъ въ два часа по полуночи.

— Непрем?нно приду, милая маменька, непрем?нно!

И съ этими словами онъ бросился изъ комнаты между братьевъ и сестеръ, повторяя еще, что непрем?нно придетъ. Каркеръ слышаль все.

— A что? — спросилъ онъ, — разв? y тебя дурной отецъ?

— Н?тъ, сэръ, — отв?чалъ Робъ, изумленный вопросомъ, — батюшка очень добръ и милостивъ.

— Отчего же ты не хочешь его вид?ть?

— О, между матерью и отцомъ, сэръ, большая разница! Большая разница! — проговорилъ Робъ посл? минутнаго размышленія, — батюшка, при всемъ желаніи, не вдругъ пов?ритъ, что я обратился на истинный путь, a мать всегда в?ритъ добрымъ нам?реніямъ: таково по крайней м?р? сердце y моей матери.

М-ръ Каркеръ оскалилъ зубы, но не сказалъ ни слова, пока не взгромоздился на с?дло. Отпустивъ челов?ка, караулившаго лошадь, онъ еще разъ вперилъ глаза въ тревожное и внимательное лицо молодого Тудля.

— Завтра поутру ты явишься въ контору, и теб? покажутъ, гд? живетъ джентльменъ, къ которому нужно поступить. Ты слышалъ, что я съ нимъ говорилъ?

— Слышалъ, сэръ.

— Я принимаю большое участіе въ этомъ старичк? и, поступивъ къ нему, ты станешь служить мн?. Понимаешь? Ну, да вижу, что понимаешь. Мн? нужно знать вс? подробности объ этомъ старичк?, и ты станешь доносить, что онъ д?лаетъ, съ к?мъ знакомится, кто y него бываетъ. Я хочу быть всегда для него полезнымъ. Понимаешь?

— Понимаю сэръ, — отв?чалъ Робъ, кивая головой.

— Мн? очень пріятно будетъ узнать, что y него есть друзья, внимательные къ нему по прежнему, и которые его не оставляютъ — старикъ теперь одинъ-одинехонекъ, б?дняжка! Хорошо еще, что друзья его любятъ и помнятъ его племянника. Можетъ быть, ты увидишь молодую леди, которая по временамъ нав?щаетъ старика. Доноси мн? о ней все, что узнаешь, это особенно нужно: я и въ ней прииимаю большое участіе. Понимаешь?

— Понимаю, сэръ.

— Такъ ужъ заодно пойми и то, что, кром? меня, ты никому въ св?т? не долженъ говорить объ этихъ вещахъ.

— Никому въ св?т?, сэръ, — отв?чалъ Робъ.

— Даже ни матери, ни отцу, — продолжалъ Каркеръ, д?лая выразительный жестъ, — я тебя испытаю и буду знать о теб? всю подноготную, Помни это.

И посл? этой угрозы, довершенной строгимъ взглядомъ, м-ръ Каркеръ повернулъ коня и по?халъ легкой рысцой. Его пажъ, къ великому изумленію праздныхъ зрителей, опять поб?жалъ за нимъ, расталкивая толпу. М-ръ Каркеръ приказалъ ему удалиться и, повертываясь на с?дл?, самодовольно наблюдалъ, какъ тотъ, покорный его повел?ніямъ, побрелъ домой. Любопытно было вид?ть, какъ Робъ, какъ бы пригвожденный какою-то магнетической силой, постоянно озирался назадъ, не обращая вниманія на толчки и колотушки, щедро сыпавшіяся на него отъ прохожихъ. Его умъ, очевидно занятый одною мыслью, потерялъ способность соображать.

Главный приказчикъ, постоянно улыбаясь, по?халъ шагомъ съ видомъ челов?ка, окончившаго къ совершенному удовольствію свои дневныя д?ла. Про?зжая по улицамъ, онъ, отъ полноты душевнаго наслажденія, замурлыкалъ даже какуюто арію. И какъ не замурлыкать? Онъ былъ радъ.

Въ этомъ положеніи м-ръ Каркеръ им?лъ поразительное сходство съ кошкой, пригр?вшейся y печки. Свернувшись въ клубокъ y ногъ хозяйки, она готова сд?лать прыжокъ, завилять хвостомъ, царапнуть или приласкаться, смотря по обстоятельствамъ. Такъ же, какъ и кошка, м-ръ Каркеръ сторожилъ добычу. Какая же птица, запертая въ кл?тку, разлакомила его масляные глаза?

Молоденькая леди! — думалъ м-ръ Каркеръ, — когда я вид?лъ ее посл?дній разъ, была еще ребенкомъ. Какъ теперь смотрю на ея черные волосы, черные глаза, доброе лицо. Да, прехорошенькая леди!

Проникнутый съ ногъ до головы самымъ сладостнымъ восторгомъ, м-ръ Каркеръ въ?халъ, наконецъ, въ т?нистую улицу, гд? стоялъ домъ м-ра Домби. Занятый пріятными мечтами, онъ почти не зам?чалъ, куда завезъ его добрый конь; но вдругъ, бросивъ взглядъ на высокую переспективу домовъ, онъ быстро остановилъ лошадь, и на лиц? его обнаружились явные признаки изумленія. Это было въ н?сколькихъ шагахъ отъ запуст?лыхъ хоромъ Домби и Сына! Чтобы объяснить, зач?мъ м-ръ Каркеръ остановилъ коня и чему внезапно удивился, необходимо сд?лать маленькое отступленіе!

М-ръ Тутсъ, вырвавшись изъ теплицы д-ра Блимбера, принялся съ великимъ тщаніемъ изучать трудную науку жизни и уже вступилъ во влад?ніе значительною частью земныхъ благъ, которыхъ, какъ говаривалъ онъ м-ру Фидеру въ посл?дній семестръ, не могли оттягать y него безсов?стные опекуны. Пылая благороднымъ рвеніемъ отличиться на блистательномъ поприщ?, м-ръ Тутсъ великол?пно омеблировалъ длинную анфиладу комнатъ, устроилъ въ кабинет? фантастическій диванъ и разв?силъ въ другой комнат? портреты знаменитыхъ коней, выигравшихъ скаковые призы. Въ этомъ очаровательномъ жилищ? Тутсъ посвятилъ себя изученію разныхъ искусствъ, украшающихъ и облагораживающихъ челов?ческую жизнь. Его главнымъ наставникомъ и просв?тителемъ сд?лался очень интересный джентльменъ, изв?стный въ

Вы читаете Домби и сын
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату