М-ръ Каркеръ толкнулъ его въ уголъ и позвонилъ. Котелъ, безъ мал?йшаго сопротивленія, сталъ какъ вкопанный въ отведенномъ м?ст?. Явился разсыльный.

— Позвать сюда м-ра Гильса.

М-ръ Перчъ поклонился и вышелъ, не выразивъ ни однимъ знакомъ изумленія насчеть засады, поставленной въ углу. Черезъ минуту явился дядя Соль.

— Прошу садиться, м-ръ Гильсъ, — сказалъ Каркеръ улыбаясь, — какъ вы поживаете? Над?юсь, вы по-прежнему наслаждаетесь добрымъ здоровьемъ?

— Благодарю васъ, сэръ, — отв?чалъ дядя Соль, вынувъ изъ кармана и вручая приказчику н?сколько банковыхъ ассигнацій. — У стариковъ изв?стное здоровье. Зд?сь ровно двадцать пять фунтовъ.

— Вы аккуратны и точны, м-ръ Гильсъ, какъ одинъ изъ вашихъ хронометровъ, — сказалъ приказчикъ, вписывая въ книгу полученныя деньги. — Счетъ в?рный.

— О 'Сын? и Насл?дник?' ничего не слышно, сэръ? — спросилъ дядя Соль дрожащимъ голосомъ. — Кажется, съ нимъ еще не встр?тился ни одинъ корабль?

— Еще не встр?тился, — повторилъ приказчикъ. — Были сильныя бури, м-ръ Гильсъ, и его, видно, куда-нибудь снесло.

— Однако-жъ, дастъ Богъ, онъ не погибъ! — сказалъ старикъ.

— Дастъ Богъ, не погибъ, — подтвердилъ м-ръ Каркеръ такимъ голосомъ, который привелъ въ трепетъ молодого Тудля. — A что м-ръ Гильсъ, вамъ очень жаль вашего племянника?

Дядя Соль махнулъ рукою и вздохнулъ.

— По моему мн?нію, м-ръ Гильсъ, вамъ бы не м?шало им?ть при себ? какого-нибудь молодого челов?ка, — продолжалъ Каркеръ, пристально всматриваясь въ лицо инструментальнаго мастера, — и y меня на виду молодецъ, очень годный для вашего магазина. Вы бы даже одолжили меня, принявъ его къ себ?. Разум?ется, — прибавилъ онъ съ живостью, предупреждая возраженіе старика, — д?лать y васъ почти нечего, я знаю; но вы можете заставлять его чистить инструменты, выметать комнату и, пожалуй, носить воду. Вотъ этотъ молодецъ.

Соломонъ спустилъ на глаза очки и увид?лъ въ углу молодого Тудля, стоявшаго на цыпочкахъ. Его грудь волновалась отъ сильныхъ потрясеній, потъ лилъ градомъ съ грязнаго лба, и его глаза неподвижно были обращены на м-ра Каркера.

— Такъ угодно ли вамъ, м-ръ Гильсъ, дать уголъ этому мальчугану?

Старикъ Соль, вовсе не им?вшій причинъ приходить въ восторгъ отъ неожиданнаго предложенія, отв?чалъ, однако-жъ, что онъ очень радъ оказать эту ничтожную услугу м-ру Каркеру, и что онъ съ удовольствіемъ приметъ кого угодно подъ кровъ деревяннаго мичмана. Желаніе главнаго приказчика конторы Домби и Сына было для него закономъ.

При этихъ словахъ м-ръ Каркеръ обнажилъ не только зубы, но и десны, отчего Тудль затрепеталъ вс?мъ т?ломъ. Зат?мъ онъ всталъ и дружески пожалъ руку м-ру Гильсу.

— Очень, очень вамъ благодаренъ, м-ръ Гильсъ. Только мн? надо напередъ самому хорошенько разузнать этого мальчугана и р?шить, что изъ него выйдетъ. Родителей его я знаю. Это препочтенные люди. Сейчасъ я къ нимъ за?ду и разспрошу все, что нужно насчетъ вашего жильца, и потомъ уже отправлю его къ вамъ. Я ничего не д?лаю наобумъ, почтенн?йшій м-ръ Гильсъ и, принимая теперь участіе въ молодомъ челов?к?, заран?е прошу васъ подробно сообщать мн?, какъ онъ станетъ себя вести. Прощайте, м-ръ Гильеъ.

Прощальная улыбка главнаго приказчика привела въ совершенное разстройство добраго старика, и на возвратномъ пути къ деревянному мичману ему замерещились сверкающія молніи, утопающіе корабли и отчаянный вопль погибающаго племянника, съ которымъ ужъ, видно, не распить старой бутылки… да сгинь она, проклятая! До нея ли теперь!

— Что, любезный? — сказалъ м-ръ Каркеръ, по ложивъ руку на плечо Тудля и выведя его на средину комнаты, — слышалъ ты, что я говорилъ?

— Слышалъ, сэръ.

— Ты понимаешь, что хитрить со мною трудновато?

Робъ очень хорошо понималъ это.

— Лучше броситься въ воду, ч?мъ обмануть меня?

Робъ именно былъ этого мн?нія.

— Такъ слушай же. Если теперь ты что-нибудь совралъ, убирайся отсюда и не попадайся мн? на глаза; a если н?тъ, къ вечеру дожидайся меня подл? дома своей матери. Въ пять часовъ я про?ду верхомъ, и ты меня увидишь. Продиктуй, гд? живетъ твоя мать.

Робъ тихонько проговорилъ адресъ, и м-ръ Каркеръ записалъ. Зат?мъ приказчикъ указалъ на дверь, и Робъ, не спускавшій глазъ съ своего патрона, немедленно исчезъ.

Много въ этотъ день было занятій y м-ра Каркера, и многіе им?ли случай любоваться на его зубы. Б?лые какъ сн?гъ, они блистали теперь съ особенной яркостью и въ контор?, и на двор?, и на улиц?, и на бирж?. Въ пять часовъ онъ с?лъ на гн?дого коня и по?халъ въ Чипсайдъ.

Подъ вечеръ скорая ?зда по улицамъ шумнаго и многолюднаго Лондона вообще довольно неудобна, и м-ръ Каркеръ, не им?вшій причинъ торопиться. пробирался очень медленно между фурами, тел?гами и каретами, тщательно изб?гая грязныхъ м?стъ, чтобы не запачкать коня и своихъ сапогъ. Глаз?я на проходящихъ, онъ вдругъ наткнулся на круглоголоваго Роба, который впился въ него глазами и, подтянувъ жгутомъ изъ носового платка грязную куртку, изъявлялъ отчаянную готовность сл?довать за нимъ на край св?та, какимъ бы шагомъ онъ ни по?халъ.

Эта готовность, безспорно лестная, но не совс?мъ обыкновенная, обратила на себя вниманіе проходящихъ, и м-ръ Каркеръ счелъ бол?е удобнымъ направить путь по глухимъ переулкамъ, гд? онъ попробовалъ по?хать рысцой. Робъ сд?лалъ то же самое. По м?р? того, какъ м-ръ Каркеръ прибавлялъ ходу, колченогій Робъ шире и шире раздвигалъ ноги, и когда, наконецъ, м-ръ Каркеръ для опыта поскакалъ въ галопъ, молодой Тудль отчаянно замахалъ локтями, храбро прочищая дорогу между гулявшими джентльменами и ни на шагъ не отставая отъ своего патрона.

Ув?рившись этимъ невиннымъ способомъ въ неоспоримой власти, пріобр?тенной надъ новымъ кліентомъ, м-ръ Каркеръ по?халъ обыкновеннымъ шагомъ къ жилищу м-ра Тудля. Зд?сь Робъ поб?жалъ впередъ, чтобы указывать дорогу, и когда, наконецъ, они достигли строеній жел?зной дороги, зам?нившихъ сады Стаггса, м-ръ Каркеръ передалъ коня какому-то ротоз?ю и высвободилъ ногу изъ стремени, которое теперь почтительно поддерживалъ быстроногій Тудль.

— Пойдемъ, любезный, — сказалъ м-ръ Каркеръ, опираясь на его плечо.

Блудный сынъ, очевидно, съ крайнимъ смятеніемъ приближался къ родительскому крову, и если бы не м-ръ Каркеръ, поминутно толкавшій его впередъ, супруг? кочегара не видать бы въ тотъ день своего первенца. Принужденный отворить дверь, Котелъ шмыгнулъ въ комнату и мигомъ очутился среди братьевъ и сестеръ, возившихся около чайнаго стола. При вид? заблудшаго д?тища, приведеннаго чужимъ челов?комъ, б?дная Полли побл?дн?ла, затряслась и чуть не выронила изъ рукъ младенца, братья и сестры подняли ужасный вой, и къ этому хору невольно присоединился самъ Котелъ, совс?мъ растерявшійся и позабывшій о присутствіи могущественнаго патрона.

Нисколько не смн?ваясь, что чужой челов?къ былъ самъ палачъ или товарищъ палача, братья и сестры завизжали немилосерднымъ образомъ, между т?мъ какъ младшіе члены семейства, не способные удержать порывовъ лютой скорби, кучками побросались на полъ, подняли ноги вверхъ и заголосили какъ запуганныя птицы. Наконецъ, б?дная мать, преодол?вая испугъ, отъ котораго дрожала, какъ въ лихорадк?, проговорила трепещущимъ голосомъ:

— Ахъ, Робъ, б?дное дитя, что ты над?лалъ?

— Ничего, матушка, — завопилъ Робъ, — право ничего. Спросите этого господина.

— Не безпокойтесь, сударыня, — сказалъ м-ръ Каркеръ, — я нам?ренъ сд?лать ему добро.

При этомъ изв?стіи, Полли, еще не плакавшая, зарыдала изо всей мочи, a старшіе Тудли, приготовившіеся выручать брата открытой силой, разжали кулаки. Младшіе члены уц?пились за платье матери и робко поглядывали на заблудшаго брата и неизв?стнаго благотворителя. Вс? благословляли джентльмена съ прекрасными зубами, чувствовавшаго потребность къ благод?яніямъ.

— Такъ этотъ молодецъ, — сказалъ м-ръ Каркеръ, слегка кивая головой, — вашъ сынъ, сударыня?

Вы читаете Домби и сын
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату