лабиринт? т?сныхъ переулковъ и дворовъ, окружалась небольшимъ кладбищемъ и сама была похоронена въ какомъ-то свод?, образовавшемся изъ сос?днихъ домовъ. Это, собственно говоря, была какая-то странная громада изъ камней, покрытыхъ пл?сенью, гд? торчали высокія старинныя дубовыя скамейки и столы, за которыми по воскресеньямъ исчезало десятка два усердныхъ прихожанъ, оглашаемыхъ голосомъ пастора и звуками разстроеннаго органа, сработаннаго опытною рукою мастера л?тъ за полтораста назадъ. Недалеко отъ этой громады, по вс?мъ направленіямъ, еще стояли церкви въ такомъ множеств?, что ихъ шпицы издали можно было принять за корабельныя мачты, которыхъ не пересчитаешь и въ н?сколько часовъ. Почти въ каждомъ переулк? и на каждомъ двор? была особая церковь. Когда м-ръ Тутсъ и Сусанна, въ назначенное воскресенье, направили въ эту сторону свои шаги, см?шанный звонъ колоколовъ услаждалъ ихъ уши мелодіей самаго гармоническаго свойства. Десятка два звонарей съ двадцати колоколенъ сзывали народъ Божій на обычное поклоненіе въ день воскресный.

Церковный сторожъ съ низкими поклонами посп?шилъ вст?тить двухъ означенныхъ заблудшихъ овечекъ и отвелъ имъ удобное м?сто, откуда он?, такъ какъ было еще рано, принялись на досуг? считать другихъ, вслушиваясь въ то же время въ протяжный благов?стъ праздничнаго колокола. М-ръ Тутсъ, съ своей стороны, пересчитавъ вс? широкія книги на церковныхъ налояхъ, шепнулъ Сусанн?, что онъ не понимаетъ, какъ и откуда будетъ сд?лаыа окличка, на что Сусанна кивнула только головою и повела нахмуренными бровями, показывая, что теперь не время для такихъ вопросовъ.

Какъ бы то ни было, м-ръ Тутсъ оказался совершенно неспособнымъ отвлечь свои мысли отъ зав?тнаго предмета, и глаза его съ безпокойствомъ бродили по вс?мъ направленіямъ мрачнаго храма. Когда, наконецъ, наступило роковое время, б?дный молодой джентльменъ затрепеталъ вс?ми членами, и его волненіе отнюдь не уменьшилось отъ неожиданнаго появленія капитана Куттля въ переднемъ ряду галлереи. При появленіи дьячка, подавшаго пастору листъ бумаги съ именами жениховъ и нев?стъ, м-ръ Тутсъ, очевидно, оконтуженный, уц?пился об?ими руками за перила, и когда пасторъ громогласно провозгласилъ; 'Вальтеръ Гей и Флоренса Домби', б?дный юноша, не влад?я бол?е собой, опрометью бросился изъ церкви, безъ шляпы и безъ палки, въ сопровожденіи старосты, сторожа и еще двухъ джентльменовъ медицинской профессіи, которые къ счастью находились случайно въ церкви. Черезъ н?сколько минутъ воротившійся сторожъ шепнулъ на ухо миссъ Нипперъ, чтобы она не безпокоилась, такъ какъ опасности н?тъ никакой, и джентльменъ вел?лъ сказать ей, что это ничего.

Миссъ Нипперъ, чувствуя, что глаза вс?хъ почтенныхъ зрителей и зрительницъ устремились на нее, пришла въ н?которое затрудненіе отъ этого обстоятельства, т?мъ бол?е, что капитанъ Куттль изъ передняго ряда галлереи безпрестанно махалъ своимъ жел?знымъ крюкомъ и страшно моргаль глазами, откуда и сл?довало, что онъ им?лъ съ этою д?вицей н?которыя таинственныя сношенія. Необычайное безпокойство и, такъ сказать, буйная взволнованность м-ра Тутса, р?шительно компрометировали деликатное положеніе этой д?вицы. Неспособный бол?е оставаться на кладбищ? добычей мучительныхъ размышленій и, безъ сомн?нія, желая засвид?тельствовать свое уваженіе церковной служб?, которую н?которымъ образомъ онъ пріостановилъ, м-ръ Тутсъ внезапно воротился опять, но уже не на прежнее м?сто, a на порожнее с?далище подл? самой паперти, гд? онъ расположился между двумя почтенными старушками, им?вшими обыкновеніе получать отъ доброхотныхъ дателей нед?льную порцію хл?ба. Оставаясь въ этомъ обществ?, несчастный молодой джентльменъ не преминулъ обратить на себя вниманіе всей публики, которая невольно устремляла изумленные взоры на его растрепанные волосы и энергическіе жесты. Наконецъ, онъ не выдержалъ и опять опрометью бросился изъ церкви. Не см?я бол?е войти въ храмъ Божій и однако желая принять н?которое участіе въ богослуженіи, м-ръ Тутсъ время отъ времени выставлялъ свое лицо въ какомъ-нибудь изъ окошекъ; a такъ какъ было очень много окошекъ, доступныхъ снаружи для его наблюденій, и такъ какъ, съ другой стороны, безпокойство его увеличивалось съ минуты на минуту, то слушатели, занятые теперь во время пропов?ди исключительно этимъ джентльменомъ, сочли неизб?жно необходимымъ сл?дить за вс?ми окошками разомъ, ибо невозможно было опред?лить, въ какой сторон? произойдетъ интересное появленіе фигуры м-ра Тутса. Его движенія на кладбищ? были до того стремительны и эксцентричны, что онъ опрокидывалъ вообіце всевозможные выкладки и соображенія своихъ наблюдателей и появлялся тамъ, гд? его всего мен?е ожидали. Эти мистическія представленія становились т?мъ забавн?е, что ему было довольно трудно просовывать свою голову, и между т?мъ какъ онъ былъ занятъ этой операціей, публика уже любовалась импровизированнымъ спектаклемъ. Зам?тивъ, наконецъ, что глаза вс?хъ зрителей обращены на его фигуру, м-ръ Тутсъ оторвался отъ посл?дняго окошка, и этимъ окончилась посл?дняя сцена, которую съ такимъ искусствомъ онъ разыгралъ на пот?ху всей компаніи.

Вс? эти выходки м-ра Тутса и чрезм?рная бурливость капитана Куттля совс?мъ разстроили д?вицу Нипперъ, и она была очень рада, когда дождалась окончанія об?дни. При выход? изъ церкви она бросила даже суровый взглядъ на м-ра Тутса и была съ нимъ строга во всю дорогу. Къ счастью, впрочемъ, б?дный молодой челов?къ не зам?чалъ своей опалы, и во всю дорогу былъ чрезвычайно краснор?чивъ въ разговорахъ съ капитаномъ, который услышалъ теперь въ посл?дній разъ, что м-ръ Тутсъ, оторванный однажды навсегда отъ владычицы своего сердца, не видитъ впереди ничего, кром? т?сной и мрачной могилы, готовой поглотить его со вс?ми блистательными надеждами и планами.

Быстро лет?ли дни одинъ за другимъ, и, наконецъ, наступилъ посл?дній вечеръ передъ свадьбой. Общество собралось y деревяннаго мичмана наверху и заняло вс? покои, такъ какъ во всемъ дом? не было теперь другихъ жильцовъ и мичманъ былъ единственнымъ влад?льцемъ этого апартамента. Вс? были спокойны и серьезны, представляя впереди утреннюю перспективу, и вс? были ум?ренно веселы. Флоренса сид?ла подл? Вальтера и доканчивала вышивать свой прощальный подарокъ капитану Куттлю, м-ръ Тутсъ, подъ руководствомъ и верховнымъ надзоромъ д?вицы Нипперъ, игралъ съ капитаномъ въ пикетъ. Миссъ Нипперъ, съ таинственнымъ и глубокомысленнымъ видомъ, заглядывала въ карты и д?лала вс? необходимыя соображенія относительно ходовъ и взятокъ. Діогенъ слушалъ очень внимательно и по временамъ разражался какимъ-то двусмысленнымъ лаемъ, котораго, казалось, стыдился и самъ, сомн?ваясь, повидимому, въ основательности повода къ своимъ подозр?ніямъ.

— Тише, любезный, тише! — говорилъ капитанъ Діогену. — Что съ тобой сд?лалось? Ты, пріятель, кажется, сегодня не въ дух?.

Діогенъ завилялъ хвостомъ, но тотчасъ опять насторожилъ уши и огласилъ комнату новымъ двусмысленнымъ лаемъ, въ которомъ посп?шилъ извиниться передъ капитаномъ, положивъ свою морду на его кол?ни.

— Я того мн?нія, — сказалъ капитанъ, разглаживая своимъ крюкомъ діогенову шерсть, — что твои подозр?нія относятся къ м-съ Ричардсъ; но если ты разсудителенъ, какимъ я всегда тебя считалъ, ты долженъ перем?нить свои мысли, такъ какъ м-съ Ричардсъ женщина хорошая, и это ты могъ бы зам?тить по ея глазамъ. Ну, пріятель, — продолжалъ капитанъ, обращаясь къ м-ру Тутсу, — если ты готовъ, такъ отваливай.

Говоря это, капитанъ погрузился весь въ свою игру, но вдругъ карты вывалились изъ его рукъ, глаза и ротъ открылись, ноги подкосились, и онъ растянулся въ своемъ кресл? такимъ образомъ, что во всей его поз? обнаружилось самое экстренное изумленіе. Оглянувшись вокругъ на всю компанію и видя, что никто не зам?чаетъ причины его столбняка, капитанъ перевелъ духъ, разразился страшнымъ ударомъ по столу, прорев?лъ громовымъ голосомъ: 'Соломонъ Гильсъ, эгой!' и повалился въ объятія опустошеннаго непогодами камзола, который входилъ въ комнату, сопровождаемый Полли.

Еще минута — и Вальтеръ былъ въ объятіяхъ опустошеннаго непогодами камзола. Еще минута — и Флоренса была въ его объятіяхъ. Еще и еще минута — и капитанъ Куттль принялся обнимать м-съ Ричардсъ и миссъ Нипперъ и свир?по пожимать руки м-ру Тутсу, восклицая: 'Ура, любезный другъ, ур-р-ра!' — Ошеломленный этой непостижимой сценой, м-ръ Тутсъ, не зная самъ, что д?лаетъ, съ большою учтивостью отв?чалъ:

— Безъ сомн?нія, капитанъ Гильсъ, ваша правда, покорно васъ благодарю!

Опустошенный непогодами камзолъ, равно какъ шапка и дорожный шарфъ, не мен?е опустошенные бурей и дождями, отвернулись отъ капитана и Флоренсы къ Вальтеру, и вдругъ изъ подъ вс?хъ этихъ статей раздались звуки на подобіе стариковскаго плача, между т?мъ какъ косматые рукава плотно обвивались вокругъ Вальтеровой шеи. Во время этой паузы продолжалось всеобщее молчаніе, и капитанъ съ большимъ усердіемъ полировалъ свою переносицу. Когда, наконецъ, Флоренса и Вальтеръ сбросили съ плечъ пришельца гороховый камзолъ со вс?ми принадлежностями, глазамъ общества представился во всей

Вы читаете Домби и сын
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату