— Пойдемте же со мной, — продолжалъ Робинъ, я поставлю лошадь въ стойло, и потомъ мы разопьемъ съ вами бутылочку, не такъ ли, миссисъ Браунъ? Миссъ, пойдемте съ нами, будьте такъ добры. Я, право, очень радъ этому свиданію, да только вотъ лошадь-то спутала меня.

Посл? этого извиненія, Точильщикъ, съ отчаяніемъ въ душ?, поворотилъ своего коня въ глухой переулокъ, чтобы спокойн?е добраться до конюшенъ. Старуха, безпрестанно озираясь на свою дочь, пошла подл?, между т?мъ какъ Алиса сл?довала за ними въ н?которомъ отдаленіи.

Минутъ черезъ десять почтенная компанія повернула на большой дворъ или площадь, обставленную амбарами, между которыми особенно бросался въ глаза амбаръ бутылочнаго мастера. Зд?сь же была и огромная конюшня, дававшая пріютъ н?сколькимъ дюжинамъ благородныхъ животныхъ. Отдавъ конюху б?лоногаго коня, Точильщикъ пригласилъ своихъ дамъ посид?ть y воротъ на каменной скамейк?, a самъ поб?жалъ въ ближайшій кабакъ, изъ котораго тотчасъ же воротился со штофомъ и стаканомъ.

— Это за здоровье твоего хозяина, м-ра Каркера, что ли? — сказала тихонько старуха, принимая поданный стаканъ. — Ну, многая ему л?та!

— Да разв? я сказалъ, какъ зовутъ моего хозяина? — зам?тилъ Точильщикъ, выпучивъ глаза.

— Мы его знаемъ, — сказала м-съ Браунъ, переставъ жевать и впившись глазами въ своего собес?дника. — Мы его вид?ли сегодня поутру верхомъ на лошади, a ты еще верт?лся передъ нимъ и снималъ шапку.

— Ай, ай! что это съ ней д?лается? Разв? она не будетъ пить?

Этотъ вопросъ относился къ Алис?, которая, завернувшись въ свой капотъ, сид?ла поодаль, не обращая никакого вниманія на предложенный стаканъ. Старуха между т?мъ качала головой.

— Ты не смотри на нее, — сказала м-съ Браунъ, — она y меня такая странная. A вотъ м-ръ Каркеръ…

— Tс! — сказалъ Точильщикъ, осторожно осматриваясь во вс? стороны, какъ будто м-ръ Каркеръ сгоялъ и подслушивалъ гд?-нибудь за угломъ. — Тише, пожалуйста!

— A что? Разв? онъ зд?сь?

— Какъ знать? — бормоталъ Робинъ, бросая робкій взглядъ на амбаръ бутылочнаго мастера, какъ будто его хозяинъ скрывался тамъ между громадами стклянокъ.

— Хорошій хозяинъ? — спросила м-съ Браунъ.

Робинъ кивнулъ головой и прибавилъ тихимъ голосомъ:

— Проницателенъ такъ, что Боже упаси!

— За городомъ живетъ?

— За городомъ, y него собственная дача, a только теперь мы живемъ не дома.

— Гд? же?

— На квартир?, недалеко отъ м-ра Домби.

Вдругъ молодая женщина бросила на него такой пытливый взоръ, что Робинъ совс?мъ растерялся, и, не зная самъ, что д?лаетъ, налилъ ей еще стаканъ вина. Стаканъ опять не былъ принятъ.

— Вы, чай, помните м-ра Домби? — продолжаль Точильщикъ, — мы о немъ, бывало, часто съ вами толковали.

Старуха сд?лала утвердительный жестъ.

— Ну, такъ вотъ м-ръ Домби слет?лъ намедни съ лошади и разбился. Поэтому мой хозяинъ и пере?халъ въ городъ, чтобы чаще вид?ться съ м-ромъ Домби или съ м-съ Домбй.

— A они уже подружились, голубчикъ? спросила старука

— Кто?

— Онъ и она.

— То есть м-ръ и м-съ Домби? Почему мн? зыать?

— Не они, цыпленочекъ ты мой, a твой хозяинъ и м-съ Домби, — возразила старуха вкрадчивымъ тономъ.

— Не знаю, — сказалъ Робинъ, озираясь вокругь, — можетъ, и подружились. Какъ вы любопытны, бабушка Браунъ! По-моему, знай себя, и будетъ съ тебя! Лучше держать языкъ за зубами. Право!

— Да в?дь б?ды тутъ н?тъ, касатикъ! — воскликнула старуха съ дикимъ см?хомъ и хлопая руками. — Какой ты нынче скрытиый Робинъ! вотъ что значитъ попасть въ люди. Ну, a все-таки б?ды тутъ н?тъ.

— Н?тъ-то н?тъ, оно, пожалуй, и такъ, — возразилъ Робинъ, бросая опять отчаянный взглядъ на бутылочный амбаръ, — a болтать, по-моему, никакъ не сл?дуетъ даже о пуговицахъ моего хозяина. Я в?дь знаю, что говорю. Лучше пов?ситься или утопиться, ч?мъ заводить что на его счетъ. Я бы вамъ ни за что не сказалъ его имени, если бы вы сами не знали. Говорите о чемъ-нибудь другомъ.

Между т?мъ, какъ Точильщикъ опять повелъ глазами по площадк?, старуха сд?лала тайный знакъ своей дочери. Понявъ смыслъ этого мгновеннаго жеста, Аіиса отвела глаза отъ мальчишки, который ихъ угощалъ, и с?ла, какъ прежде, закутавшись въ свой плащъ.

— Робинъ! — сказала старуха, приглашая его на другой конецъ скамейки. — Ты всегда былъ моимъ ненагляднымъ любимцемъ… былъ или н?тъ? Ну, говори же, касатикъ, да или н?тъ.

— Да, бабушка, да! — отв?чалъ Точильщикъ, д?лая прежалкую гримасу.

— И ты могъ меня оставить! — сказала старуха, обвивая руками его шею. — Ты уб?жалъ, да и нропалъ, и н?тъ о теб? ни слуху, ни духу, мошенникъ ты этакій! Что бы теб? хоть разъ какъ-нибудь заб?жать къ старымъ друзьямъ и подать о себ? в?сточку! Такъ н?тъ, плутяга, загордился, ой, ой!

— Поди-ка попробуй пожить съ такимъ хозяиномъ, какъ мой, — заголосилъ въ отчаяніи Точильщикъ, — онъ видитъ, кажись, за тридевять земель и знаетъ побольше всякаго чорта. Поневол? тутъ загордишься, да и прикусишь языкъ.

— Стало быть, ты никогда не нав?стишь меня, Робинъ? — вскричала м-съ Браунъ. — Никогда ты не придешь ко мн?, голубчикъ?

— Н?тъ, н?тъ, бабушка, приду. Съ чего ты накинулась? приду, говорятъ теб?.

— Ай же соколикъ! вотъ это хорошо! Люблю дружка за обычай, — кричала старуха, осушая слезы на своей щек? и сжимая его въ своихъ объятіяхъ. — Придешь на старое м?сто, Робинъ?

— Да, бабушка.

— Скоро, касатикъ?

— Скоро.

— И часто будешь ходить, голубчикъ ты мой?

— Да, да, да, — отв?чалъ Робинъ скороговоркой, — буду ходить часто, бабушка, ей Богу.

— Ну, любезный, если ты не врешь, — сказала м-съ Браунъ, поднявъ руки и закинувъ голову назадъ, — я никогда не подойду къ твоей квартир?, хотя и знаю, гд? ты живешь, никогда не заикнусь о теб?, мой голубчикъ, никогда!

Это восклицаніе послужило каплей ут?шенія для б?днаго Точильщика, и онъ, взявъ руку м-съ Браунъ, умолялъ ее со слезами на глазахъ, чтобы она, ради Бога, не разстраивала его счастья. М-съ Браунъ согласилась, и въ доказательство еще разъ заключила въ н?жныя объятія своего закадычнаго друга. Вставъ, наконецъ, со скамейки, чтобы идти за дочерью, она приложила палецъ къ губамъ и шепотомъ начала просить денегъ.

— Шиллингъ, мой милый, или хоть полъ-шиллинга, ради стараго знакомства! Я б?дна, кормилецъ, a моя дочь, — м-съ Браунъ оглянулась черезъ плечо — это в?дь дочь хмоя… она моритъ меня и голодомъ, и холодомъ.

Но когда Точильщикъ сунулъ шиллингъ въ ея руку, Алиса, быстро обернувшись назадъ, выхватила монету и бросила на полъ.

— Какъ, матушка! — вскрикнула она, — опять деньги! деньги съ начала до конца! Разв? ты забыла, что я говорила теб? только-что? Молодой челов?къ, можете взять вашу монету.

Старуха страшно застонала, когда y нея вырвали деньги, но, не см?я прекословить, поковыляла за своей дочерью въ переулокъ, выходившій отъ этого двора. Ошеломленный Точильщикъ, наблюдавшій ихъ съ своего м?ста, вскср? увид?лъ, что об? женицины остановились и вступили между собою въ жаркій разговоръ, при чемъ молодая не разъ д?лала рукою грозное движеніе, относившееся, в?роятно, къ предмету ея р?чи.

— Вотъ тутъ и валандайся съ этой сволочью, — думалъ Точильщикъ, продолжая свои безмолвныя наблюденія съ высоты каменной скамейки. — Не было печали, черти накачали. Ну, если этой в?дьм?

Вы читаете Домби и сын
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату