Так, чтобы каждый из них тут уж волей-неволей — сражался.Конникам первым давал наставленья, приказывал им онВ ряд колесницы держать и нестройной толпой не тесниться:«И чтоб никто среди вас, полагаясь на силу и удаль,Против троян впереди остальных в одиночку не бился.
4:305
Также — назад не сдавать! Вы себя лишь ослабите этим.Кто ж в колеснице своей на врага колесницу наедет,Выстави пику вперед: наилучший для конников способ.Так же и ваши отцы города все громили и стены.Разум и дух боевой сохраняйте и вы в своём сердце!»
4:310
Так наставлял он бойцов, сам во многих испытанный битвах.Видя старанье его, снова радость не скрыл Агамемнон,К Нестору он подошёл, устремляя крылатые речи:«Если бы, старец, как дух твой доныне и молод и крепок,Ноги служили тебе, и осталась бы в свежести сила!
4:315
Но угнетает тебя неизбежная старость. Уж пусть быКто-то стареет другой, ну а ты бы блистал между юных!»И Агамемнону так отвечал Нестор, всадник геренский:«О, благородный Атрид! Несказанно желал бы и сам яБыть всё таким, как в тот день, что поверг я Эревфалио?на.
4:320
Только ведь сразу и всё не даруют бессмертные боги;Молод я был, а теперь и меня взяла в спутницы старость.Но и таков я пойду между конными; буду бодрить ихСловом, советом моим: это честь, что осталась для старцев.Копья же мечут пускай молодые ахейские мужи,
4:325
Что уже после меня родились, в них надежда на силу».Так он сказал. И Атрид отошёл от них с радостным сердцем.Невдалеке он нашёл Менесфе?я. Но конник тот славныйПраздно стоял, и вокруг — афиняне, искусные в битвах.Близ Менесфе?я стоял Одиссей Лаэрти?д многоумный,
4:330
И окружали его кефалленов ряды, сильных в битвах.Праздно стояли они, и не знали ещё о тревоге:Так как, едва устремясь, друг на друга сходились фалангиКонников быстрых троян и ахеян, что в первых дружинах.Дальние — ждали, когда перед ними другая дружина
4:335
Прежде ударит в троян, и кровавую битву завяжет.Так их увидя, вспылил повелитель мужей АгамемнонГромко вождям он сказал, устремляя крылатые речи:«Эй, Менесфе?й Петеи?д, славный сын скиптроносца Петея!Также и ты, Лаэртид, полный хитростей, полный коварства!
4:340
Что укрываетесь тут, и стоите, других ожидая?!Вам средь ахейских вождей надлежало бы вместе обоимПервыми броситься в бой, и в лицо на врага устремляться!Первыми ведь от меня вы о пиршествах слышали наших,Если старейшинам пир учреждают ахейцы почтенный.
4:345
Там вам приятно, ведь там насыщаетесь жареным мясом,Кубками пьёте нектар сладких вин по желанию сердца.Здесь же приятно для вас посмотреть, как не вы, а другие,Хоть бы и десять фаланг пред вами сражались с врагами!»Гневно взглянув на него, отвечал Одиссей знаменитый: