с нас и одного предателя. О! Пусть будет "Король Генри". Генри Пятый, само собой. We few, we happy few, we band of brother - and sisters! Жаль, половину "дельфинов" тоже придется выбросить.

- Больше половины, - уточнил Тим. - Мы не можем оставлять их на палубе. В трюмах места не хватит.

- Ты снова прав, друг мой! Там, куда мы пойдем, они будут привлекать слишком много внимания. Меня просто корежит при одной мысли о том, что я должен будут носить бенгальские обноски, - коммандер бросил холодный взгляд на коленопреклоненных бенгальских пленников. - Или нам повезло, и на борту были запасы чистой сменной униформы?

"Они собираются провернуть тот же фокус, какой мы проделали с "ирландским кораблем" "Макнамара", - догадался Хеллборн. - Я мог бы дать им немало ценных советов! Черт побери, о чем я думаю?! А если меня все-таки повесят?!"

- Нам не повезло, - развел руками Мак. - Запасов было мало, и почти все сгорело во время сражения.

- Ничего не поделаешь, - вздохнул Воллмэйкер. - Одно утешает - коричневым ублюдкам повезло еще меньше. Прикажите им раздеться!

Бангладешским морякам этот приказ не понравился. Они принялись громко протестовать. Хеллборн живо вспомнил белголландских пленных, которых они раздевали в Порт-Султане. И ведь тогда мы даже не собирались их расстреливать! А теперь? Теперь протесты быстро прекратились, после того, как манди хладнокровно -- нет, не так -- лениво и равнодушно пристрелили еще троих бенгальцев.

"Куда я попал?! Альбионцы ли это? Мы не позволяли себе такого даже в самые лучшие годы..."

Впрочем, в данный момент Хеллборн был не в настроении размышлять о печальной судьбе бангладешских солдат.

"Что делать? Самое время спасаться из этого ада, но как?!"

- Готово! - объявил "плетельщик веревок". - Можно приступать!

"Издеваются или нет?" - Хеллборн все никак не мог прийти к решению, в то время как парочка дюжих мандрагорцев подхватила его под мышки и потащила к ближайшей орудийной башне.

- Вот теперь - самые последние слова, - объявил Воллмэйкер, пока солдаты затягивали перебрасывали веревку через средний ствол трехорудийной башни. - И заодно - последнее желание. Как я уже сказал, Джеймс Хеллборн не тот человек, ради которого мы будем нарушать наш законы и обычаи. Итак?

"Будем считать, что они настроены серьезно. В таком случае, выбор невелик. Отчаянные времена - отчаянные меры".

- Развяжите мне руки, - сказал Хеллборн.

- Что? - не понял Воллмэйкер.

- Мерзавец, развяжи мне руки, - повторил Джеймс. - Жалкий трус, способный убивать только безоружных. Вы все -- все жалкие трусы! Развяжите мне руки, и побью любого из вас -- даже с одной рукой, завязанной за спиной!

"Вот черт, они опять смеются. Неужели это так смешно?"

- Ты не мог бы выражаться яснее? Ой, не могу! Ха-ха-ха! - Артур Воллмэйкер смеялся громче всех. - Сколько рук тебе развязать? Все или только половину? Ха-ха-ха! Ты действительно готов с нами драться? Как это не похоже на великого миротворца и пацифиста Джеймса Хелборна! Нет, в самом деле? С одной рукой, завязанной за спиной? Ха-ха-ха! А ты знаешь, это может быть интересно... - Коммандер замолчал и, судя по выражению лица, крепко задумался.

В длинной военно-шпионской карьере Хеллборна уже был эпизод, когда ему развязали руки и позволили устроить смертельный поединок -- вместо того, чтобы сразу казнить. Уникальный случай. Фантастическое везение. Джеймс даже не стал вносить его в отчеты, донесения и методические наставления для молодых агентов -- все равно никто не поверит. Но он был там, это действительно случилось с ним -- и как знать, как знать, может случиться снова, вот здесь, прямо сейчас...

- Нет, - мандрагорский коммандер с явным сожалением покачал головой. - У нас просто нет на это времени. Палач, делай свое дело!

- Прекратите немедленно!

- Что? - обернулся изрядно удивленный Воллмэйкер. - А это еще кто? Нет, постой. Позволь мне самому догадаться. Еще один древний обычай! Юная красавица пришла спасти осужденного! Черт побери, если она согласиться немедленно выйти за него замуж, мы просто обязаны его освободить!

"Веселые ребята, эти мандрагорцы. Им палец покажи -- они весь день смеяться будут".

- Шутки в сторону, - добавил коммандер. - Ты кто такая?

"Фамке! Будь я проклят, я совсем забыл про нее!"

- Ты кто такой, мать твою? - ответила Рыжая. Она провела бок о бок с Джеймсом Хеллборном много лет, и потому могла изобразить альбионский диалект не хуже самого Хеллборна, или любого другого альбионца или мандрагорца. - Я тебя спрашиваю, уродский ублюдок.

Джеймс крепко зажмурился. Сейчас произойдет что-то страшное...

Но ничего не произошло. Воллмэйкер тоже узнал акцент родного дома.

- Как интересно... - протянул коммандер и повернулся к солдатам, сопровождавшим белголландскую принцессу. - Где вы ее нашли?

- В изоляторе военной полиции, сэр.

"Значит, на линкоре все-таки есть изолятор. Полезная информация. Жаль, запоздала немного. Пригодится ли в будущем? Кто знает!"

- Бангладешская форма, - Воллмэйкер продолжал рассматривать собеседницу. Потом повернулся к полураздетым бенгальцам. - Эй, вы! Кто-нибудь знает эту девчонку? Кто она? Ну же! Или мне нужно пристрелить еще несколько грязных бангов?!

- Она медсестра из католического госпиталя в Дакке, - отозвался один из пленников. (Джеймс узнал его -- военный полицейский, заходивший на мостик, чтобы забрать Фамке). - Сопровождала мистера Хеллборна. Фельдмаршал почему-то приказал ее арестовать... Клянусь, я не знаю почему!

- Допустим. Кто-нибудь другой знает? - поинтересовался коммандер.

Нет ответа. Неудивительно. Все, кто знал, погибли на мостике или в бою. Скорей всего.

- Я тебя последний раз спрашиваю, кто ты такая?! - повторил Воллмэйкер. - Одна из наших? Сообщница предателя?!

- Сообщница твой мамы, - спокойно ответила Фамке, хладнокровно увернулась от пощечины и влепила ответную. - Мама велела отшлепать тебя от своего имени. Ты был плохим мальчиком, Артур! Очень, очень плохим мальчиком!

- Откуда ты меня знаешь? - удивился Воллмэйкер, потирая ушибленную щеку.

"Откуда она его знает?! - еще больше удивился Хеллборн, но тут же нашел ответ. - Фамке ван дер Бумен тысячу раз гостила у меня дома. Листала семейные альбомы и все такое. И альбом с фотографиями моряков с "Королевы Матильды" -- тоже! Там была фотография штурмана Воллмэйкера, оригинального Артура Воллмэйкера! И она вспомнила! Умница!"

- Не твое дело, - отрезала Фамке. - Прикажи своим кретинам немедленно освободить меня. И прекрати эту дурацкую комедию с веревкой. Этот человек нужен нам живым. Я нахожусь здесь по личному приказу адмирала. Я почти добилась успеха, фельдмаршал Гош разоблачил меня совершенно случайно. Джеймса Хеллборна необходимо доставить к адмиралу Мартину. Живым и невредимым. Ты все понял, болван, или мне еще раз повторить?!

"Что она несет?!"

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату