- Вот теперь мне действительно стало скучно, - Хеллборн решительно оторвался от стула. - Вы просто бесполезный болтун. А я-то собирался поговорить с вами о действительно важных вещах -- о башмаках, кораблях, сургучных печатях, королях и капусте. Не понимаете? Вам известны дальнейшие планы вашего Генерального штаба? Время и место новых атак и операций? Секретные коды и шифры? Вы что-то хотели сказать? Нет? Так я и знал. Мисс ван дер Бумен, нам больше нечего здесь делать. Этому болтуну невероятно повезло - он находится в руках у солдат цивилизованных наций. Которые чтят Женевскую конвенцию и не станут выбрасывать его за борт - как он того несомненно заслуживает. Вперед, марш, нас ждут великие дела!
- А мы вас все равно повесим, - упрямо повторил бенгальский коммандер - похоже, он хотел оставить последнее слово за собой.
- ХВАТИТ! - неожиданно рявкнул Хеллборн, одним прыжком оказался возле кровати пленника и навис над ним, заставив Мохаммеда Османи отшатнуться назад и глубже вжаться в подушку. - Ты достаточно молол языком, более чем достаточно -- я от всего сердца жалею, что ударил слишком слабо и не сломал тебе шею на месте. Теперь ты будешь молчать, МОЛЧАТЬ - или я доведу дело до конца, молчать и слушать. Теперь я буду говорить. Это не ты меня -- это я тебя повешу. Всех вас. Это вы, вы - пираты и убийцы. Вы напали как бандиты под покровом ночи, вы убивали наших солдат и мирных жителей, моих сограждан и моих товарищей. За это вы заплатите. Потому что мы выиграем войну. Потому что мы победим, а вы уже проиграли. Вы не можете нас победить, потому что не понимаете нас. Понимаешь?! - вы - не - понимаете - нас! Нельзя победить врага, которого не понимаешь. Как ты сказал? "Глупые и высокомерные европейцы"? Большая ошибка, болван. МЫ НЕ ЕВРОПЕЙЦЫ, не европейцы - понимаешь? Мы - альбионцы и юголландцы, люди снегов и вулканов, железные люди в стальных кораблях. Это мы вас повесим - и тебя, и всех твоих капитанов и генералов, всех до одного. И твоего падишаха. И вы будете висеть, пока не умрете. А ты повиснешь последним. Я дам тебе время полюбоваться на твоих подыхающих дружков. Так я сказал -- и так будет. И знаешь почему?
В этот момент Джеймс Хеллборн улыбнулся так широко и страшно, что ему мог бы позавидовать сам лорд Фермен Кленчарли, барон Кленчарли-Генкервилл, маркиз Корлеоне Сицилийский, пэр Англии.
- Потому что мандрагору свободы нужно время от времени поливать спермой палачей и тиранов.
ГЛАВА 9 - ЧЕЛОВЕК ЗА БОРТОМ-
"- Там... - произнес он неестественно низким и глухим голосом. - Вон там это произошло. - Он простер указующую руку. В руке был штопор".
АБС, "Отель "У погибшего альпиниста".
* * * * *
- Отличная речь, - сказала Фамке, когда они вернулись на палубу. - Не забудь только отправить срочный запрос союзникам - нам требуются новая партия пафоса, целые конвои с пафосом. Наши склады опустели.
- Отличное представление, - в тон ей ответил Хеллборн. - Что это было? Я все готов понять, но ОЧКИ?
- Ах, это, - она небрежно покрутила очки в руках и отправила за борт - только оправа сверкнула на солнце. - Подобрала в коридоре. Похоже, принадлежали одному из бенгальских морпехов. - Вслед за очками в море отправился головной платок.
- Зря, он тебе шел, - осторожно заметил Джеймс.
<a name="cutid1"></a>- Много ты понимаешь, Хеллборн, - буркнула Фамке и отвернулась.
- И все-таки, что это было?
- Мне скучно, Бес. Вот, решила поиграть в контрразведчицу.
- Скучно?! - возмутился Хеллборн. - Тебе не угодишь, маленькое ненасытное чудовище! Мы только что истребили целую десантную партию и отправили на дно ударный эсминец...
- Это все хорошо, но все равно, чего-то не хватает, - вздохнула она. - Мне бы в небо.
- Придется потерпеть, до ближайшего аэродрома - стабильного или мобильного - мы доберемся не скоро, - развел руками контр-адмирал. - А до тех пор...
- Пойдем, навестим вашего освобожденного альбионца, - напомнила Фамке. - вдруг он что-то интересное расскажет. Или вернемся к нашему другу Османи с каминными щипцами и полевым телефоном...
- Чувствуется богатый опыт, - вздрогнул Хеллборн.
- Куда мне до тебя, - ухмыльнулась Рыжая. - Так что?
- Нет, рано еще, - неуверенно промямлил Джеймс. - Война только началась, я еще не успел озлобиться. Мы все не успели озлобиться -- по твоим глазам вижу. Не будем торопиться -- мы всегда успеем поджечь мосты и разбить зеркала. Пойдем к альбионцу.
* * * * *
"Еще один человек с заурядной внешностью, но я определенно где-то его видел", - констатировал Хеллборн, рассматривая другого пациента доктора Флинна, лежавшего на другой кровати в другой каюте. На этот раз в пижаме, а повязка не только на горле. Обычный альбионский морпех с призывного плаката, здоровый деревенский парень с честным и глупым лицом. Будем справедливы, не совсем глупым -- эти грустные серые глаза излучают некую таинственную мудрость. Впрочем, что в ней таинственного? Все видел, везде побывал...
- Как самочувствие, солдат? - Хеллборн в очередной раз решил не страдать оригинальностью.
- Великолепно, сэр! Готов немедленно вернуться в строй! - немедленно рявкнул спасенный альбионец.
- А если честно? - поморщился Джеймс. - Оставь эти громкие слова для того штабного придурка или жирного политика, который придет вручать тебе медаль. Здесь все свои.
- Подумываю об отставке, - тут же признался собеседник. - Скорей всего, потом, когда мне станет легче, я буду думать о другом. Но сейчас только об отставке. Сколько можно, навоевался до зеленых чертей в преисподней...
- Оригинальная трактовка, - заметил Хеллборн. - Между прочим, я забыл представиться.
- Я знаю вас, сэр, - сказал человек на кровати. - Вы фельдмаршал Хеллборн. Вы вручали мне медаль за Корейскую кампанию. Мне и еще сотне ребят.
- Ах, вот оно что, - кивнул Джеймс. - Я был уверен, что мы уже встречались. Кем я тогда был, штабным придурком или жирным политиком? Ну, неважно. Итак, мое имя мы уже выяснили...
- Прошу прощения, сэр. Сержант Броквелл, Мелвилл Броквелл.
"Готов поспорить, над ним в школе издевались, - невпопад подумал Хеллборн. - Поэтому он и пошел в морпехи".
Фамке и на этот раз заявилась с опозданием. Без очков и косынки, но с подносом. Как и следовало ожидать, на сей раз чашки