- Я хочу домой, - произнес Мерри.
- Как и все мы, - помолчав, ответил Кили, отворачиваясь. – Как и все мы.
«Да, только наш дом реален, это миленький хоббичий мирок, теплый и уютный» - подумал Пин. – «А вас, скорее всего, ждут руины и пепелище».
- Что это? – раздался позади возглас.
Пин обернулся, отыскивая глазами Мерри. Его друг стоял в полоборота, всматриваясь куда-то вдаль широко раскрытыми глазами. Гномы шли дальше, не обращая на хоббитов внимания.
- Эй, Мерри, - позвал его Пин. – Идем, а то отстанем!
Ему пришлось подойти к хоббиту и пару раз дернуть его за рукав, чтобы привлечь внимание.
- А, - вяло произнес тот, продолжая беспокойно оглядываться. – Да, идем. Показалось.
- Показалось что?
- Где вы там? – отвлек их Бильбо, размахивая издалека руками. – Поспешите, у нас привал!
***
- А все-таки, куда мы идем? – спросил Бильбо, без аппетита жуя сухарь.
- Лихолесье, - коротко ответил Ори и вздрогнул. Кили уже ранее упоминал, что гномы не любят леса, а уж леса, чье название начинается со слова «лихо» тем более никому не понравятся.
- Что, прямо-таки туда? – поежившись, задал глупый вопрос Пин.
- Нет, - подал голос Двалин. – Только глупец сунется в этот кишащий эльфами лес. Мы обойдем их стороной, это будет немного дольше, но…
«Безопаснее», - Пин закончил про себя фразу воина, которому совсем не хотелось признавать, что безбашенные гномы, в кои-то веки, решили выбрать безопасность. В стороне негромко спорили Балин и Торин, и хоббит в который раз с грустью подумал, как им не хватает Гендальфа, который вот так же, совсем недавно, спорил с упрямыми гномами.
- Эй, Мерри, - вдруг вспомнив, повернулся он к другу. – Все-таки, что ты увидел? Ну, тогда?..
Мерри чуть помялся и, оглядевшись по сторонам, шепотом признался:
- Я не видел. Я… слышал.
- Слышал что?
- Ну, голоса… Всякие.
- Ага, - догадался Пин. – Ты слышал… Фродо?
Мерри уставился на него.
- Так ты… тоже?
- Да. Сразу как мы сбежали из гоблинских пещер. Там был Фродо и Сэм.
- А я слышал Фродо и Бродяжника, - Мерри вздохнул. – Мне слышалось, что они нас искали. А потом – все исчезло.
Пин понимающе закивал. О том, что его «видении» товарищи решили прекратить поиски потерявшихся хоббитов, он решил не рассказывать.
- Эй, мелюзга! – прикрикнул на них Двалин. – Заканчивайте обед и собирайтесь, мы продолжаем путь!
- Ничего себе «обед», - ворчал Бильбо, пока хоббиты помогали друг другу надеть свои заплечные мешки. – Сухарь да глоток воды. Эти гномы понятия не имеют, что такое настоящий обед!
========== 16. Птички и новые стычки ==========
Второй день они шли по долине, края которой видно не было. Орков, к счастью тоже.
- Ну надо же, - пыхтел разрумянившийся на солнце Мерри, - Мы все идем и идем, а этот дурацкий лес ни капельки к нам не приблизился! А я думал, выносливые гномы ходят быстро…
- Обычно – да, - ответил Двалин, - Если не приходится присматривать за изнеженными хоббитами, которые только ноют и просят есть.
Мерри надулся и решил не отвечать, но терпения хватило у него ненадолго.
- Орки, если бы хотели, давно бы нас догнали, - продолжал он упрямиться. – Почему бы нам не устроить нормальный привал? Я скоро засну на ходу!
- Только попробуй, - засмеялся Фили, - Зазеваешься – и тебя мигом сожрут.
- Да? Кто, например? Мы не видели никаких зверей, даже в небе птиц нет! – он задрал голову к лениво проплывающим облакам. Как назло, именно в этот момент над ними пронеслась крошечная тень, впрочем, кроме хоббита никто этого не заметил.
- Лучше бы ты радовался, что мы никого не встретили на своем пути, - посоветовал Бильбо. – Не похоже, что здесь может водиться кто-то дружелюбный…
Но Мерри продолжал дуться. В этой глуши все равно нечем было заняться – только шагать вперед, уставившись в массивные спины гномов, и ворчать.
- Если бы вы спросили мое мнение…
- Тогда хорошо, что не спрашиваем, - раздраженно рыкнул на него Двалин.
- В самом деле, Мерри, уймись, - попытался угомонить приятеля Пин. – Даже я устал от твоего зудения.
Мерри, обидевшись окончательно, замолк.
Пейзаж вокруг был однообразен и уныл. Возможно, гномы, привыкшие к серым каменным тоннелям и чертогам, были равнодушны к окружающей природе, но хоббитов постепенно одолевала тоска. Пыльная трава, избитые дождем и ветрами камни, тощие кусты – при виде всего этого хотелось сесть прямо на землю и больше не двигаться. Обычно добродушные хоббиты не чувствовали уже ничего, кроме усталости и раздражения.
- Бильбо, прекрати уже! – накинулся на шагающего рядом сородича Пин. Бэггинс уже битый час пыхтел и шуршал, прямо на ходу копаясь то в мешке, то в карманах, разыскивая что-то.
- Я просто кажется… э-ээ… потерял кое-что…
- А я сейчас потеряю терпение! – рявкнул Пиппин. – У меня от твоего мельтешения в глазах рябит.
- Ну и не смотри! – огрызнулся Бильбо. – Разве я тебя останавливаю?
- А ты не кричи на меня, - обиделся Пин и повернулся к Мерри. – А ты что смеешься?
- Очень уж забавно выглядите, - сквозь смех признался тот. – Как дерущиеся петухи.
- Петухи?! Сам ты… курица!
- Ах вот что! Тогда ты…
- Привал! – откуда-то из начала шеренги раздался голос Торина.
Хоббиты, демонстративно отвернувшись друг от друга, поспешили вперед.
***
Отдых и скудный обед чуть улучшил настроение как гномов, так и хоббитов. Фили и Кили уже скакали вокруг их временного пристанища, устроив бой поварешками. Остальные подбадривали их, кто-то спал, подложив под голову мешки, и даже грозный Двалин выглядел миролюбиво, насколько это для него возможно.
И только хоббиты, усевшись на равных расстояниях друг от друга, сидели, мрачнее тучи.
Первым сдался Пин. Виновато пришаркивая, он подошел к Бильбо и присел рядом. Мерри неподалеку навострил уши.
- Извини за… Э-ээ… За тот случай, - произнес юный Тук, глядя себе под ноги. – Сам не знаю, что на меня нашло. Ты говорил, что что-то потерял?
Бильбо для порядка еще немного подулся, но потом ответил:
- Да, это было… Был… подарок. На день рождения. И ты, это… Тоже извини.
- И меня, и меня извините, - пропищал возникший у них за спиной Мерри.
- Да что уж там, - улыбнулся Бильбо.
У всех троих словно камень с души свалился после примирения. Все-таки хоббиты народ дружелюбный и долго сердиться никогда не умели.
- Дорогой подарочек-то был? – поинтересовался Мерри.
- Дорогой, но не в том смысле, - погрустнел Бэггинс. – Колечко