будет?

- О да, обед! Обед! - захлопал в ладоши Мерри. Бродяжник только ухмыльнулся – прожорливые хоббиты давно уже успели съесть все припасы и последние несколько часов пути только и говорили, что о еде.

- Пойдемте, я вас провожу, - подхватив племянника за локоть, Бильбо, словно хозяин дома, повел их по длинным коридорам, не прекращая рассказывать:

- Вы обязательно должны увидеть их – и мастера Элронда, и других эльфов, и Леголаса – это сын правителя Лихолесья, и Торина…

- Торина? – вскинул голову Пин. - Ну, того самого? Из твоей книги?

- А как же, его самого, - кивнул Бильбо и рассмеялся. - Второго такого Торина Средиземье не выдержало бы. Когда мы только познакомились, ну и характер у него был, вы бы знали…

- Знаем, - ответил Мерри, но тут же поправился. - То есть, догадываемся…

Мистер Бэггинс ввел их в просторный зал – тот самый, где они уже были вместе с гномами давным-давно, только в этот раз гостей было куда больше. Тут были и люди, и гномы, и эльфы всех мастей – местные и лихолесские, если судить по преобладающим в одежде зеленому цвету и растительным узорам. Во главе стола сидел Элронд в окружении Гендальфа (и как только успел их обогнать?) и Торина.

Торин. Живехонький, с отросшей бородой и густой сединой в волосах – но это был все тот же гордый вождь гномов. Пин смотрел на него во все глаза.

- Подумать только, а я думал – он к «остроухим» больше ни ногой, - фыркнул Мерри, глядя на то, как спокойно Торин беседует с Владыкой.

- Ага, - кивнул Бильбо. – Сам удивляюсь. Он когда-то и сам говорил нечто подобное. Постарел, видать. Ну, давайте же, не стесняйтесь.

Хоббиты и не думали стесняться. Стоило только им увидеть, какие вкусности поджидали их на столе, у них из головы вылетели все вопросы про эльфов, гномов и прочие теперь уже не важные вещи.

***

- Дядя Бильбо, - позвал Фродо, когда, уже насытившись, они перебрались в другой зал, где дружелюбно потрескивал огонь в камине. - А расскажи сказку!

Бильбо, который прислушивался к тихому разговору устроившихся неподалеку Торина, Элронда и Гендальфа, ответил не сразу.

- Сказку? – переспросил он, немного сердитый, что его отвлекли.

- Да, - присоединился к Фродо Сэм, похлопывая себя по набитому животику. - Про то, как вас хотели сожрать тролли, но ты всех спас.

- Ну нет, - помотал головой Пин. – Хватит с меня этих страстей-мордастей.

- Верно, - засмеялся старший хоббит. – Вы эту историю и так наизусть знаете. Потерпите до завтра…

- До завтра? – насторожился Пин. – А что будет завтра?

- А завтра, дорогой мой хоббит, начнется новая история, - сказал подошедший к ним Гендальф.

- Что, даже лучше той, что про троллей? – расплылся в улыбке Сэм.

Элронд, прислушивающийся к их разговору, рассмеялся:

- Гораздо лучше, мистер Гэмджи.

- Ну, я даже не знаю, радоваться мне или пугаться, - нахмурился Мерри.

- И не узнаешь, пока не дойдешь до конца, - фыркнул Бильбо. – Завтра некоторых из вас ждет поход. Даже жаль, что не могу пойти с вами.

- Не беспокойся, мастер взломщик, можешь спокойно просиживать в уютном кресле у камина, - подал голос Торин. – Я пригляжу за ними.

- Ну да, ты бы за своей Горой лучше приглядывал, а то бородень седая, а тебя все на приключения тянет, - не остался в долгу хоббит.

Гном фыркнул.

- Без меня там и племянники прекрасно справятся.

- Племянники? – переглянувшись с другом, осторожно спросил Пин.

- Ну да. Фили, конечно, терпеть не может все эти государственные дела, но брата одного не оставит. А Кили, похоже, всерьез увлекся. Из него выйдет хороший король, Балин все не нарадуется. Говорит, это моргульский яд из него всю дурь вышиб…

- О, расскажите, расскажите эту историю! – оживился Сэм.

***

- Ох уж эти старики, - зевая, промямлил Мерри. – Их только попроси – они могут до посинения рассказывать про свою жизнь.

- Ну, хотя бы стало ясно, чем все закончилось, - зевнул ему в ответ Пин.

- Вот здесь ваши спальни, - перебил их Бильбо, взявшийся их проводить.

- Да, кстати, - вернувшись, просунул он голову из-за двери, - Завтра будет совет, на котором решится окончательно, кто пойдет в поход. Так вот, приглашен только Фродо, вам на него нельзя! Ясно вам?

- Конечно, как скажете, мистер Бильбо, - послушно отозвались хоббиты. Бэггинс, строго осмотрев их, закрыл за собой дверь.

- Ну да, как же, нельзя, - фыркнул Мерри, когда шаги в коридоре стихли. - Можно подумать, мы будем спрашивать. Эй, Пин как насчет наведаться в эльфийские кладовые?

Вы читаете Время вспять (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату