Алавар вскинул бровь:
— Как заложники для Джагена? Неплохо. А что воины Руариса?
— Они понадобятся на юге.
Алавар задумчиво кивнул, как будто размышляя и принимая, что это может сработать. Я нахмурился и повернулся к Элерис:
— Ты забываешь об одном пункте. Замуж за Меврана.
Она не смотрела на меня и опустила глаза:
— Ты знаешь, я не хочу этого. Но терять Тарн или наших людей не хочу еще больше.
— Ты же понимаешь, что не сможешь не выполнить ее условие?
— Если леди Ашайя сама не передумает, — негромко возразил Алавар.
— Но мы подумаем об этом после, — сказала Элерис. — Сейчас главное, разбить Уртара и встретиться с Канлакаром.
Она тихонько накрыла мою руку своей, показывая, что сейчас нет смысла это обсуждать. И я не знал, чего во мне больше, ярости из-за подобного решения или гордости, что Элерис ставит общее благо выше собственного.
— Я пойду с Кираном, — сказал Алавар, — если не возражаете. Там есть маги, из них получится собрать небольшой отряд, они не ослушаются приказа Верховного Мага.
— Хорошо, — кивнула Элерис. — Орден, люди Ашайи, Джаген… это должно быть быстро. Молниеносно.
Она повернулась ко мне, заглянула в глаза:
— Используй Дар, Кир. Используй, чтобы Уртар ничего не успел противопоставить. Выжги там всё, если нужно. И возвращайся ко мне. Ты… ты ведь знаешь, чего бы я хотела для Уртара.
Я знал. Видел это в ее глазах, где плескались и кровь, и ярость, и месть.
Я не любил пытать людей. Но не имел ничего против наказаний.
Комментарий к 23.
Я вернулась из отпуска, так что глава небольшая. Всё еще разговоры, простите. Потом, может, сокращу. Зато дальше - только Уртар)))
========== 24. ==========
— Если все Мевраны такие, то Элерис нечего бояться: до свадьбы никто из них не доживет.
Я закатил глаза и с трудом удержался, чтобы не кинуть куском хлеба в Алавара. Но слишком устал для этого. Да и есть хотелось.
— Нет, я серьезно, — продолжал подначивать Верховный Маг. — Ну скажи, что я неправ.
— Я не собираюсь обсуждать организаторские способности будущего лорда Меврана.
— Да леди Ашайя еще его переживет! Но я рад, что не он поведет людей, а ты.
— Кажется, тебе стоит вспомнить, каково это, светские беседы. Сейчас не очень справляешься.
— Так и мы не на приеме.
Это было правдой, но я радовался даже сомнительным удобствам временного лагеря Мевранов — всё лучше, чем бесконечная тряска в седле последних недель.
Когда мы договорились с леди Ашайей, ее люди придвинулись к границе владений Мар-Шайалов — достаточно, чтобы показать свои намеренья, но не переходя черту. Они ждали нас: меня, Алавара и наш небольшой отряд гвардейцев. И Джагена.
Катарис Мевран, старший сын леди Ашайи оказался немногословным, неглупым, но ужасным руководителем. Мы прибыли с утра и почти весь день я наводил порядок среди людей, пытаясь выяснить точное количество, наладить поставки провизии и выгнать пару шлюх из палатки сына Катариса — восемнадцатилетнего Венара.
Конечно же, смотря на этого мальчишку, впервые покинувшего родовой замок, я не мог отделаться от мысли: вдруг именно его леди Ашайя планирует в мужья Элерис? Я не знал. Но не мог не признать, что больше гонял Венара из-за этого, а вовсе не по причине его командования одним из отрядов.
Мы не говорили с Алаваром, пока готовились к отправлению из Тарна — было не до того. Но в первый же день он спросил:
— Почему ты так спокоен? Элерис выйдет замуж.
— После Канлакара, — пожал я плечами. — Кто знает, что будет после Канлакара?
— Полагаешь, леди Ашайя передумает?
— Или я умру, и меня это волновать не будет.
Алавар тогда только скривился: он не любил шуток о смерти. Возможно, потому что слишком долго воспитывался магами, которые не верили, что для них будет что-то за гранью.
Сейчас же мы, наконец, сидели в палатке, которую любезно предоставил мне Катарис Мевран. Алавар притащил две миски странной каши и хлеба, но я был так голоден, что меня мало волновало, что именно я ем.
— Как маги? — спросил я. — Они прибыли?
— Попробовали бы возразить Верховному Магу! Но не так много, как я рассчитывал. Кое-кто уже двинулся на юг, зная, что они понадобятся в Канлакаре. Многие в Тарне, мне казалось, нет смысла брать их с собой. Может, и стоило…
— Сколько?
— В лагере четверо с земель Мевранов, еще двое прибыли из владений Мар-Шайала.
— Почему так мало? Кто-то остался с Уртаром?
Лицо Алавара ожесточилось.
— Да, трое. Они ослушались приказа Верховного Мага, и, если будут сражаться против нас, мы их убьем.
— Но в любом случае стоит рассчитывать, что у нас шестеро магов и ты, а на стороне Уртара трое. Что касается остальных людей…
— Давай завтра, Киран. Сегодня лучше хорошенько выспаться на чем-то, что хотя бы похоже на кровать. А завтра начнем строить планы наступления.
Он действительно выглядел усталым, и я подумал, что Алавар прав. Мы почти загнали не только коней, но и себя — и всё равно казалось, что слишком опаздываем.
— Ты навел порядок в этом балагане? — спросил Алавар, отставляя пустую миску.
— Начал. Завтра продолжу. Катарис Мевран пустил всё на самотек.
— Вот я и говорю, с таким подходом он долго не проживет. А что Джаген? Я его весь день не видел.
— Повезло. Он крутился у меня под ногами. Пытался помочь, но больше мешал.
— Просто учись работать в команде, Киран.
Я был близок к тому, чтобы запустить в него последним кусочком хлеба, и Алавар явно это почувствовал. Он рассмеялся, а потом поднялся, потянувшись.
— Я так понимаю, встаем с рассветом?
— Да. Хорошо бы. У нас много дел.
— Тогда я спать.
Уже выходя из палатки, Алавар все-таки обернулся и подмигнул:
— Из тебя вышел бы плохой король — тиран!
Он увернулся от полетевшего куска хлеба, и я услышал его смех снаружи.
Илдан Илесар, посол Канлакара, подрастерял свой лоск к концу разговора. Я вижу это по тому, как он не поднимает на меня головы, как теребит перстень на пальце.
— Ваше величество, — говорит Илдан, и в акценте шелестит песок его родной страны, — я уже сказал. Хотел бы вам помочь, но это не в моих силах. Я не могу устроить встречу с владыкой.
— Господин посол, — я знаю, в моем голосе сталь и кровь для его родной страны, — это не просьба. Ваш король поддерживает мятежника Уртара Мар-Шайала и заявляет, что я — не та правительница, что нужна этой земле. Его войска у моих южных границ. И вы