– Добрый день, мистер Хидс, – немного нервно улыбнулась я.

– Добрый день, мисс Ломаш. Куда направляетесь?

Я запаниковала. Интересно, нужно ли посвящать отца Яна в мои истинные планы, да и, вообще, стоит ли сообщать главе патруля полученную сегодня информацию? Пожалуй, нет. Не думаю, что он одобрит намерения своего подчиненного и сына совместно пытать, как выразился мистер Уотсон, несчастного мистера Деша. Глава патруля Меренска не был похож на человека, одобряющего подобные меры.

– Хотела заглянуть к мистеру Уотсону, спросить, как обстоят дела с расследованием, – мило улыбнулась я.

– Да? – картинно изумился глава патруля. – А вот у меня совсем иные сведения, мисс Ломаш. – Он аккуратно взял меня под локоть, развернул в противоположную сторону и повел по коридору. – Мой сын, которого я не так давно встретил здесь, рассказал мне, что в нашем архиве сейчас находится некая весьма симпатичная особа, и хорошо бы не оставлять ее в одиночестве, если она вдруг вздумает покинуть департамент патруля.

– Вы видели Яна? – словно и не расслышав ничего больше, спросила я. – С ним все в порядке?

Мистер Хидс улыбнулся, как мне показалось, слегка изумленно и заинтересованно взглянул на меня.

– В полном. Что с ним станется-то?

Я поняла, что мистер Хидс еще ничего не знает про нас с Яном.

– Просто я не видела его уже несколько часов, – растерянно проговорила я, – а женщины, как вы знаете, натуры впечатлительные, склонные к волнениям без повода.

Мистер Хидс кивнул, всецело соглашаясь с моими оправданиями. Небрежно махнул рукой, приветствуя проходившего мимо патрульного, который взирал на него с легким удивлением.

Еще двое патрульных что-то бурно обсуждали, но, едва завидев мистера Хидса, выпрямились и виновато воззрились на начальника.

– Простите, мистер Хидс, мы ждали вас позже, не думали, что вы уже вернулись, – пробормотал один из патрульных.

Мистер Хидс удостоил их гневным взглядом и разочарованно покачал головой.

– Куда мы направляемся? – спросила я, осознав, что мы покидаем здание.

– Мой сын просил отвезти вас в наш дом, мисс Ломаш, и побыть там с вами некоторое время. Думаю, Ян всерьез опасается, что вашей жизни что-то угрожает. У него какие-то срочные дела, но через несколько часов он приедет за вами, и я обещал вернуть вас ему в целости и сохранности.

Я еле сдержала стон разочарования. В итоге я осталась без кристалла или вестника. Понятия не имею, где находятся Ян и мистер Уотсон, так еще и имела глупость высунуться из архива и попасться на глаза главе патруля! Теперь точно придется сидеть в особняке мистера Хидса и ждать, пока все самое интересное совершится без моего участия. То, что глава патруля намерен выполнить просьбу сына, я поняла, когда передо мной открылась дверца ожидающей нас кареты.

– Я, должно быть, отвлекаю вас от важных дел, – несмело сказала я, когда глава патруля последовал за мной в полумрак кареты. – Может быть, мне лучше поехать в дом мистера Бреннона и дождаться Яна там?

– За кого вы меня принимаете, мисс Ломаш? – нахмурился мистер Хидс. – Я обещал сыну приглядеть за его возлюбленной, и я сделаю это.

Я смутилась и отвернулась к окну. Странно: мистер Хидс ничего не сказал кучеру, но тот сам тронулся и стал плавно набирать скорость. Я уже планировала, каким образом буду выбираться из особняка Хидсов, чтобы отыскать своих героических друзей, которые решили все сделать без меня.

– Мисс Ломаш, вы сегодня бледная, – заметил глава патруля.

Я задумчиво поглаживала сиденье, обитое темно-синим материалом, гадая, почему мистер Хидс не пользуется служебной каретой, которую корона предоставляет всем высокопоставленным лицам. Там и салон, оснащенный саламандрами, и сиденья, обитые кожей высочайшего качества, и внешний вид соответствующий: золоченые вензеля, красное дерево…

– Все в порядке, это сезон дождей выбелил кожу, – все так же задумчиво ответила я.

Чувство, что что-то не так, не покидало меня с самого утра, а сейчас, кажется, обострилось. За окном проплывали незнакомые улицы. Я еще не успела основательно ознакомиться с Меренском, поэтому не могла определить направление нашего движения.

Мой спутник молчал, и тишину нарушал только скрип кареты да мерное постукивание дождя по крыше. Я продолжала рассматривать город, не переставая поражаться бурной жизни дождливого Меренска. Казалось, что местных жителей совершенно не заботит дождь и слякоть, столь оживленными были здешние улицы.

Я уныло взглянула на затянутое серой пеленой небо и узнала место, мимо которого мы проезжали. Это был «запаянный» межмировой проход, очертания которого сегодня угадывались особенно отчетливо.

Голова мгновенно закружилась, отправляя сознание в транс, но на этот раз я не увидела дивалов, величественно спускающихся прямо с неба, словно по невидимой лестнице, – я видела магов.

Маги стояли прямо под проходом, который стал ярким, переливался и наполнился силой. И я была одним из них! Не знаю почему, но в этот раз я четко понимала, кем являюсь: я была чуть ли не главным действующим лицом, высоким, плечистым мужчиной с золотыми вьющимися волосами.

Я была драконом. Тем самым мастером, который сумел сотворить артефакты-тюрьмы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату