А тем временем Алоиз взял Авессалома в оборот:
– Уникальная маслёнка: сама узнаёт, где в машине заканчивается масло, и сама его добавляет!
– Потребляет слишком много волшебной силы, – отрезал инженер. – Старая конструкция, к тому же ржавая.
– Гм… – Бро швырнул маслёнку прочь и продолжил: – Универсальный накидной ключ на все возможные размеры!
– Твой соплеменник продал мне такой же, но он сломался через два дня.
– Щипцы для завивки бороды!
– За кого ты меня принимаешь?
– Самозаполняющаяся канистра лёгкого газа!
– Ох.
И Петрович посмотрел на «Бандуру», в баллоне которой полночные гады проделали изрядную дыру. Во время ремонта инженер её заклеил, но лёгкий газ с шипением вырывался из-под заплаты, и баллону требовалась постоянная подкачка.
– Ну, давай попробуем договориться, – неуверенно протянул Авессалом, вертя в руке монету.
– Один есть, – рассмеялся Алоиз.
– Гав, – сообщила собачка и надавила лапой на кассу. Послышался приятный перезвон, и из механического устройства вылез первый чек.
Петрович положил на прилавок золотой, а Кучка перевёл взгляд на Ириску.
– Какие украшения вам нравятся, фея?
– Те, которые я делаю сама, – ответила девочка и показала торговцу правую руку, запястье которой украшали шесть Волшебных Плетений. И прежде, чем Алоиз вновь раскрыл рот, продолжила: – Хочу напомнить, Кучка, что я – Непревзойдённая, так что предложи мне что-то действительно ценное.
– Иначе что? – прищурился Бро.
– Иначе при следующей встрече я изгоню из тебя тёмную магию, – пообещала фея.
– Во мне нет тёмной магии, – буркнул Кучка.
– А я найду.
Несколько секунд Алоиз внимательно смотрел на девочку, видимо, просчитывая риски, после чего недовольно заметил:
– У тебя всего два золотых, на них действительно ценное не купишь.
– Тогда оставь мои деньги в покое и уезжай.
– Не могу.
– Тогда предложи хороший товар.
– У меня есть превосходные чехлы для твоего телефона, фея, – попробовал зайти с другой стороны торговец. – Вот эти – украшены самоцветными камнями. Эти – сделаны из тончайшей кожи. Вот эти – яркие…
Но Ириска осталась непреклонна и громко потребовала:
– Предложи хороший товар!
Петрович крякнул. Страус ухватил себя за клюв и потому промолчал. Собачка Шоппинг тявкнула, но как-то неуверенно.
И все посмотрели на Бро Кучку.
– Удиви меня, – предложила Ириска.
Несколько секунд на поляне царила абсолютная тишина, затем торговец наклонился, достал из-под прилавка простенькую и очень маленькую деревянную шкатулку, положил её перед собой и произнёс:
– Две лилии и полтинник серебром.
– Что это? – тихо спросила девочка.
– Две лилии и полтинник серебром, – повторил торговец. – Третьего предложения не будет.
И фея поняла, что ей предлагается рискнуть и довериться Странствующему Брокеру. Или рискнуть и не довериться. И выбрать она должна сама.
– Две лилии и полтинник серебром, – громко сказала Ириска, выкладывая на прилавок деньги.
– Сделка заключена!
Алоиз сунул девочке шкатулку, собачка надавила на кассу, раздался ОЧЕНЬ громкий перезвон, по глазам резанул пронзительно яркий свет, а когда ошеломлённые путешественники вновь обрели способность видеть, то едва разглядели в темноте удаляющийся рюкзак торговца.
Приземистый аак[5] «Старый сом» неспешно плыл по Каилле, аккуратно обходя известные шкиперу отмели и не пересекая невидимую черту, которая делила реку на две части, на два потока судов: идущих вверх и вниз по течению. Аак вёл себя как законопослушное купеческое судно и даже вёз какой-то груз: на его палубе лежали ящики и тюки, однако и поведение «Старого сома», и его груз были только прикрытием на случай встречи со стражниками. В действительности команду парусника составляли отпетые головорезы, настоящие разбойники, которые согласились доставить во Второй Город весьма подозрительного пассажира.