-й главе Книги Иова намеки на учение о будущей жизни. См. Михаэлиса Syntagma commentationum, стр. 80; Coup d’oeil sur I'etat de la litterature et de I'histoire ancienne en Allemagne par Ch. Villers, стр. 63- 1809. Эти понятия о бессмертии души недостаточно ясны и недостаточно положительны, а потому и вызывают некоторые возражения можно только сказать, что церковные писатели, по-видимому, развивали их мало-помалу. Эта постепенность заметна у Исаии, у Давида и у Соломона, который сказал: «Прах возвращается в землю, в которой и претоде находился методу тем как дух возвращается к Богу, даровавшему его». (Экклез„ гл. 12, V, 9). К этому я присовокуплю остроумное предположение одного богослова-философа касательно причин, которые могли помешать Моисею поучать свой народ бессмертию души. Он полагает, что при том положении, в котором находилась цивилизация во время жизни этого законодателя это учение, сделавшись популярным методу иудеями, неизбежно породило бы множество идолопоклоннических суеверий, которые он хотел предотвратить: его главною целью было установить прочную теократию и сохранить в своем народе идею

о единстве Божием, а это была основа, на которую должно было впоследствии опереться христианство; все же, что могло затемнить или поколебать эту идею, было заботливо устранено. Другие народы странным образом злоупотребляли своими понятиями о бессмертии души; Моисей хотел воспрепятствовать этим злоупотреблениям; поэтому он запретил иудеям советоваться с теми, кто вызывает духов или предсказывает будущее, и запретил обращаться с вопросами к мертвым, как это делали египтяне (Второзак* гл. 18, V, 11). «Кто размыслит о положении язычников и иудеев и о легкости; с которой идолопоклонство проникало в ту пору повсюду, тот не будет удивляться тому, что Моисей не развивал такого догмата, влияние которого могло сделаться для народа более гибельным, чем полезным». См. Orat test de vitae immort spe и пр. auct Ph. Alb. Stapfer, стр. 12,13,20, Берн, 1787. -Гизо). (Умолчание, которое Гизо находит не ясно доказанным, по мнению Мильмана, неоспоримо. Хорошо известное употребление, сделанное из него Вар-буртоном, нашло лишь немногих последователей и, как кажется было сделано автором только с целью выказать силу своего ума. В мире не было ясного понятия о будущей жизни. Греческая философия занималась этой идеей и возбудила на-детоды, которые усиливались по мере того, как распространялось образование. В ту пору существовали две главные народные потребности - поклонение высшему духовному божеству и твердое убетодение в бессмертии души. Христианство удовлетворило этим потребность с таким авторитетом, что не могло не сделать быстрых успехов. - Издат.)

См. Ле-Клерка Prolegomena ad Hist Ecciesiast, отд. 1, гл. 8. Его авторитет кажется тем более веским, что он написал ученый и дельный комментарий к книгам Ветхого Завета.

бз)Иосиф, Antiquit, кн. 13, гл. 10. De ВеН. Jud, 11.8. По самому естественному смыслу слое этого писателя, саддукеи принимали только Пятикнижие; но некоторым новейшим критикам угодно было прибавить к их верованиям пророчества и предположить, что они ограничивались тем, что отвергали предания фарисеев. Доктор Жортен настаивает на этом пункте в своих Примечаниях к Церковной Истории, ч. 2, стр. 103.

^Эго ожидание было основано на двадцать четвертой главе Евангелия св. Матфея и на первом послании апостола Павла к фессалоникийцам. Эразм устраняет это затруднение с помощью аллегории и метафоры, а ученый Гроций решается намекать на то, что этот благочестивый обман был допущен из разумных мотивов. (Некоторые новейшие богословы объясняют это затруднение, не усматривая в нем ни аллегории, ни обмана: они говорят, что Иисус Христос, возвестив падение Иерусалима и храма, говорит о своем новом пришествии и о знамениях, которые должны предшествовать ему. но что те. которые считали этот момент близким, неправильно поняли значение двух слов, а эта ошибка до сих пор сохранилась в наших текстах Евангелия от св. Матфея гл. 24. V. 29 и 34.8 стихе 29 читаем: «Но тотчас после этих дней скорби солнце затмится и пр». Греческое слово eytheds значит здесь вдруг, внезапно, а не тотчас, поэтому оно означает внезапное появление возвещенных Иисусом Христом знамений, а не краткость промежутка времени, который должен отделять их от дней скорби, о которых он только что говорил. - Стих 34 следующего содержания: «Поистине говорю вам, что это поколение не исчезнет^ преиеде нежели все это случится». Иисус, обращаясь к своим ученикам, употребляет слова ayte genea которые переданы переводчиками словами «это поколение», тогда как они значат «поколение, рад моих учеников»; он говорил о классе людей, а не о поколений. Поэтому, по мнению ученых, настоящий смысл этих слов следующий: «Поистине говорю вам. что разрад людей [который вами начинается] не исчезнет, преэде нежели все это случится». - то есть что христиане не исчезнут до его пришествия См. Комментарий Паулуса к Новому Завету, изд. 1802, ч. 3. стр. 445 и 455. -Гизо (Когда Евангелие от Матфея толкуется столь разнообразно для подкрепления противоположных мнений, то нам приходится пожалеть об утрате еврейского подлинника. Люди, изучающие Св. Писание, ссылаются на греческие выражения точно будто это подлинные слова Спасителя меэду тем всякому хорошо известно, что они были сказаны иудеям, что они были записаны на еврейском языке и что они были переведены на греческий язык каким-то неизвестным переводчиком. (Иерон. de Vir. Illust 3.) Всеми признано и всем известно, что очень трудно в точности передавать настоящий смысл еврейских выражений на каком-нибудь другом языке. - Издат)

б5*См. Burnet Священная Теория ч. 3, гл. 5. Это предание, как кажется так же древне, как послание Варнавы, который писал в первом веке и, по- видимому, был наполовину иудей.

^Первоначальная антиохийская церковь считала около шести тысяч лет от сотворения мира до Роиадества I. X Африкан. Лактанций и греческая церковь уменьшили это число до пяти тысяч пятисот лет, а Евсевий удовольствовался пятью тысячами двумястами годами. Эти вычисления были основаны на переводе семидесяти толковников, который был всеми принят в течение шести первых столетий. Авторитет латинского перевода Библии и еврейского текста побудил новейших богословов, как протестанских, так и католических, предпочесть период почти в четыре тысячи лет, хотя при изучении мирских событий древней истории они нередко чувствуют стеснение от столь узких рамок.

67>Эги описания большею частью были основаны на ложном истолковании Исаии, Даниила и Апокалипсиса. Одно из самых грубых описаний можно найти у Иринея (кн. 5, стр. 455), ученика Папиана, который видел свят. апостола Иоанна.

^См. второй разговор Юстина с Трифоном и седьмую книгу Лактанция. Так как этот факт неоспорим, то нет надобности делать ссылки на всех других отцов церкви, живших в промежутке времени мееду Юстином и Лактанцием. Впрочем, любознательный читатель может обратиться к сочинению Далье De usu Patrum, кн. 2.ГЛ.4.

^Свидетельство Юстина о его собственной вере и о вере его православных собратьев в учение о тысячелетнем царствии выражено самым ясным и формальным образом. (Dialog, cum Tryphonte lud„ стр. 177,178. изд. Бенедиктина.) Если в начале этого важного места есть нечто похожее на несообразности, то мы можем винить в этом или самого автора, или переписчиков.

^Dupin, Biblioth&que Ecclisiastique, ч. 1, стр. 223, ч.2 стр. 366, и Мозгейм, стр. 720, хотя последний из этих ученых богословов не всегда беспристрастен.

71*На соборе в Лаодикее (около 360 г.) Апокалипсис был исключен из числа священных книг с молчаливого согласия тех самых азиатских церквей, для которых он был написан, а из жалоб Сульпиция Севера мы узнаем, что это решение было одобрено большинством христиан его времени. По каким же причинам Апокалипсис в настоящее время принят и греческою, и римскою, и протестантскою церквами? Это можно приписать следующим причинам: 1) Греки подчинились авторитету обманщика, выдававшего себя в шестом столетии за Дионисия Ареопа-гита. 2) Основательное опасение, чтобы грамматики не приобрели более влияния чем богословы, побудило Три<1е^ский собор наложить печать своей непогрешимости на все книги Священного Писания содержащиеся в латинской Вульгате, в числе которых оказался и Апокалипсис. (Fr. Paolo, Istoria del Concilio Tridentino, kr2). 3) Возможность обратить эти таинственные предсказания против римского престола внушила протестантам необыкновенное уважение к столь полезному союзнику. См. остроумные и изящные по форме речи епископа Литхфильдского касательно этого непривлекательного сюжета.

72*Лактанций (Institut Divin., VII, 15, и пр.) говорит об этой ужасной будущности с большим одушевлением и красноречием.

^Касательно этого предмета, всякий человек со вкусом охотно прочтет третью часть сочинения Бёрне «Священная Теория». Этот писатель соединяет философию, СвЛисание и традицию в одну великолепную систему, в изложении которой он выказывает такую силу фантазии, которая не уступает даже

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату