Ирвинг сдвинул на затылок шляпу и в раздумье почесал голову.

– Сколько вы проиграли тогда в покер? – по-дружески доверительно поинтересовался Мейсон.

– Чуть больше пятнадцати долларов.

– Так что ж вы сразу не сказали? – воскликнул адвокат. – Я даю вам двадцать! Плюс еще десять для вашего напарника и пять для мойщика, чтобы он помог, если вдруг понаедет много машин. Если мы столкуемся, то вы сможете, вернувшись домой, объявить жене, что в конечном счете поездка в Ла Хойю обернулась для вас выигрышем. Потеряв пятнадцать долларов, вы приобрели двадцать!

– Да, мистер, вы классно умеете уговаривать, – крякнул Ирвинг. – Если б я мог так обращаться с людьми, я бы стал лучшим коммивояжером во всей Америке. Погодите секундочку, мне надо поговорить с ребятами.

– Вот тридцать пять долларов, – Мейсон протянул ему двадцати-, десяти– и пятидолларовую бумажки. – Вы отлучитесь всего на полчасика.

Ирвинг переговорил сначала с напарником, а потом – с мойщиком. Возвратившись, он открыл заднюю дверцу, залез в машину и, осклабясь, сказал:

– Пожалуй, сегодня и впрямь будет потеха! То-то славно будет заявиться вечером домой и предстать перед моей бабой. Я-то думал, что меня теперь на аркане не затащишь, уж больно неохота слушать про то, как я продулся в карты. Но теперь мы с ней поквитаемся!

Мейсон кивнул Делле Стрит, и машина быстро понеслась по шоссе.

– Как вам кажется, вы узнаете автомобиль, если еще раз его увидите? – спросил Мейсон.

– Ну, говоря по правде, я так уж пристально не вглядывался и определить марку, год выпуска, модель и все такое прочее затрудняюсь. Я ведь оглядел мельком, меня больше интересовало, кто в ней сидит. Я немного беспокоился... не знаю почему, но мне пришло в голову, что, может, какой-нибудь вертопрах обижает девушку или... тьфу, сам не знаю, что на меня нашло... я просто увидел свет, остановился и включил фары. Когда их включаешь ночью, машина резко выделяется на фоне черного неба, нет ни теней, ни полутеней. Изображение получается плоским, есть такой термин в фотографии.

– Я вижу, вы фотолюбитель, – заметил Мейсон.

– Да так, балуюсь, когда наскребу деньжат на фотопленку. Но вообще-то мне фотографировать нравится.

– Если сможем, мы вам купим пленку, – пообещал Мейсон. – Какого формата у вас камера?

– Шесть на двадцать.

– Ладно, мы постараемся, – кивнул Мейсон.

Делла Стрит притормозила машину.

– Видите, вон там автомобиль? – указал адвокат. – Он стоит в том же месте, что и машина, которую вы разглядывали ночью.

– Да-да, именно так она и стояла. И выглядела похоже... – воскликнул Ирвинг. – И размер подходящий и...

– И насколько вы можете судить, – подсказал Мейсон, – это и есть вчерашняя машина. Другими словами, она обладает такими же характеристиками, что и та, которую вы видели ночью. Значит, ее можно принять за вчерашнюю.

– Пожалуй, – согласился Ирвинг.

Остановившись, Делла Стрит украдкой вытащила блокнот и, положив его на коленку, начала записывать разговор.

– Иначе говоря, если вы хорошенько вспомните автомобиль, стоявший здесь ночью, когда вы возвращались из Ла Хойи, то вам не удастся сказать со всей определенностью, та ли это машина?

– Ну, по-моему, она похожа, – заявил Ирвинг. – Судя по всему, машина та самая.

– А вы не заметили каких-либо особых примет?

– Помню только, что цвет был светлый и верх откидывался... ну, все примерно как у этой... Я... а вы-то что хотите от меня услышать? Что эта та самая машина?

Мейсон ухмыльнулся:

– Мне нужна правда. Я веду расследование и пытаюсь докопаться до истины, выяснить, что за машина стояла тут, насколько хорошо вам удалось ее разглядеть и смогли бы вы ее опознать.

– Ну вообще-то, – пробормотал Ирвинг, – если подумать, то... Понимаете, я же подъезжал с другой стороны. Давайте мы сейчас тоже отъедем немножко, развернемся и возвратимся назад.

Мейсон толкнул Деллу Стрит локтем.

– Прекрасно, позвольте-ка мне повести машину, Делла.

Обойдя вокруг автомобиля, он уселся на место водителя, а Делла Стрит, по-прежнему исподтишка записывавшая показания Ирвинга в блокнот, переместилась на правое сиденье.

Отъехав чуть-чуть, Мейсон развернулся и медленно двинулся обратно.

– Остановитесь здесь, – велел Ирвинг. – Так, теперь взглянем... Ей-богу, это вчерашняя машина! И с виду похожа, и стоит в том же месте... Я тогда затормозил вот тут. И видел машину под таким углом, как сейчас. По-моему, это она, голубушка. Ручаться я, конечно, не могу, но сказать, что передо мной другой автомобиль, тоже не сказал бы. Ни за что!

– Ну и чудесно! – воскликнул Мейсон. – Думаю, вопрос исчерпан. По-моему, вы очень четко все изложили. Значит, вам кажется, что машина, стоящая у дороги, вполне могла стоять там и сегодня ночью?

– Машина с откидывающимся верхом, – уточнил Ирвинг.

– Кстати, – продолжал Мейсон, – вы не скажете, какой у нее номер? А то у меня не очень хорошее зрение...

– Сдайте чуть назад, – попросил Ирвинг, – и я скажу.

Мейсон включил заднюю передачу. Ирвинг прочитал номер: «9У 6370».

– Великолепно! – откликнулся Мейсон и добавил: – Я считаю, что вопрос исчерпан.

Он завел машину, быстро вернулся в Оушенсайд, заехал на бензоколонку, высадил Ирвинга и вернулся на шоссе. Улыбнувшись, Делла Стрит заметила:

– Ну вот мы и заручились поддержкой беспристрастного свидетеля.

– Это он сейчас такой, – возразил Мейсон, – а когда полиция его обработает, он свято поверит в то, что автомобиль Эдварда Гарвина единственный, который подходит под описание разыскиваемого.

Мейсон не превышал скорости, пока не выехал за пределы Оушенсайда, но зато потом помчался пулей.

– Надо успеть вернуться и убрать автомобиль до появления полиции, – объяснил он Делле.

Но за полмили до того места, где Мейсон припарковал машину, Делла Стрит воскликнула:

– Похоже, вы опоздали, шеф!

Завидев вдали на шоссе красную «мигалку», Мейсон тихонько крякнул. И тут же до его слуха донесся вой сирены.

Большая полицейская машина, следом за которой ехал автомобиль Эдварда Гарвина, мягко затормозила, подъезжая к месту стоянки.

– Ладно, придется пройти и через это, – усмехнувшись, сказал адвокат, свернул с дороги и подъехал сзади к своей машине.

Мужчина в жилете, на котором красовалась бляха с надписью «Округ Сан-Диего, помощник шерифа», и сержант Голкомб ринулись Мейсону наперерез.

– Что такое? Что вы надумали? – воинственно возопил Голкомб.

– Да я просто припарковал тут машину, – пожал плечами Мейсон.

– Свою?

– А чью же?

– Чего вы пытаетесь добиться? – грозно спросил помощник шерифа.

– Я пытаюсь выяснить, кто убил Этель Гарвин, – спокойно ответил адвокат. – Насколько мне известно, мой клиент содержится под стражей, и ему предъявлено обвинение в убийстве.

– И все-таки, – продолжал наседать на него Голкомб, – зачем вы поставили тут свою машину?

– А что, есть какой-нибудь закон, запрещающий подобные действия? – поинтересовался Мейсон.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату