обработают Ирвинга, он станет крайне опасным свидетелем. Ты прекрасно знаешь, что сделают следователи. Они будут наседать на Ирвинга и вдалбливать ему в башку свою версию, пока он и впрямь не возомнит, будто видел машину Гарвина. Дойдет до того, что он опознает какие-нибудь вмятинки на бампере... И может быть, даже номер припомнит!

Мейсон кивнул и угрюмо произнес:

– Просто безобразие, что свидетели так поддаются внушению! И, между прочим, не без помощи полиции. Я...

Дверь, ведущая в общую приемную, распахнулась, и в кабинет влетела телефонистка Герти. Пола Дрейка она заметила, лишь подбежав к нему почти вплотную.

– О! – воскликнула, останавливаясь, Герти. – А я думала, вы тут вдвоем с Деллой.

– Ничего-ничего, – успокоил ее Мейсон. – Что там у вас?

– Миссис Гарвин на проводе. Звонит из Сан-Диего. Она вне себя от волнения. Говорит, что вы нужны ей прямо сию секунду... Вот я и подумала, что, наверное, стоит включить сразу два телефонных аппарата. Тогда Делла тоже услышит разговор и сможет что-нибудь записать. Она...

– Хорошо, Герти, подключите оба телефона, – прервал девушку Мейсон. – Соедините меня с миссис Гарвин.

Герти опрометью помчалась обратно. Мейсон обратился к Делле Стрит:

– Возьми блокнот, Делла. Будешь записывать все, что скажет миссис Гарвин.

Делла Стрит кивнула, раскрыла блокнот и дождалась звоночка, указывающего на то, что Герти подключила оба аппарата. Услышав сигнал, секретарша подала знак Перри Мейсону, и они сняли трубки одновременно.

– Алло! – сказал Мейсон.

Лоррейн Гарвин истерически выкрикнула:

– О, мистер Мейсон! Я так рада, что застала вас. Я...

– Не волнуйтесь, – откликнулся Мейсон. – Объясните толком, что произошло.

– Они нас надули!

– Кто?

– Полицейские.

– Что случилось?

– Понимаете, к нам явились представители мексиканских иммиграционных властей. Их интересовало, сколько мы намерены оставаться в Мексике, и Эдвард сказал, что не знает: наверно, мы поедем в Энсенаду и пробудем там недели две-три, может быть, дольше... Они вели себя очень любезно, но сказали, что нам нужно получить туристические карточки. Вроде бы они действительны в течение полугода, и выдают их в иммиграционной конторе на границе. Однако границу пересекать не придется, уверяли полицейские, все документы нам выпишут на территории Мексики.

– Понятно. И что произошло дальше?

– Мы сели в машину Эдварда и отправились на границу, но, когда доехали, пограничники заставили нас перестроиться в правый ряд. Эд пытался объяснить, что мы хотим лишь получить туристические карточки, но пограничники не говорили по-английски.

– Та-ак... Дальше!

– Не успели мы оглянуться, как оказались в потоке машин, направляющихся в Америку, и выбраться уже было невозможно. Тогда Эд подумал, что самое разумное – это переехать границу и тут же, развернувшись, рвануть обратно в Мексику. Машины ехали одна за другой, пограничники бегло осматривали их и, убедившись в отсутствии контрабанды, пропускали...

– Но вы должны были знать... – нахмурился Мейеон.

– Теперь мы знаем, – вздохнула миссис Гарвин, – что это была ловушка. Мы попытались повернуть назад, но несколько дорожных полицейских в американской форме начали свистеть и загонять нас обратно. Эд объяснял, что нам нужны туристические карточки, а они говорили, что мы переедем границу и вернемся; дескать, нельзя мешать движению. Но как только мы пересекли границу, к нам подлетела какая-то машина, и этот тип, Трэгг, ухмыляясь, заявил Эдварду: «Я же говорил, мы заставим вас по-плохому, ежели не желаете по-хорошему». А потом они отвезли Эдварда в Сан-Диего и посадили в тюрьму.

– А вы где теперь?

– В американском «Гранд-отеле», в Сан-Диего.

– Вас не арестовали?

– Нет, они сама любезность. Извинялись за причиненные неудобства, сказали, что я могу вернуться на машине в Мексику и забрать наши чемоданы... А теперь полиция позвонила опять и попросила разрешения осмотреть машину еще раз.

– Машину? Где она?

– Здесь, в гараже отеля.

– А что, они раньше ее не осматривали?

– Почему? Осматривали, когда сцапали нас, но теперь она им опять понадобилась: то ли из-за отпечатков пальцев, то ли еще из-за чего-то. Обещают вернуть часа через три.

– А где ключи? – спросил Мейсон.

– В машине, наверное.

– Когда вам звонили?

– Только что.

– А каков ваш ответ?

– Я сказала, что мне нужно съездить в маленькую гостиницу в Тихуане. А они пообещали дать полицейскую машину и...

– Выслушайте меня! – поспешно перебил Мейсон. – И сделайте в точности так, как я скажу. Заупрямьтесь. Заявите, что вы не желаете разъезжать в полицейской машине на виду у всего света. Скажите, что отправляетесь за багажом и что полиция может послать с вами своего человека, но поедете вы на собственной машине и собственноручно возьмете чемоданы из отеля «Виста де ла меса». Вы меня понимаете?

– Да.

– Сделайте это обязательно, – подчеркнул Мейсон. – Не позволяйте им прикасаться к автомобилю хотя бы полтора-два часа. Тяните как можно дольше. Не надо вести себя так, будто вы что-то скрываете, просто прикиньтесь разъяренной, обиженной, раздосадованной и держитесь независимо. Но ни в коем случае не говорите полицейским, что вы им запрещаете брать машину! Скажите, что они получат ее в любой момент после вашего возвращения. Понимаете?

– Да, но мне неясно почему...

– А вам и не должно быть ясно, – отрезал Мейсон. – Делайте, как я сказал, и никому не говорите о нашей беседе. Вам понятно?

– Да, но я...

– Так приступайте же! – вскричал Мейсон. – Потяните время, чтобы они часа два, если получится, не могли завладеть вашим автомобилем. Мне придется изрядно попотеть, но будьте спокойны! Сделайте все, как я сказал! До свидания!

Мейсон повесил трубку.

– Ну что? – спросил Дрейк.

Мейсон вскочил и воскликнул, взволнованно буравя сыщика взглядом:

– Все, как ты предсказывал, Пол! Знаешь, что теперь случится? Полиция попытается завладеть машиной Гарвина. Они выманили его за границу Мексики и арестовали. А теперь им потребовался автомобиль. И знаешь зачем? Они хотят отогнать его в Оушенсайд, показать Ирвингу, добиться признания, что именно этот автомобиль Ирвинг видел ночью у дороги, а затем попросить его провести тщательный осмотр и найти какие-нибудь особые приметы, типа вмятины на бампере или царапины на колпаках.

– Увы, – устало откликнулся Дрейк. – Тут уж ничего не поделаешь. Такие, как Ирвинг, всегда клюют на наживку.

– Да не только он, все клюют! – возразил Мейсон. – Не будь наивным. Ты прекрасно знаешь, как полиция ведет себя со свидетелями.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату