вокруг нее, словно Снейп знал, что Гарри здесь. Гарри тоже поднял волшебную палочку, приготовившись атаковать.
— У меня сложилось впечатление, — произнес Снейп, — что Алекто задержала постороннего.
— Правда? — спросила профессор МакГонагалл. — И на основании чего у тебя сложилось такое впечатление?
Снейп едва заметно согнул левую руку, где в его кожу был впечатан Темный Знак.
— О, ну конечно же, — сказала профессор МакГонагалл. — У вас, Упивающихся Смертью, есть свои персональные методы связи, я и забыла.
Снейп сделал вид, что не слышит. Его глаза по-прежнему ощупывали воздух вокруг нее, и он постепенно придвигался все ближе, словно бы не вполне осознавая, что делает.
— Я не знал, что сегодня ночью твоя очередь патрулировать коридоры, Минерва.
— У тебя есть возражения?
— Любопытно, что могло поднять тебя из постели в столь поздний час?
— Мне показалось, что я слышала шум, — ответила профессор МакГонагалл.
— Правда? Но сейчас, кажется, все спокойно.
Снейп посмотрел ей в глаза.
— Ты видела Гарри Поттера, Минерва? Потому что если ты его видела, то я должен потребовать…
Профессор МакГонагалл сделала движение более быстрое, чем Гарри мог бы от нее ожидать: ее волшебная палочка рассекла воздух, и какую-то долю секунды Гарри казалось, что Снейп сейчас свалится без сознания, но его Чары Щита были поставлены настолько стремительно, что профессор МакГонагалл потеряла равновесие. Она махнула волшебной палочкой в сторону факела на стене, и он вылетел из своего гнезда; Гарри, уже собиравшийся наложить проклятие на Снейпа, вынужден был оттащить Луну с пути падающих языков пламени, которые превратились в огненное кольцо, заполнившее весь коридор и метнувшееся на Снейпа, словно лассо…
Но оно уже не было огнем — оно было огромной черной змеей. МакГонагалл обратила змею в дым; тот в течение секунд сгустился, затвердел и превратился в рой кинжалов, полетевших в Снейпа. Снейп сумел уйти от удара, рывком поставив перед собой доспех, и кинжалы, один за другим, с лязгом впились в его нагрудник…
— Минерва! — послышался писклявый голос, и Гарри, по-прежнему закрывавший Луну от летающих повсюду заклятий, обернулся назад и увидел профессоров Флитвика и Спраут, бегущих по коридору в своих ночных туалетах, а позади них, тяжело дыша, мчался огромный профессор Слагхорн.
— Нет! — взвизгнул Флитвик, поднимая волшебную палочку. — Ты никого больше не убьешь в Хогвартсе!
Заклятье Флитвика ударило в доспех, за которым укрывался Снейп. Доспех с лязгом ожил и попытался схватить Снейпа. Снейп вырвался из костоломных объятий и швырнул его в нападающих; Гарри и Луна вынуждены были броситься в сторону, когда доспех врезался в стену и развалился на части. Когда Гарри вновь поднял голову, Снейп уже удирал со всех ног, а МакГонагалл, Флитвик и Спраут мчались за ним. Снейп ворвался в один из классов, и мгновениями позже Гарри услышал, как МакГонагалл кричит: «Трус! ТРУС!»
— Что случилась, что случилось? — спрашивала Луна.
Гарри поднял ее на ноги, и они побежали по коридору, волоча плащ-невидимку за собой. В пустом классе профессора МакГонагалл, Флитвик и Спраут стояли у разбитого окна.
— Он выпрыгнул, — пояснила профессор МакГонагалл, когда Гарри и Луна влетели в комнату.
— То есть он
— Нет, он не мертв, — с горечью в голосе ответила профессор МакГонагалл. — В отличие от Дамблдора, у него была с собой палочка… и он, похоже, взял несколько уроков у своего господина.
Гарри на мгновение ощутил ужас, увидев вдалеке огромную, смахивающую на летучую мышь фигуру, летящую сквозь тьму в направлении внешней стены.
Позади них раздались тяжелые шаги и громкое пыхтение: Слагхорн наконец-то их догнал.
— Гарри! — пропыхтел он, массируя свою огромную грудь под изумрудного цвета шелковой пижамой. — Мой дорогой мальчик… какой сюрприз… Минерва, все-таки объясни, пожалуйста… Северус… что?
— Наш директор ушел в небольшой отпуск, — профессор МакГонагалл указала на окно, в котором зияла дыра в форме Снейпа.
— Профессор! — прокричал Гарри, прижав ладони ко лбу. Он видел, как под ним скользит наполненное Преисподами озеро, и ощутил, как призрачная зеленая лодка стукнулась о подземный берег, и как Волдеморт выпрыгнул из нее, неся убийство в своем сердце…
— Профессор, мы должны забаррикадировать школу, он уже идет!
— Значит, так. Тот-Чье-Имя-Нельзя-Произносить направляется сюда, — сообщила она остальным учителям. Спраут и Флитвик ахнули, Слагхорн испустил тихий стон. — Поттер в замке должен выполнить некую работу в соответствии с приказом Дамблдора. Нам необходимо установить все средства защиты, какие мы только можем, пока Поттер делает то, что он должен сделать.
— Ты, конечно, понимаешь, что все, что мы сделаем, не сможет задерживать Сама-Знаешь-Кого бесконечно? — пропищал Флитвик.
— Но притормозить мы его можем, — произнесла профессор Спраут.
— Спасибо, Помона, — сказала профессор МакГонагалл, и две ведьмы обменялись взглядами, полными мрачного понимания. — Я предлагаю установить сейчас базовую защиту, затем собрать студентов и встретиться в Большом Зале. Большинство должно быть эвакуировано, хотя если те из них, кто достиг совершеннолетия, пожелают остаться и драться, я думаю, мы должны предоставить им такую возможность.
— Согласна, — профессор Спраут уже шла к двери. — Я встречусь с вами в Большом Зале через двадцать минут вместе со всем моим факультетом.
И когда она выбегала из комнаты, они услышали, как она бормочет себе под нос:
— Тентакула. Дьявольский Силок. И стручки Плетегруба… да, интересно будет посмотреть, как Упивающиеся Смертью справятся с
— Я могу работать прямо отсюда, — заявил Флитвик и, хотя он едва дотягивался головой до разбитого окна, просунул в него волшебную палочку и начал бормотать какие-то невероятно сложные заклинания. Гарри услышал странный свистящий звук, словно профессор Флитвик обрушил на хогвартский парк сильный ветер.
— Профессор, — произнес Гарри, подойдя к маленькому преподавателю Чар. — Профессор, извините, что прерываю вас, но это очень важно. У вас нет случайно предположений, где может находиться диадема Рэйвенкло?
—
— Я только хотел узнать… вы знаете, где она? Вы ее когда-нибудь видели?
— Видел? Никто из ныне живущих не видел! Она давно потеряна, парень!
Гарри ощутил смесь отчаянного разочарования и паники. Что же тогда было Хоркруксом?
— Мы встретимся с тобой и студентами Рэйвенкло в Большом Зале, Филиус! — сказала профессор МакГонагалл, жестом приглашая Гарри и Луну следовать за собой.
Они едва успели достичь двери, как раздался тихий голос Слагхорна
— Боже ты мой, — пропыхтел он, бледный и истекающий потом; его моржовые усы тряслись. — Что за суматоха! Я совсем не уверен, что это мудро, Минерва. Он наверняка найдет способ пройти, знаешь ли, и всякий, кто пытался его задержать, окажется в наисерьезнейшей опасности…
— Тебя и слизеринов я тоже жду в Большом Зале через двадцать минут, — ответила профессор МакГонагалл. — Если ты желаешь уйти вместе со своими студентами, мы не будем тебя задерживать. Но если кто-то из вас попытается помешать нашему сопротивлению или поднять на нас оружие внутри замка,