– Как так «одним из них может стать Земля»? – спросил Коди.

Набрав побольше воздуха, Дифин была вынуждена растолковать человекам то, что считала истиной.

– Кусака охотится не только за беглыми преступниками. За вознаграждение он отыскивает и планеты. Когда Кусака вернется на Седьмую Цитадель, то подаст рапорт об обитателях этой планеты, уровне технического развития и оборонных системах. Согласно этому рапорту Землю можно будет внести в список планет, намеченных для вторжения… – сложность перевода – …Дома Кулаков. Хозяев Кусаки. Не думаю, что они станут тянуть с отправкой первой флотилии.

– Господи! – сказал Коди. – Чего им от нас надо?

– У вас есть жизнь, – без обиняков ответила Дифин. – Любая жизнь, кроме собственной, Дому Кулаков отвратительна. Им нестерпимо знать, что где-то без их позволения процветает какая-то форма жизни. Они явятся сюда, заберут узников для исследований, соберут те минералы, какие могут зажечь в них интерес, и либо занесут в экосистему болезнь, либо проведут массовые экзекуции. Вот в чем их наслаждение и цель существования.

– Послушать, так этим деловым чужое веселье, как гвоздь в сапоге. – Рик огляделся, сжимая револьвер. Дым уплотнился, и он больше нигде не видел ни машин, ни людей. – Локетт, лучше уведи-ка ее с улицы. Хватит уже сюрпризов.

– Верно. Но если эта гадская штука может выскакивать из-под земли, где я найду безопасное место?

– Что это? – Дифин махнула рукой, и Коди с Риком увидели сквозь дымку слабое сияние огней общежития.

– Крепость Щепов. Построена крепко, на совесть, – сказал Коди. – Единственное место в округе, которое хоть чего-то стоит.

– Кусаке эти огни не понравятся, – сообщила Дифин. – Думаю, это надежная конструкция. – «Если на Земле вообще существуют надежные конструкции», подумала она.

Рик сказал:

– Я возвращаюсь за реку. Там в церкви отсиживается тьма народу. – Он опять поглядел на Дифин: дерзкое лицо-за-лицом исчезло, и она опять казалась обычной девочкой. – Тебя ищут полковник Роудс с шерифом. Минут двадцать назад они были в клинике, но я слышал, как они говорили, что идут в дом Крича. Знаешь, где это? – спросил он Коди.

– Ага. Дом Хитрюги Крича. Тут почти рядом. – Однако он не мог разгуливать с девчонкой по улицам безоружный. Как знать, что может выскользнуть из какого-нибудь неосвещенного дома. – Я сперва отведу ее в форт. А потом отслежу Вэнса.

– Лады. Аккуратней там, оба.

Рик широким шагом направился прочь, но Коди крикнул:

– Эй! Погоди! – и Рик остановился.

– Ты был не обязан лезть в эту дыру, – сказал Коди. Наступил один из самых странных моментов в его жизни: он стоял после захода солнца на территории Отщепенцев, отделенный от главаря Гремучек какими- нибудь восемью футами, с инопланетянкой под боком. Коди чувствовал себя странно пассивным, словно во сне, и, если бы на крыльце у Кошачьей Барыни не блестела лужи слизи, а в ботинке не хлюпала натекшая из разодранной когтями щиколотки кровь, он мог бы и не поверить, что все это действительно произошло. – Ценю.

Благодарность от Щепа – особенно от Коди Локетта – была в своем роде еще более диковинной, чем обстоятельства. Рик пожал плечами.

– Подумаешь, большое дело. – Ободранные веревкой руки позже объяснят ему, что он был неправ.

– А по-моему, большое. Эй, а что это ты говорил про свою сестру?

– Нет, – твердо сказал Рик. Снова вспыхнула искра давней злости. – Выкинь Миранду из головы. Ясно?

– Там видно будет. – Сказка про белого бычка, подумал Коди.

– Выкинешь. Говнотряс. – Взгляды ребят на несколько секунд скрестились, как у пары бульдогов, отказывающихся уступить хоть дюйм земли, а потом Рик попятился на изрезанную трещинами дорогу, резко развернулся, полный презрения, и ушел в дымку.

– Хрен-то, слякоть, – спокойно сказал Коди. Потом взглянул на Дифин.

– Спорим, там, откуда ты явилась, мотоциклов нет?

– Несомненно, – ответила она.

– Тогда сможешь рассказать своим про него, потому как на нем-то и поедешь. – Он направился к «хонде», сел и лягнул стартер. – Залезай назад и держись крепко.

Дифин, встревоженная тряской и ревом мотоцикла, послушалась, и Коди, вырулив от дома Кошачьей Барыни, помчался в сторону Трэвис-стрит.

41. ГОЛУБОГЛАЗЫЙ И УЛЫБАЮЩИЙСЯ

– Может, оно говорило про другое место, – дрожащим голосом прошептал Вэнс. – Про какой-нибудь другой дом.

– Нет, не думаю, – Роудс говорил нормальным голосом. Шептаться не было нужды – Кусака должен был знать, что они ждут в маленькой комнатушке Крича. Он направил фонарик на отверстие в полу. Внизу, в темноте не было никакого движения, никаких признаков жизни. Ни в какой форме. – Который час? – спросил он Тома.

– Почти без двадцати два, – ответил Том, сверившись с часами в луче собственного фонарика. Рядом стояла Джесси – мокрые от пота кудряшки, тонкий слой пыли на лице. Роудс попросил их придти посмотреть, с чем они имеют дело, но предостерег: о Дифин ни слова. С другой стороны от полковника стоял Дэвид Ганнистон. Лицо молодого человека все еще было пепельно-серым от потрясения, но в глазах светилась настороженность, а рука лежала на прикладе 0.45, который Ганни взял у Вэнса в оружейном шкафу. У Вэнса был автоматический винчестер, а Роудс держал у бока заряженное газовыми патронами ружье.

– Ублюдок заставляет нас ждать, – заметил Роудс. Они пробыли здесь почти тридцать минут – достаточно долго для того, чтобы выпить термос холодного кофе, выданный им Сью Маллинэкс в «Клейме». – Хочет, чтоб мы малость попотели.

– Что ему чертовски хорошо удается, – сказала Джесси, утирая лицо рукой. – Одно я хотела бы знать: если Кусака каким-то образом делает… как вы их назвали?

– Репликанты.

– Если Кусака делает репликанты, что происходит с настоящими людьми?

– Скорее всего, он их убивает. Может быть, хранит в качестве лабораторных образцов. Не знаю. – Полковник взглянул на нее и исхитрился изобразить слабую улыбку. – Надо будет спросить его, когда он появится.

– Если появится. – Вэнс пятился от дыры, пока не остановился, уперевшись спиной в стену. Рубаха липла к телу, как намазанные клеем обои, с подбородка капал пот. – Слушайте… коли оно выглядит, как Хитрюга, тогда придется вам меня извинить. Второй заход мне вряд ли выдержать.

– Только не начинайте палить из винтовки. Тем более, что я не уверен, будет ли от этого толк. – Роудс продолжал растирать следы пальцев на своей руке.

Вэнс засопел.

– Мистер, мне от этого будет толк, еще какой!

– Полковник? – Ганнистон нагнулся над краем дыры. – Слушайте!

Они все услышали густой сырой звук, будто по болоту тяжело шлепали обутые в башмаки ноги. Роудс понял: по тоннелю со слизистыми стенами что-то движется. Приближается.

– Назад, – велел он Ганни, и молодой человек отполз от края. Вэнс вскинул винчестер. Роудс метнул в шерифа предостерегающий взгляд.

Вы читаете Кусака
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату