качестве даты грядущего праздника… Впрочем, начало положено: группа подхватила мою идею и начала работать мозгами… Ну по крайней мере некоторые из группы.

– Люди будут считать это праздником, – сказала Бэйнбридж в заключение своей речи. – Он войдет в их жизнь. Таким образом «Миру Нано» ничего не останется, как провести, билль через официальное законодательство. Дело в шляпе.

Депп кивнул.

Гризволд улыбнулся.

– Хорошо, – сказал я и оглядел остальных. Отнюдь не все разделяли мой энтузиазм.

Харбисон покачала головой. Мортонсен нахмурилась.

– Нет, – сказал Сильвестер.

– Почему – нет? – спросил Депп.

– Вы и впрямь думаете, что нужен еще один вонючий праздник, чтобы продать порошок? – спросил Сильвестер.

– Это освященная веками традиция, – сказал я. Вдобавок это было мое давнее, затаенное желание: стать человеком, который принесет в жизнь новый праздник. Сейчас у меня появился великолепный шанс.

– Это недостаточно глобально для такого ролика, – сказала Харбисон.

– Это недостаточно глобально? – изумленно выдохнула Бэйнбридж. – Чего же тебе надо? Возвращения пророка Мухаммеда? «Наноклин», который удалит пятна с его одежд?

– Нет! – выкрикнул Сильвестер. В комнате повисла тишина; мы разом обернулись к нему. – Это плохо кончится. Вы что, хотите джихада? Или фетвы? Помните, что случилось с «Азербайджан Алпетайзерз», когда они представили чипсы «Мухаммед»?

– Это не их вина, – сказала Харбисон. – Это ошибка агентства. Товар должен был называться «Чипсы Мухаммеда».

– Не имеет значения, – отрезала Дансигер. – Чипсы выполнили в виде силуэта пророка. Это осквернило исламские законы.

– Мы не имеем никакого отношения к политике, – заметил я.

– Вот именно, – сказала Мортонсен. – «Наноклин» Должен стать настоящей сенсацией. Если же мы переусердствуем, то бросим тень на продукт и на его производителя.

– Но это же грандиозный товар, – сказал Гризволд.

– Грандиозный ровно настолько, насколько об этом позаботится реклама, – хмыкнул Сильвестер.

– Он должен быть грандиозным, – сказал я. – Гигантом. Исполином. Потому что «Мир Нано» хочет его таковым видеть. Задумайтесь. Сотни и сотни раз они спасали мир. А теперь хотят заработать деньги.

– Осторожнее, – сказала Дансигер. – От таких слов попахивает кровью.

Мортонсен и Харбисон рассмеялись.

– Надо думать, у вас есть идея получше, – фыркнула Бэйнбридж.

– Вообще-то кое-какие мыслишки у нас водятся. – Харбисон неловко поерзала в своем кресле. – Мы думаем, что «Наноклину» нужен информационный, а не сенсационный ролик.

Внезапно я понял, что происходит. Дело вовсе не в смысловом содержании ролика. На карту оказалась поставлена власть, и очевидно, что Дансигер, Мортонсен и Харбисон действуют заодно, желая урвать кусок побольше. Если «Мир Нанотехнологий» выберет Пембрук-Холл, а наша группа обеспечит этот контракт, славная троица окажется тут как тут. А если и Сильвестер у них в кармане, то они оказываются в беспроигрышной ситуации. В таком случае голосование неизбежно зайдет в тупик. В случае, если идея праздника все же пройдет и мы выиграем состязание – результат очевиден. Однако вдруг идея провалится и ролик не принесет дохода компании… Тогда они сумеют сказать, что голосовали против, в то время как моя репутация окажется под вопросом…

Я нацепил одну из своих самых искренних улыбок и посмотрел на Дансигер.

– Хорошо. Я слушаю предложения. Что у тебя?

– Я думаю, ты получишь более доходчивое объяснение, если я не скажу, а покажу. Не возражаешь, если я продемонстрирую группе результаты своего исследования?

– Вперед.

Она взяла пульт и нажала на кнопку. По стене спустился экран, и мы развернули к нему свои кресла. Свет начал меркнуть. По экрану побежали помехи, и Дансигер приказала своему феррету начать демонстрацию, Феррет отозвался – гораздо более деловым тоном, нежели мой собственный, – и на экране замелькали цифры, производя обратный отсчет. Прежде чем мы успели увидеть цифру «один», экран потемнел и возникла картинка. Компьютерная анимация пещерного человека, который стирал в море шкуру и развешивал ее на скале для просушки…

Я посмотрел на Дансигер.

– Постой-ка. Это то, о чем я думаю?

– Просто смотри, – сказала она.

Голос за кадром проговорил: «Тысячи лет назад стирка отнимала целый день». Быстро замелькали кадры, изображавшие процесс стирки в различные исторические периоды. В финале появилась стиральная машина образца 1950-х.

«И с тех пор мало что менялось…»

Новый кадр. Стирка в современной Америке.

«…до сегодняшнего дня!»

Бац! На экране возникла коробка «Наноклина» и сопровождающая ее надпись: «Новое слово в стирке». В кадр вплыла женская рука. Она взяла коробку, и камера отъехала назад, являя зрителю женщину в деловом костюме. Женщина осмотрела новинку и подняла голову, взглянув в камеру.

– Это же просто стиральный порошок!

– Ах, – сказал голос невидимого диктора, – это не просто порошок. Это «Наноклин»!

– «Наноклин»? – переспросила женщина.

Диктор пустился в пространные объяснения о том, как работает «Наноклин». Его рассказ сопровождался компьютернойанимацией наномашин, пробирающихся через волокна ткани, расстреливая пятна и грязь из крошечной лазерной пушки. Снова возникли слова: «Новое слово в стирке».

Современная прачечная и современная дама исчезли, и диктор произнес: «Новое чудо от «Мира Нанотехнологий». «Наноклин». Последнее достижение суперсовременных технологий. Долгая нудная еженедельная стирка стала анахронизмом. Спешите приобрести!»

Депп заворчал и помотал головой.

Экран потемнел; снова зажегся свет. Я вскочил с кресла.

– Это ролик другой группы, – сказал я. – Где ты его взяла?

– Тебе обязательно знать? – Дансигер поморщилась.

Я подумал полсекунды, и все встало на места. Она приказала своему феррету украсть ролик из файлов Хотчкисса. Ключом к разгадке был пещерный человек. Хотчкисс любил их и совал куда ни попадя.

– Дансигер, тебе не следовало этого делать…

– Боддеккер, – фыркнула Мортонсен, – а собственно, почему?

– А потому, – сказал я, – что у нее из-за этого могут возникнуть большие проблемы.

Дансигер откинулась в кресле и звонко расхохоталась.

– Нет, ты серьезно, Боддеккер? Ты считаешь, что этот ролик способен завоевать внимание «стариков»? Не говоря Уже о «Мире Нано»? Если кто-то и способен заполучить контракт для Пембрук-Холла, так это ты.

– Хотчкисс знает?

– А если даже и знает… Думаешь, ему есть до этого дело? Он сейчас озабочен совсем другими вещами… Впрочем, здесь нет ничего личного. Это не из-за наших с ним отношений.

– Тогда объяснись.

– Я велела Феррету выкачать все ролики, уже занесенные в файлы…

– Дансигер!

– Дай ей закончить, – сказала Харбисон.

Вы читаете Дьяволы Фермана
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату