– Морда кирпича просит.
– Тьфу на тебя.
– Подумаешь!..
– Это еще что такое? – поинтересовался Апчерч, возникнув в дверном проеме и хлопнув Хотчкисса по плечу. – Ссора любовников?
– Нет. Думаю, драчка за руку прекрасной Хонникер из Расчетного отдела, – послышался из коридора голос Черчилля.
– Еще чего! – сказал Апчерч. – У них нет ни шанса.
– А у кого есть? – сказал я.
– Ах-ах, – отозвался Черчилль. – Видишь ли, мой друг как раз работает над слиянием компьютерной и человеческой составляющей – так мы это называем.
– А Хонникер, – подхватил Апчерч, – прекрасный образчик человеческой составляющей…
– К делу, – сказал Хотчкисс. – Мы собираемся к Огилви за творческой клизмой. Вас это интересует?
– А то! – немедленно отозвался Апчерч. – Там же будет Хонникер из Расчетного.
– Как насчет твоего злобного напарника? – Хотчкисс кивнул на Черчилля.
– Я тоже иду, – сообщил Черчилль. – Но сперва приму парочку стимуляторов.
– Правильно. Я тоже. – Апчерч кивнул нам. – Встретимся на месте.
И Черчи испарились.
– Не переживай, – сказал Хотчкисс. – С Хонникер им ничего не светит.
– А кто переживает? – сказал я. – Только не я.
– У тебя больше шансов, чем у Черчи. Она терпеть не может компьютерщиков.
– Черчилль – не компьютерщик.
– Наркоманов она тоже не любит.
– Благодарю, – сказал я, одарив Хотчкисса нелюбезным взглядом. – Звучит ободряюще.
Он рассмеялся.
Заведение Огилви располагалось неподалеку от Пембрук-Холла – в том же квартале, где находится спуск в метро. Много лет назад сотрудники Пембрук-Холла приспособили этот бар для себя. Это было уютное местечко, изукрашенное деревом и бронзой и набитое всякого рода аттракционами, предоставляющими возможность выпустить пар. Дартс и боулинг, видео и головидеоигры; даже бильярд и карты. Каждый вечер здесь отиралось множество людей из агентства. У Огилви обсуждали новые проекты и свежие сплетни, играли и пили, ссорились и мирились. Немногие посетители, не принадлежавшие Пембрук-Холлу, оказывались в состоянии находиться здесь после окончания рабочего дня. Они смывались и шли в современные рестораны, кафе или специализированные бары для компьютерщиков, где терминалы встроены прямо в столешницы.
Нынче вечером бар Огилви заполнился сотрудниками Пембрук-Холла. Все они выглядели неважно; куда бы мы ни посмотрели – везде натыкались на задумчивые, ищущие и растерянные взгляды. Судя по шуму, царящему в зале, наши коллеги ударились во все тяжкие. Музыкальный автомат громко трубил «Песню Атеистов»; все игровые места были заняты.
– Что ж, – заметил Хотчкисс с улыбкой. – Я вижу, проблемы не только у нас.
– Нет ничего хуже, чем пить в одиночестве, – сказал я. – Разве что пить с тем, кого терпеть не можешь.
Хотчкисс изобразил вульгарный жест.
– А кто заставляет тебя это делать? Смотри.
Я проследил за его взглядом. В одном из углов бара посетители сдвинули вместе несколько столов, и в центре компании находилась Хонникер из Расчетного отдела – на губах блуждающая улыбка, в руке полный стакан.
– Своего рода стимулятор творческого мышления. – Хотчкисс подтолкнул меня локтем в бок.
– Чего ты пихаешься? – спросил я. – Насколько я помню, однажды ты изъявлял желание…
– У меня горе! – завопил Хотчкисс. – Или ты забыл?
– Тогда тебе тем более необходимо утешение.
– Забудь об этом, приятель. Сегодня твоя ночь. Я видел, как она разговаривала с тобой после собрания.
Я покачал головой.
– Не думаю. У меня был тяжелый день.
– Ты что, мне не веришь? Держу пари: к концу вечера она окажется в твоих объятиях.
– Будь реалистом, Хотчкисс.
– Ладно. – Он выглядел несколько разочарованным. – Может, мне удастся тебя напоить до состояния, в котором ты попытаешься к ней подкатиться?
…Ничего нет хуже, чем ощущать себя похмельным идиотом – вроде меня давешним утром…
– Это лучшее предложение за весь день. Мы с Хотчкиссом направились к бару. Я позабыл, что всего несколько часов назад очухался от воскресных страданий. Пока Хотчкисс покупал первую порцию, я послонялся по бару и прихватил по дороге две табуретки, хотя мне и сообщили, что они заняты. Потом я немного понаблюдал за царящим в зале бедламом, а Хотчкисс тем временем вернулся с двумя коктейлями. Я начал ныть.
– Хочу пива…
– Брось, – сказал мой приятель. – Мир валится в бездну. Тебе нужна ночь, о которой потом придется жалеть. Иначе все это не имеет смысла.
В ретроспекции Хотчкисс оказался прав насчет сожалений, хотя он и представить себе не мог, как именно это произойдет.
– Нет уж, с меня хватит. – Я осторожно глотнул бурды, которую он приволок, и тут заметил длинноногую блондинку, слонявшуюся подле музыкального автомата. На наших глазах она решительно подошла к нему и заказала какую-то песню.
– Кто это?
– Кто? – спросил Хотчкисс, поднимая глаза Он почти прикончил свою порцию.
Я указал на блондинку.
– Раньше я ее здесь не видел.
Хотчкисс пососал кубик льда.
– Она не из агентства.
– А знаешь, она бы тоже подошла на роль музы.
Хотчкисс открыл рот, чтобы ответить, однако в этот момент знакомый и торжественный аккорд перекрыл людские голоса. Лицо Хотчкисса исказила гримаса.
– О нет! – сказал он. – Только не эти «С-П-Б»!
Женщина отошла от автомата, явно довольная своим выбором. Она не слышала неодобрительных восклицаний, прокатившихся по залу.
– Теперь мы знаем про нее по крайней мере одну вещь, – провозгласил Хотчкисс. – Она начисто лишена художественного вкуса. – Он покачал головой и взял пригоршню льда. – Паразиты.
Я повернулся на табурете, оказавшись лицом к бару, и помахал Огилви – красивому мужчине, носившему повязку через глаз.
– Боддеккер, – сказал он. – Повторить?
Я покачал головой.
– Мой друг желает знать, почему в твоем музыкальном автомате до сих пор записан «Эй, Джон»?
Огилви непонимающе пожал плечами.
– Вы же из Пембрук-Холла.
– Но это не значит, что мы мечтаем слушать принадлежащие ему группы, – сказал Хотчкисс. – Особенно
– Некоторым людям они по-прежнему нравятся, – заметил Огилви. – В частности, вон той женщине. Она ставит их снова и снова, весь день.
– Кто она? – спросил я. – Дневной завсегдатай?
– Если говорить о нескольких последних днях, то да, – . сказал хозяин бара, протирая полотенцем