— Мы нашли отпечатки, — сказал он. — Они фигурируют в картотеке министерства обороны. Только там и больше нигде. У этого парня допуск к секретным материалам с 1968 года по настоящее время. Имя — Гарри Бенсон, живет в Лос-Анджелесе.
— Допуск к чему? — спросил Андерс.
— Вероятно, к исследованиям в области компьютерной технологии, — предположила Росс.
— Да, правильно, — подтвердил штатский. — В последние три года — секретные разработки компьютерных технологий.
Андерс делал пометки в записной книжке.
— Его группа крови у них указана?
— Да. Первая.
Росс повернулась к врачу.
— Вы выяснили личность убитой?
— Имя — Дорис Блэнкфурт, сценический псевдоним — Анджела Блэк. Двадцать шесть лет, живет в этой квартире полтора месяца.
— Чем она занимается?
— Танцовщица.
Росс кивнула.
— Вам это о чем-нибудь говорит? — спросил Андерс.
— У него слабость к танцовщицам.
— Он испытывает к ним влечение?
— Влечение и отвращение. Это довольно сложно объяснить.
Андерс бросил на нее удивленный взгляд. Неужели он считает, что она его дурачит?
— И он страдает эпилепсией?
— Да. Психомоторной эпилепсией.
Андерс продолжал писать.
— Мне необходимо узнать об этом подробнее.
— Разумеется.
— Мне нужно описание его болезни, фотографии…
— Я вам дам все интересующие вас материалы.
— …и как можно скорее.
Росс кивнула. Вся ее решимость избегать сотрудничества с полицией растаяла. Она неотрывно смотрела на разбитую голову девушки. И воочию представила себе, как внезапно и яростно он на нее набросился. Росс взглянула на часы.
— Уже полвосьмого. Мне надо возвращаться в больницу, но я заеду домой переодеться и умыться. Можете подъехать ко мне домой или в больницу.
— Я подъеду к вам домой, — ответил Андерс. — Минут через двадцать мы тут закончим.
— О'кей, — сказала она и дала ему адрес.
8
Приятно было стоять под душем: горячие струйки воды, точно иголочки, кололи ее голую кожу. Она расслабилась и, закрыв глаза, глубоко вдыхала теплый пар. Она обожала душ, хотя и отдавала себе отчет в том, что эта привычка укладывается в схему мужского поведения. Мужчины любят принимать душ, женщины — ванну. Об этом однажды упомянул доктор Рамос. Она поначалу решила, что это ерунда: схемы поведения на то и нужны, чтобы их ломать. Она же — индивидуальность!
Потом она узнала, что душ используется при лечении шизофреников. Иногда удавалось успокоить их путем резкой смены холодной и горячей струи.
— Ну, теперь вам кажется, что вы шизофреничка? — спросил доктор Рамос и от души посмеялся. Он не часто смеялся. Порой она пыталась его рассмешить — без особого успеха.
Она выключила душ и вылезла из ванны, завернувшись в простыню. Отерла испарину с зеркала и стала себя рассматривать. «Ну и страхолюдина», — сказала она и кивнула. Отражение в зеркале тоже ей кивнуло. Душем смыло тени с век и тушь с ресниц — больше никакой косметикой она не пользовалась. Теперь ее глаза казались маленькими и усталыми. На какой час назначена ее сегодняшняя встреча с доктором Рамосом? А разве сегодня?
Какой сегодня день, кстати? Она с трудом припомнила, что пятница. Она не спала в последние сутки и теперь мысленно отметила все симптомы усталости от недосыпания, которые выучила еще будучи практиканткой. Сводит желудок. Тупая боль во всем теле. Легкая затуманенность сознания. Ощущение ужасное!
Она знала, что будет дальше. В следующие четыре-пять часов она будет грезить о сне. Ей будет представляться кровать и мягкий матрас. Ее начнут преследовать приятные ощущения, сопровождающие отход ко сну.
Но она надеялась, что Бенсона удастся найти гораздо раньше. Зеркало снова запотело. Она раскрыла дверь, чтобы впустить в ванную комнату свежий воздух, и снова стерла пар с зеркала. Она уже собралась было наложить новый слой теней на веки, когда в дверь позвонили.
Это, наверное, Андерс. Она оставила входную дверь незапертой.
— Открыто! — крикнула Росс и продолжала заниматься макияжем. Наложила тени и подкрасила тушью ресницы на одном глазу. — Если хотите кофе, вскипятите воду на кухне!
Она закончила красить второй глаз, покрепче завернулась в простыню и выглянула в коридор.
— Вы там все нашли?
В коридоре стоял Гарри Бенсон.
— Доброе утро, доктор Росс, — произнес он приятным голосом. — Надеюсь, мое появление не слишком неуместно.
Странно, что она так перепугалась. Он протянул руку, она ее слабо пожала, почти не отдавая себе отчета в своих действиях. Ее переполнял страх. Но чего она боится? Она же знает этого мужчину достаточно хорошо: раньше она неоднократно оставалась с ним наедине и никогда не боялась.
Отчасти этот страх был вызван его неожиданным появлением здесь, в ее доме. И еще — домашняя, а не больничная обстановка: она вдруг остро ощутила, что стоит перед ним нагая, завернутая в купальную простыню.
— Извините, я что-нибудь на себя накину.
Он вежливо кивнул и отправился в гостиную. Она закрыла за собой дверь спальни и села на кровать. Она тяжело дышала, точно пробежала длинную дистанцию. Тревога, подумала она. Но это слово не успокоило ее. Она вспомнила пациента, который в отчаянии заорал на нее: «Нечего втолковывать мне, что у меня депрессия. Я себя ужасно чувствую!»
Росс подошла к шкафу и надела первое попавшееся ей под руку платье. Потом вернулась в ванную и посмотрелась в зеркало. Время тяну, подумала она. А сейчас время тянуть не стоит.
Она глубоко вздохнула и вышла к нему. Гарри стоял посреди гостиной. По всему было видно, что он смущен. Она оглядела комнату как бы его глазами: современная, чистенькая, незнакомая квартира. Современная мебель: черная кожа и хромированный металл, угловатые линии. По стенам висят современные картины. Современный, сверкающий, механический мир. Удобная, совершенно чужая мебель.
— Вот уж никогда бы не подумал, что вы можете жить в таком доме, — сказал он.
— Нас пугают разные вещи, Гарри. — Она старалась говорить дружелюбно. — Хотите кофе?
— Нет, спасибо.
Он был хорошо одет: галстук, пиджак. Но его парик — черные длинные волосы — производил отталкивающее впечатление. И еще его глаза — усталые, затуманенные, — глаза человека, едва не валящегося с ног от усталости. Она вспомнила, какое опустошение, физическое и эмоциональное,