Вот зачем к тебе, мой витязь, посылала я Асмат. С той поры, когда ты страстью воспылал ко мне мгновенно, Одного тебя, мой витязь, я любила неизменно. Девяти небес лишая, пусть сожжет меня геенна! И клянусь: коль в этих чувствах вдруг наступит перемена, — Стали дерзкими хатавы, рвутся к нашему порогу, — Поезжай, разбей хатавов, если то угодно богу! Только что я буду делать, погруженная в тревогу? Ах, оставь свое мне сердце, а мое возьми в дорогу!' Я сказал: 'Такого счастья ждать доселе я не мог. Коль меня ты полюбила, значит, так устроил бог. Ты наполнила лучами сердце, полное тревог. Буду я твоим, доколе не наступит смерти срок'. Клялся я над книгой клятвы, и она клялась со мною, Подтвердив свои признанья этой клятвою святою. 'Если я, — она сказала, — изменю тебе, герою, Пусть убьет меня создатель всемогущею рукою'. Ели сладкие плоды мы в этот сладкий миг свиданья, Столь же сладостными были наши нежные признанья. И, когда настало время горьких слез и расставанья, От лучей ее горело сердце, полное сиянья. Трудно было мне расстаться с лалом девственных ланит. Мне казалось: мир мгновенный принимает новый вид. Мне казалось: солнце в небе для меня лучи струит... Ныне сердце без любимой затвердело, как гранит! На коня вскочил я утром и велел трубить к походу. Рать моя была готова сквозь огонь пройти и воду. Лев, я вел ее к хатавам, деве царственной в угоду, По нехоженым дорогам, недоступным пешеходу. Я прошел рубеж индийский, шел с восхода до заката. Мне посол навстречу вышел от Рамаза-супостата. Речь его была искусна и притом замысловата: 'Задерут волков хатавских индостанские козлята'. Мне подарок драгоценный повелел вручить Рамаз Со словами: 'Умоляю, не ходи с войной на нас! Мы, с ярмом твоим на шее, обещаем в этот раз, Что детей и все богатство отдадим тебе тотчас. Ты прости нас и не сетуй на былые прегрешенья. Если ты страну избавишь от войны и разрушенья, Можешь с малою дружиной к нам прийти без промедленья: Мы сдадим тебе без боя крепостные укрепленья'. Я собрал моих вазиров, и вазиры мне сказали: 'Витязь, ты покуда молод, и поймешь врагов едва ли, Мы ж коварство их на деле, как ты знаешь, испытали! Смерть тебе они готовят, нам же — скорби и печали. Ты возьми с собой дружину копьеносцев удалых, Пусть войска идут за вами, посылая к вам связных. Коль хатавы не обманут, ты заставь поклясться их, А не так — великим гневом покарай врагов своих'. Я послушался вазиров и послал известье хану: 'Мне твои известны мысли, спорить я с тобой не стану. Жизнь тебе дороже смерти, — бойся, если я нагряну! Нынче с малою дружиной к твоему я еду стану'. Триста витязей отважных я в своей оставил свите, Но поблизости велел я войску следовать в укрытье. Я сказал: 'Куда б ни шел я, вслед за мною вы идите И, когда пошлю за вами, мне немедля помогите'. Шел три дня я, и навстречу новый выехал гонец. Хан мне слал одежд немало, и запястий, и колец. Он писал мне: 'Поскорее приезжай ко мне, храбрец, — Всех даров моих прекрасных не вмещает мой дворец'. Он писал еще яснее: 'Верь мне, витязь с сердцем львиным: Я спешу к тебе навстречу по горам и по долинам'. 'По душе мне, — я ответил, — повидаться с властелином, Встретив радостно друг друга, будем мы отцом и сыном'.