Ты скажи ей: 'О царевна, ты как солнце в ореоле! Ты меня вернула к жизни, исцелив от тяжкой боли! Я служить тебе отныне по своей желаю воле!' И опять сказала дева: 'Осторожен будь, мой брат! Если ты проговоришься, сам ты будешь виноват. Ты прикинуться обязан, будто любишь ты Асмат, — Так велит тебе царевна, чтоб ты мог проникнуть в сад'. Показалось мне разумным то, что дева говорила, — Состязаться с ней не может и небесное светило, Свет дневной ее сиянье в сумрак ночи превратило, И Асмат ее заветы мне послушно повторила. Дал Асмат я самоцветов в чаше золота литого. 'Не возьму, — она сказала, — подношенья дорогого!' Лишь колечко весом в драхму приняла, промолвив слово: 'Пусть останется на память от безумца молодого!' Так копье она из сердца извлекла рукой своей, И ушла, и погасила жар губительных огней. И к столу я возвратился, и обрадовал гостей, И немалыми дарами одарил своих друзей.  

ПОСЛАНИЕ ТАРИЭЛА К ХАТАВАМ И СВИДАНИЕ ЕГО С ВОЗЛЮБЛЕННОЙ

И приказ врагам хатавам я послал, составив строго: 'Всемогущий царь индийцев — царь, ниспосланный от бога. Тот, кто голоден, но предан, — от него получит много, Тот же, кто ему изменит, — ищет сам к беде предлога. Господин и брат на троне! Чтобы рознь была забыта, Приезжай ко мне немедля — ты и царственная свита. Не приедете, так сами к вам мы явимся открыто, И тогда своей вы кровью напитаетесь досыта'. Я возрадовался духом, лишь гонец отъехал прочь. Потушив огонь смертельный, ликовал я день и ночь. Мне судьба тогда давала все, к чему я был охоч, А теперь со мной, безумцем, зверь способен изнемочь! Рвался в путь я, но рассудок заставлял меня смириться, Предо мной моих собратьев пировала вереница, Я ж, охвачен пылкой страстью, был не в силах веселиться. Проклиная мир мгновенный, снова начал я томиться. Раз вернулся из дворца я, удостоенный почета. Истомленного мечтами, не брала меня дремота. Перечитывал письмо я, ждал я жизни поворота. Вдруг слугу привратник кликнул и ему промолвил что-то. Прибыл посланный рабыни. Вновь писала мне Асмат, Чтобы я, пронзенный в сердце, приходил немедля в сад. Радость душу озарила, развязала цепь преград. Взяв слугу, я в путь пустился, нетерпением объят. Сад был пуст. Войдя в ворота, здесь не встретил никого я. Вдруг Асмат, сияя, вышла из заветного покоя. 'Извлекла, как видишь, витязь, шип из сердца твоего я; Расцветающая роза ждет любимого героя!' Подняла она завесу. Я увидел трон из злата, Бадахшанскими камнями изукрашенный богато. И на нем сияло солнце, не познавшее заката, — В душу мне смотрели очи, как озера из агата. Так стоял я, но ни слова не сказала дева мне, Только ласково смотрела, как на близкого вполне. 'Уходи, — Асмат шепнула, — здесь с тобой наедине Говорить она не будет'. И ушел я, весь в огне. До ворот меня рабыня в этот день сопровождала. Я роптал: 'Судьба, не ты ли здесь меня уврачевала? Отчего же, дав надежду, ты еще суровей стала?' Но наперсница царевны в утешенье мне сказала: 'Не горюй, что вы ни словом обменяться не успели! Затвори приют страданья, пригласи к себе веселье!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату