Он бросился к возу и схватил несколько больших черных хлебов себе под руку, но подумал тут же, не будет ли эта пища ~ неприлична ее нежному сложению.

П, Тр — нет

Он бросился к возу и схватил несколько больших черных хлебов себе под руку, но подумал тут же, не будет ли эта пища ~ неприлична ее нежному сложению.

Тр — тут же подумал

Тут вспомнил он, что вчера кошевой попрекал кашеваров за то, что сварили за один раз ~ тогда как бы ее стало на добрых три раза.

Тр — в том

В полной уверенности, что он найдет вдоволь саламаты в казанах, ~ еще теплилась зола. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — тлелась

Заглянувши в них, он изумился, видя, что оба пусты. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — увидя

Нужно было нечеловеческих сил, чтобы съесть, тем более, что в их курене считалось меньше людей, чем в других. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — чтобы всё это съесть

Он заглянул в казаны других куреней, — везде ничего. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — нигде

Поневоле пришла ему в голову поговорка: 'Запорожцы, как дети: коли мало — съедят, коли много, — тоже ничего не оставят.'

КАБ2 — не оставят [Эка несчастье]

Был, однако же, где-то, кажется, на возу отцовского полка ~ ограбивши монастырскую пекарню.

КАБ2 — на [отцов<ском?>]

Был, однако же, где-то, кажется, на возу отцовского полка, ~ ограбивши монастырскую пекарню.

КАБ2 — на возу [куренного атамана] [ихнего полку]

Был, однако же, где-то, кажется, на возу отцовского полка, ~ ограбивши монастырскую пекарню.

Тр — на возу

Он прямо подошел к отцовскому возу, но на возе уже его не было: Остап ~ храпел на всё поле. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — нет

Он прямо подошел ~ растянувшись возле на земле, храпел на всё поле. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — нет

Он ~ закричал, что было мочи: 'Держите, держите чортова ляха, да ловите коня, коня ловите!' КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — Андрий

Одна чубатая голова, ~ поводя очами, скоро опустилась опять на землю. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — поведя

Сказав это, он взвалил себе на спину мешки ~ и, несколько понагнувшись под тяжестью, шел отважно между рядами спавших запорожцев. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — и, весь несколько понагнувшись

Не доведут тебя бабы к добру! КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — до добра

Сказавши, он оперся головою на локоть и стал пристально рассматривать закутанную в покрывало татарку.

Тр — сказавши это

Андрий стоял ни жив, ни мертв, не имея духа взглянуть в лицо отцу. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — духу

И потом ~ уже старый Бульба спал, положив голову на ладонь. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — старый Бульба уже

Когда же поворотился он, чтобы взглянуть на татарку, ~ только одни ее очи, одеревеневшие, как у мертвеца.

КАБ2 — взглянуть [он]

Когда же поворотился он, чтобы взглянуть на татарку, ~ только одни ее очи, одеревеневшие, как у мертвеца. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — помутившиеся

Он дернул за рукав ее, и оба пошли вместе ~ по дну которой лениво пресмыкался проток, поросший осокой и усеянный кочками.

Тр — ее за рукав

Опустясь в сию лощину, они скрылись ~ табором. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — эту

На вершине ее ~ поднималась на небо луна, в виде косвенно обращенного серпа из яркого червонного золота. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — в небе

По небольшому бревну перебрались они через проток, за которым возносился противоположный берег, ~ выходивший совершенным обрывом.

Тр — и выступавший

На вершине обрыва видны были остатки плетня, обличавшие когда-то бывший огород.

КАБ2 — плетня [показывавшие]

На вершине обрыва видны были остатки плетня, обличавшие когда-то бывший огород.

КАБ2 — бывший [на <?>]

Перед ним видны были широкие листы лопуха ~ и подсолнечник, подымавший выше всех их свою голову.

Тр — нет

Перед ним видны были широкие листы лопуха; из-за него торчала лебеда ~ и подсолнечник, подымавший выше всех их свою голову. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — из-за которого

Перед ним видны были широкие листы лопуха ~ и подсолнечник, подымавший выше всех их свою голову.

Тр — нет

Отклонив хворост, нашли они ~ большее отверстия бывающего в хлебной печи. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — нет

Андрий едва двигался ~ за татаркой и таща на себе мешки хлеба.

КАБ2 — за татаркой и [влача за собою]

'Скоро нам будет видно', сказала проводница: 'мы подходим к месту, где поставила я светильню.'

Тр — светло

'Скоро нам будет видно', сказала проводница: 'мы подходим к месту, где поставила я светильню.' КАБ2;

ЛБ4 — светильники;

П, Тр — светильник

Они достигли небольшой площадки, где, казалось, была часовня; по крайней мере, к стене был приставлен ~ полинявший образ католической Мадонны.

КАБ2 — по крайней мере [какой-то маленький]

Они достигли небольшой площадки, где, казалось, была часовня; по крайней мере, к стене был приставлен ~ изгладившийся, полинявший образ католической Мадонны.

КАБ2 — изгладившийся [и]

Они достигли небольшой площадки, где, казалось, была часовня; по крайней мере, к стене был приставлен ~ образ католической Мадонны.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату