РМ1ЛБ3] отозвался с низу к нему ['с низу к нему' нет РМ1ЛБ3] куренный атаман Бородатый: 'В том нет вины твоей, что схватили тебя голого. [Бед<а>] Это случай. Беда может случиться со всяким человеком, а [Вместо 'В том… человеком, а': Стыда нет в том РМ1ЛБ3] стыдно им, что [они РМ1ЛБ3] выставили тебя на позор [Вместо 'тебя, на позор': на позор тебя [не давши прикрыть на<готы>] РМ1ЛБ3] и не прикрыли прилично [Вместо 'и не прикрыли прилично': не прикрывши [наготу твою] как [прилично] [нужно] прилично РМ1ЛБ3] наготы твоей'.

'Вы, как вижу, [Вместо 'Вы, как вижу': [Нашли хвастаться, что забрали его] Вы, [видно] РМ1ЛБ3] на сонных людей храброе войско', говорил, поглядывая на вал, [[Куку<бенко>] РК1КАБ2] Голокопытенко. [Вместо 'говорил… Голокопытенко': при<бавил?> Голопутко. РМ1ЛБ3]

'Вот погодите, поотрежем мы чубы вам!' кричали с верху.

'А хотел бы я поглядеть, как они нам поотрезы-вают чубы', говорил Попович, поворотившись перед ними на коне. И потом, поворотив немного голову к своим, сказал: 'А ляхи, может, и правду говорят, потому, коли выведет их вон тот пузатый, так им всем будет добрая защита'.

'Отчего ж ты думаешь, что будет им добрая защита?' сказали некоторые козаки, [[потому <что знали?>] РК1КАБ2] зная, что Попович недаром говорит и [[так] РК1КАБ2] что уже верно держит на уме сказать что-нибудь такое.

'А оттого, что за ним [[может спрятаться] РК1КАБ2] спрячется всё войско: [[то<гда?>] РК1КАБ2] уже чорта с два достанешь из-за его пуза которого-нибудь копьем!'

Все засмеялись. Козаки [[и куренные аатам-шаны, которые стояли близко, засмеялись, а] РК1КАБ2^] в рядах, бывших подале, спрашивали [[друг у друга] РК1КАБ2] один у другого, что сказал Попович; а другие, которые услыхали, говорили: 'Ну, уж Попович! Уж коли кому закрутит слово, так только ну…' [[a] РК1КАБ2] да уж и [[ничего не говорили] РК1КАБ2] не сказали козаки, что такое 'ну'. [Вместо 'Вот погодите… что таное такое 'ну': 'Хотел бы я попробовать вашей храбрости', [отвечал] отозвался на коне Попович: 'оно хоть и не хочется марать рук в нехорошее, а я уж, так и быть, попробовал бы'. 'Будете вы с отрезанными ухами, собаки!' кричали с валу. 'А кто будет вами командовать? [Разве вон уж] Коли вон тот пузатый, так не будем'. 'А почему ее не будем?'. 'А потому, что у него голова больше похожа на пузо, чем пузо на голову'. Густой, сильный хохот раздался между козакамякозаками, и сам куренный атаман рассмеялся, и далеко стоявшие из других куреней козаки спрашивали друг <друга>: 'А что такое сказал Попович?' РМ1ЛБ3]

'Отступайте! Отступайте от стен!' [Вместо 'от стен': скорее РМ1ЛБ3] сказал в это время [[подъехавший] РК1КАБ2] кошевой, заметивший по движению руки низенького полковника, что должно чему-нибудь быть. [Вместо 'должно чему-нибудь быгьбыть': должно быть, что-нибудь будет. РМ1ЛБ3] Все попятились назад; из городского валу грянула картеча, но картечь [Вместо 'попятились… во но картечь': разом отступили и почти <тотчас?> из [города] стен грянули картечью, которая РМ1ЛБ3] не долетела. Вверху всё стало суетиться. Полковники отдавали приказы. Показался сам седой воевода. [Вместо 'седоЗ седой воевода': воевода, седол седой уже старик, на белом коне. РМ1ЛБ3] Бегало много воинов взад и вперед. ['Бегало… и вперед' нет РМ1ЛБ3] Наконец ворота отворились и выехали ровным [[стройным] РК1КАБ2] конным строем шитые гусары, за ними другие в иных кафтанах. С боков и позади [[перед] РК1КАБ2] каждого ряда [[и впереди каждого] РК1КАБ2] ехало особняком не мало [[добры<х>] РК1КАБ2] видных витя-

зей, лучших польских шляхтичей, [Вместо 'ровным… шляхтичей': [сгоряча конные] ровные [конные] польские гусары на щегольских конях; за ними еще отряд в кафтанах других цветов. С боков и позади особняком ехали РМ1ЛБ3] каждый одетый попо- ссвоему. Не хотели гордые шляхтичи смешаться в рялы ряды с другими, и у которого не было команды, тот ехал один с пятью или шестью человек слугами. Потом опять ряды, и за ними выехал хорунжий; за ним опять конные ряды, и выехал дюжий полковник; а позади всего уже войска выехал последним низенький полковник. Всё отступали козаки назад, пока не вышли последние из ворот. И как только вышли все и заняли лощину, чтобы, как следует выстроиться, кошевой дал приказ, чтобы не давали ляхам как следует выстроиться, а старались бы вдруг смешать их: и козаки все, с боков и с тыла, поднявши крик, от которого <страх> забирал [[сердце] РК1КАБ2] и не робкое сердце, посыпали козаки на них. [Вместо 'Не хотели… на них': молодые офицеры из лучшего шляхетства, не так, как бывает в [нынешнем] нашем скучном однообразно-сером воинстве, а всякой был картина. И еще, еще выехали разные другие отряды, на добром коне выехал хорунжий — задору много было в головах; и еще отряд толстого полковника, как городской; еще отряд, еще отряд и другого полковника. Вдруг рассеялись передние ряды запорожцев, многих стоптали конями, другие все бежали с криком. Увидел кошевой, что все уже вышли, <2 нрзб.><2 нрзб.> с боков все пешие не на лицо, но в тыл. РМ1ЛБ3] 'Берите в руки фитили, да пугайте коней!' [Пугайте коней! РМ1ЛБ3] кричал кошевой: 'Пугайте коней!' ['Пугайте коней' нет РМ1ЛБ3] И [[кто <попало?>] РК1КАБ2] козаки, кто попало, кинулись целой кучею [[их] РК1КАБ2] с фитилями, [[совсем закутанные <дымом?>] РК1КАБ2] прямо в лицо коням; и хотя сами были вытоптаны коньми, но смешали и перепутали всех [[Беспорядок сдела<ли>] РК1КАБ2] и произвели беспорядок на славу, все ряды и дисциплина пропала: все сошлись в кучу, [[и другие] РК1КАБ2] многие должны были спешиться, ибо нельзя было действовать на коне. Велика была и далеко забирала поля, сошедшаяся группа и каждому почти из воинов [[почти] КАБ2] довел случай показать себя. [Вместо 'И козаки… показать себя': Козаки тут же устремились с запаленными фитилями против [скачущих] [поворотивших] неприятеля, поворотившего назад лошадей, против устремившейся в тыл пехоты, но произвели совершенный беспорядок. Испуганные кони метнули, ряды смешались в кучу. Многие, видя невозможность управиться с лошадьми, стали спешивать и сбились в одну картинную, страшную группу. Каждому явилось поле оказать лично себя. ЛБ3]

Демид Попович, [[сшиб] ЛБ3] завидев еще прежде лучших двух шляхтичей, богаче и лучше других снаряженных, [Вместо 'завидев… снаряженных': завидевши двух всадников побогаче и сидевших на лучших конях ЛБ3] сшиб с коня того и другого прежде, чем успели те [Вместо 'успели те': они успели ЛБ3] оглянуться и подумать, как им лучше против него выкинуть, ['и подумать… выкинуть' нет ЛБ3] и выгнал коней их ['их' нет ЛБ3] далеко в поле, крича стоявшим [Вместо 'стоявшим': издали ЛБ3] козакам перенять их. Потом опять пробился [Вместо 'опять пробился': пробился опять ЛБ3] в кучу к ляхам, которые было хотели [Вместо 'было хотели': хотели было ЛБ3] помочь им, [Вместо 'им': упавшим всадникам ЛБ3] и одному снес [[саблею] КАБ2] тяжелою саблею полголовы косяком и правую руку, разогнал двух других, а сбитого с коня, накинув ему на шею петлю, привязал к своему седлу, [[потом выехал пода<льше?>] КАБ2] поволок его по всему полю и, как выехал подальше в поле, скинул с него дорогой кафтан, саблю с рукоятью и отвязал [[це<лый черенок?>] КАБ2] от пояса у него целый черенок с червонцами. [Вместо 'и одному… с червонцами': Пересек палашом одному голову, а на сбитого с коня накинул петлю и [вытащил его на веревке] привязал к седлу и поволок по земле [далеко] в открытое место; всю голову избило витязю. И слезши с коня, снял он с него дорогой пояс, саблю с рукоятью, всю из чеканного золота, и дорожный мешок. ЛБ3]

Кобита, добрый козак и молодой еще, схватился с дюжим и бравым из ляшского войска; и долго бились они, все покрывши зазубринами свои сабли; и замахнул было уже над самою головою его лях, да, отбивши удар, ударился ему головою в грудь и схватил его обеими руками под самые силы. Дюжий был лях и закричал [[не ти<хо>] КАБ2] сильно; выхватил Кобита длинный турецкий нож, навостренный с обеих сторон, и всадил ему прямо под сердце, весь по рукоять. [Вместо 'схватился… по рукоять': сцепившись с старым, а дюжим между ляхов воином, кинувши саблю и схватившись в рукопашь, повалил его и всадил в сердце турецкий кинжал ЛБ3] Да [Вместо 'Да': но ЛБ3] не уберегся сам молодой ['сам молодой' нет ЛБ3] козак. Тут же в висок хлопнула его [Вместо 'хлопнула его': его хлопнула ЛБ3] горячая ['горячая нет ЛБ3] пуля, и упал <он> [Вместо 'упал <он>': тут же упал он ЛБ3] на поверженного на землю ['на землю' нет ЛБ3] ляха, еще не успев вынуть из-под сердца [[своего] КАБ2] его кинжала. Статен и высок, как тополь, носился на буланом добром коне шляхтич: не из простых он был, — княжеского рода, четырех сот червонных стоил один конь. [Вместо 'Статен… конь': Статный и высокий, как тополь, красавец и княжского рода лях носился на буланом [дорогом] четырехсотчервонном коне ЛБ3] И много удали и богатырского боярского духу показал он: двух убил из пистолетов, а [Вместо 'из пистолетов, а': из пистолета, и ЛБ3] третьего, занесшего было ['было' нет ЛБ3] на него руку, конного доброго козака, ['конного доброго козака' нет ЛБ3] опрокинул вместе ['вместе' нет ЛБ3] с конем. Грянулся на землю [Вместо 'на землю': [козак] не простой, а добрый и опытный ЛБ3] козак и [[грянулся] ЛБ3] конь наверх его, [Вместо 'наверх его': сверху ЛБ3] но не задавило его ['его' нет ЛБ3] конем и выпутался бы он из-под него, [Вместо 'он из-под него':

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату