М-ръ Чиккъ, который уже усп?лъ засунуть оба кулака въ широкіе карманы своихъ панталонъ и собирался свистнуть одну изъ своихъ любимыхъ арій, пріостановился и отв?чалъ, что ему очень хорошо. Потомъ онъ уже и затянулъ: 'у_ж_ъ к_а_к_ъ ж_и_л_ъ п_о_ж_и_в_а_л_ъ т_р_я_п_и_ч_н_и_к_ъ', но вдругъ вошелъ Таулисонъ и громко доложилъ:
— Миссъ Токсъ!
Прелестная д?ва на сей торжественный случай облеклась въ легкое газовое платье, украсивъ чело, власы и шею всею роскошью своего туалета. Лицо ея посин?ло, и она дрожала, какъ осиновый листъ.
— Какъ ваше здоровье, миссъ Токсъ? — сказалъ м-ръ Домби.
Миссъ Токсъ, прис?дая на вопросъ м-ра Домби, который сд?лалъ два или три шага ей на встр?чу, опустилась въ свой пышный газъ и кружева, какъ мгновенно сдвинутая зрительная трубка.
— Я никогда не забуду этого дня, сэръ! — н?жно сказала миссъ Токсъ, — о, никогда! Любезная Луиза, я почти не см?ю в?рить своимъ чувствамъ!
Если бы миссъ Токсъ в?рила по крайней м?р? одному изъ своихъ чувствъ, то узнала бы, что день былъ очень холодный. Съ этимъ, конечно, нельзя было не согласиться. Она воспользовалась первымъ удобнымъ случаемъ возстановить задержанное холодомъ кровообращеніе на кончик? своего носа и усердно принялась тереть его платкомъ, опасаясь, в?роятно, чтобы слишкомъ низкая температура не произвела непріятнаго впечатл?нія на ребенка, когда она станетъ его ц?ловать.
Наконецъ явился и герой с_е_г_о п_р_а_з_д_н_е_с_т_в_а, несомый на рукахъ м-съ Ричардсъ; въ арріергард? его свиты шла Флоренса, подъ стражей неутомимой Сусанны Нипперъ, замыкавшей торжественное шествіе. Хотя на этотъ разъ компанія, прибывшая изъ д?тской, находилась не въ глубокомъ траур?, однако въ наружности д?йствующихъ лицъ не было ничего праздничнаго. Младенецъ, можетъ быть, испуганный посин?лымъ носомъ крестной матери, началъ кричать, и этимъ пом?шалъ м-ру Чиккъ обласкать Флоренсу, къ которой онъ уже подступалъ съ этимъ нам?реніемъ. М-ръ Чиккъ вообіце не слишкомъ жаловалъ породу Домби, быть можетъ, оттого, что слишкомъ коротко знакомъ былъ съ одной особой, которая н?когда им?ла честь носить эту фамилію; но маленькую Флоренсу онъ очень любилъ и не скрывалъ своей привязанности. Вотъ почему и теперь онъ хот?лъ подойти къ б?дной сиротк?; но дражайшая половина при крик? ребенка остановила супруга.
— Чего ты смотришь, Флоренса? — прервала съ живостью тетка. — Подойди къ братцу, ут?шь его.
Температура сд?лалась или должна была сд?латься еще холодн?е, когда м-ръ Домби обратился съ холоднымъ вниманіемъ къ своей маленькой дочери, которая, хлопая ручонками и приподнимаясь на цыпочки, манила къ себ? маленькаго брата, стараясь обратить на себя его вниманіе. Ребенокъ въ самомъ д?л? услышалъ привычный голосокъ, посмотр?лъ внизъ и замолчалъ. Быть можетъ, искусные маневры м-съ Ричардсъ тоже сод?йствовали къ успокоенію благороднаго насл?дника м-ра Домби. Флоренса спряталась за кормилицу — ребенокъ нетерп?ливо сл?дилъ ее глазами; она выглянула опять съ веселымъ крикомъ — онъ запрыгалъ и улыбался отъ радости; наконецъ, когда сестра подб?жала къ нему, малютка громко засм?ялся и опустилъ ручку въ ея локоны, между т?мъ какъ она съ н?жностію осыпала его поц?луями.
Пріятно ли это было м-ру Домби? Иеторія молчитъ; но онъ не выразилъ удовольствія ни мал?йшимъ движеніемъ. Впрочемъ, всякое наружное выраженіе чувствъ было не по его натур?. Если бы какъ-нибудь солнечный лучъ прокрался въ комнату и осв?тилъ играющихъ д?тей, онъ отнюдь не прояснилъ бы его лица. Оно было такъ неподвижно и холодно, что даже посл?дній теплый лучъ померкъ въ веселыхъ глазкахъ маленькой Флоренсы, когда она случайно встр?тилась съ глазами отца.
День былъ с?рый, пасмурный, настоящій осенній, и въ этотъ промежутокъ минутнаго молчанія листья печально падали съ деревьевъ.
— М-ръ Джонъ, — сказалъ м-ръ Домби, посмотр?въ на часы и взявъ шляпу, — потрудитесь вести сестру; моя рука сегодня принадлежитъ миссъ Токсъ. Ричардсъ, ступайте впередъ съ мромъ Павломъ, да будьте осторожн?е.
Въ карет? м-ра Домби отправились: Домби и Сынъ, миссъ Токсъ, м-съ Чиккъ, Ричардсъ и Флоренса; въ маленькой карет? м-ра Чиккъ по?хали Сусанна Нипперъ и самъ м-ръ Джонъ. Сусанна безпрестанно глаз?ла въ окно, чтобъ избавиться отъ печальной необходимости смотр?ть на широкое лицо джентльмена, и всякій разъ, когда что-нибудь звен?ло, ей казалось, будто м-ръ Чиккъ завертываетъ деньги и хочетъ угостить ее подаркомъ.
Дорогой, на пути къ церкви, м-ръ Домби хлопнулъ однажды въ ладоши, чтобъ позабавить сына, — и миссъ Токсъ пришла въ неописуемый восторгъ при этомъ изъявленіи родительской н?жности. Больше ничего не сд?лалъ и не сказалъ м-ръ Домби, и веселый по?здъ на крестины отличался отъ похоронной процессіи только особымъ цв?томъ экипажа и лошадей.
У церковныхъ дверей карету посп?шилъ встр?тить сторожъ съ какой-то злов?щей физіономіей. М-ръ Домби вышелъ прежде вс?хъ, чтобы принять дамъ, и когда онъ остановился, его тоже можно было принять за сторожа, разум?ется, не церковнаго, но за суроваго с_т_р_а_ж_а челов?ческихъ д?лъ и помышленій.
Миссъ Токсъ съ трепетнымъ благогов?ніемъ подала руку м-ру Домби и начала съ нимъ взбираться по ступенямъ церковной паперти. Въ церкви совершалась другая торжественная церемонія, и миссъ Токсъ ясно разслышала слова: 'Охотой ли идешь за него Лукреція?' — «Да» — отв?чалъ другой голосъ.
— Потрудитесь скор?е внести ребенка, — ска залъ сторожъ, отворяя церковную дверь.
— Въ могилу? — могъ бы спросить маленькій Павелъ вм?ст? съ Гамлетомъ, — такимъ холодомъ и сыростью пов?яло изъ церкви! Большая зав?шенная ка?едра и покрытый налой, страшные ряды порожнихъ скамеекъ, угрюмыхъ галлерей, возвышавшихся до самаго потолка и пропадавшихъ въ т?ни огромнаго нахмуреннаго органа, пыльныя рогожи и холодный полъ, вымощенный каменными плитами, пустые стулья въ переднихъ углахъ и страшная сырость въ заднемъ углу, гд? стояли катафалки, гробовыя носилки и н?сколько лопатъ, корзинъ и кое-какой дряни, перевязанной гробовыми веревками, странный, неестественный запахъ и погребальный св?тъ: такова была англійская церковь, гд? собирались совершить священный обрядъ.
— Теперь y насъ свадьба, сказалъ сторожъ, — но ее сейчасъ кончатъ. Не угодно ли вамъ пожаловать въ прид?лъ?
При этихъ словахъ, показывая дорогу въ прид?лъ, сторожъ поклонился м-ру Домби съ легкой улыбкой, давая знать, что уже им?лъ честь познакомиться съ его милостью при похоронахъ его супруги, и над?ется, что съ т?хъ поръ почтенный джентльменъ былъ въ добромъ здоровьи.
Физіономіи новобрачныхъ отнюдь не обнаруживали пламенныхъ восторговъ удовлетворениаго сердца, и вся свадебная процессія им?ла необыкновенно печальный видъ. Нев?ста была очень стара, женихъ очень молодъ; какой-то устар?лый франтъ, съ однимъ настоящимъ и другимъ подд?льнымъ глазомъ, велъ молодую. Вся компанія дрожала отъ холода. Въ прид?л? дымился огонь, и старый дьякъ 'наводилъ справку', ощупывая пальцемъ огромные листы фоліанта, исписаннаго именами покойниковь. Надъ каминомъ вис?лъ планъ церковныхъ склеповъ, и м-ръ Чиккъ, б?гло читая вслухъ реестръ усопшихъ и погребенныхъ особъ, невзначай произнесъ также и имя Фанни.
Черезъ н?сколько минутъ явился староста, низенькій, худенькій старичекъ, одаренный сильной одышкой; онъ почтительно поклонился и доложилъ, что купель приготовлена. Однако-жъ все еще должно было дожидаться, пока записывались свадебные свид?тели, и между т?мъ угрюмый, задыхавшійся староста ходилъ взадъ и впередъ и безпрестанно кашлялъ, частью отъ слабости, частью для того, чтобы напомнить о своей особ? жениху и нев?ст?, выходившимъ изъ церкви. Потомъ пришелъ пономарь, единственное веселое лицо во всей церкви; онъ принесъ кружку теплой воды и пробормоталъ, что не м?шало бы напередъ согр?ть купель, хотя очень хорошо зналъ, что купель не нагр?ютъ теперь и милліоны ведеръ кипятку. Наконецъ явился и самъ пасторъ, любезный молодой челов?къ съ улыбающимся лицомъ; но его фигура должна была наводить ужасъ на маленькихъ д?тей, напоминая одного изъ т?хъ страшныхъ сказочныхъ пугалъ, которыя, какъ изв?стно, всегда являются въ б?ломъ саван?, — a ризы почтеннаго пастыря англиканской церкви были очень похожи на б?лый саванъ. Д?йствительно, при одномъ вид? его, Павелъ закричалъ благимъ матомъ и до т?хъ поръ не переставалъ, покуда его не увезли прочь. Даже и посл?, во все продолженіе обряда, раздавался въ церкви крикъ ребенка то громкій, то тихій, поперем?нно возвышаясь и понижаясь самымъ непріятыымъ образомъ. Это до такой степени разстроило чувствительныхъ дамъ, что м-съ Чиккъ безпрестанно оборачивались и посылала старосту къ кормилиц? съ