Удивительная мадера, соединяясь съ благопріятнымъ случаемъ, развязала языкъ капитана, и онъ со славой произн. есъ эту назидательную р?чь. Но, казалось, почтенный морякъ никакъ не могъ себ? растолковать, какимъ образомъ высказалъ онъ то, что бродило y него въ голов? ц?лые десятки л?тъ, всякій разъ какъ по воскресеньямъ об?далъ онъ въ этой лавк?. Онъ снова задумался и замолчалъ.

— Послушай, Недъ, — вскричалъ Соломонъ Гильсъ, входя опять въ комнату, — не лучше ли намъ опорожнить эту бутылку прежде, ч?мъ примемся за грогъ?

— Идетъ! — отв?чалъ капитанъ, наливая свой стаканъ. — A что же твой племянничекъ?

— Выпьетъ и онъ, — отв?чалъ Соломонъ. — Выпьемте вс? за благосостояніе торговаго дома Вальтера, за будущую его контору! Кто знаетъ? Сэръ Ричардсъ Виттингтонъ женился же на дочери своего хозяина.

— Прими-ка это къ св?д?нію, Вальтеръ! — сказалъ улыбаясь капитанъ.

— Хотя y м-ра Домби и н?тъ дочери… — началъ Соль.

— Есть, есть, дядюшка! — закричалъ мальчикъ, покрасн?въ и засм?явшись.

— Есть? — воскликнулъ старикъ. — Въ самомъ д?л?, я думаю, должна быть.

— О, я нав?рное знаю, — отв?чалъ мальчикъ. — Объ этомъ я слышалъ сегодня въ контор?. Говорятъ, — продолжалъ онъ, понизивъ голосъ, — отецъ не любитъ ея. У него только и на ум?, какъ бы поскор?е присоединить сына къ торговому дому, хотя тотъ еще не вышелъ изъ пеленокъ. Онъ высчитываетъ балансъ — и думаетъ о сын?, любуется своими кораблями — и съ восторгомъ воображаетъ, что вс? эти сокровища принадлежатъ ему вм?ст? съ сыномъ. Вотъ что говорятъ. Впрочемъ я не знаю.

— Э! да молодецъ ужъ все пров?далъ о ней! — сказалъ Соломонъ.

— Полно, дядюшка! — отв?чалъ мальчикъ, см?ясь и красн?я бол?е прежняго. — Что-жъ д?лать когда я слышалъ это!

— Боюсь, Недъ, какъ бы этотъ сынъ не загородилъ намъ дорогу! — прибавилъ старикъ, съ улыбкой посматривая на племянника.

— Очень можетъ статься, — отв?чалъ капитанъ.

— Но мы все-таки выпьемъ за его здоровье, — продолжалъ Соль. — Да здравствуютъ Домби и Сынъ!

— Прекрасно, дядюшка! — весело вскричалъ мальчикъ. — Но тостъ необходимо надобно изм?нить. Вы говорите, что я все пров?далъ о дочери моего хозяина, и заран?е меня съ ней соединяете, сл?довательно… Да здравствуетъ Домби и Сынъ — и дочь!

Глава V

Крестины Павла

Рабочая кровь Тудлей пошла въ прокъ маленькому джентльмену. Благородный сынъ м-ра Домби съ каждымъ днемъ зам?тно выросталъ и укр?плялся. Миссъ Токсъ также съ каждымъ днемъ сильн?е привязывалась къ Павлу, и ея почти набожная къ нему любовь до такой степени под?йствовала на м-ра Домби, что онъ началъ считать ее женщиной съ большими природными дарованіями и при многихъ случаяхъ раскланивался съ ней совершенно особеннымъ образомъ. Онъ даже торжественио признался въ своемъ благоволеніи передъ сестрой и не разъ изволилъ говорить ей: — 'Луиза! скажи миссъ Токсъ, что я ей весьма обязанъ!' Это необыкновенное вниманіе производило глубокое впечатл?ніе на леди, удостоившуюся такого отличія.

Миссъ Токсъ часто ув?ряла м-съ Чиккъ, что ничто не можетъ сравниться съ участіемъ, какое она принимаетъ въ развитіи милаго ребенка, и безпристрастный наблюдатель могъ зам?тить, что поступки ея въ полной м?р? согласовались съ словами. Она съ невыразимымъ наслажденіемъ смогр?ла на невинные об?ды юнаго джентльмена, какъ будто насыщеніе его столько же завис?ло отъ нея, сколько и отъ кормилицы. — Съ такимъ же, если еще не большимъ энтузіазмомъ она присутствовала при маленькихъ церемоніяхъ купанья и туалета, a медицинская часть — наблюденіе за здоровьемъ ребенка — находилась въ полномъ ея распоряженіи. — Однажды, въ припадк? скромности, она принуждена была спрятаться въ шкапъ, когда м-ръ Домби вошель въ д?тскую съ сестрой полюбоваться, какъ сынъ его, ложась въ постель, будеть въ коротенькой рубашечк? разгуливать по платью своей кормилицы. — Но миссъ Токсъ никакъ не выдержала, и въ избытк? н?жнаго восторга закричала: 'какъ онъ милъ, м-ръ Домби! какой купидончикъ!' — и тутъ же, опомнившись, она за дверью чуть не упала въ обморокъ отъ стыда и зам?шательства.

— Луиза, — сказалъ однажды м-ръ Домби своей сестр?, — я точно думаю, что, по случаю крестинъ ГІавла, нужно твоей пріятельниц? сд?лать какой-нибудь подарокъ. — Она съ самаго начала приняла такое горячее участіе въ ребенк? и ум?ла хорошо понять свое положеніе, — a это въ нашемъ св?т?, къ сожал?нію, большая р?дкость. Мн? очень бы хот?лось отличить ее ч?мъ-нибудь.

Въ глазахъ м-ра Домби это значило, что миссъ Токсъ ум?ла вести себя совершенно приличнымъ образомъ въ отношеніи къ его особ?.

— Любезный Павелъ, — отв?чала сестра, — ты отдаешь справедливость миссъ Токсъ, чего разум?ется и должно ожидать отъ челов?ка съ такимъ проницательнымъ умомъ. — Если въ англійскомъ язык? есть три слова, къ которымъ она питаетъ глубочайшее уваженіе, такъ эти слова — Домби и Сынъ.

— В?рю, — сказалъ м-ръ Домби. — Это д?лаетъ честь почтенной миссъ Токсъ.

— И всякій подарокъ, любезный Павелъ, — продолжала м-съ Чиккъ, — все, что ни вздумалъ бы ты предложить, миссъ Токсъ, н?тъ сомн?нія, приметъ отъ тебя съ благогов?ніемъ, какъ святыню. Но я знаю, милый Павелъ, ч?мъ бы ты могъ выразить свою признательность къ миссъ Токсъ… да, это было бы для нея очень, очемь лестно, если бы ты захот?лъ.

— Что такое? — спросилъ м-ръ Домби.

— Разум?ется, крестный отецъ и крестная мать, — продолжала миссъ Чиккъ, — необходимы въ св?т? для связей и покровительства.

— Не знаю, почему они должны быть необходимы для моего сына, — холодно сказалъ м-ръ Домби.

— Что правда, то правда, любезный Павелъ, — перебила миссъ Чиккъ съ необыкновенной живостью, — ты неизм?нно в?ренъ самому себ?. Я не могла ожидать отъ тебя ничего другого, и очень хорошо предвид?ла твои мысли на этотъ счетъ. Можетъ быть, — и м-съ Чиккъ немного пріостановилась, какъ бы не зная, что говорить дальше, — можетъ быть, именно поэтому ты и не станешь противиться, чтобъ миссъ Токсъ сд?лалась крестной матерью нашего ангельчика, или, по крайней м?р?, зам?нила ее на крестинахъ. Нечего и говорить, что она приметъ эту честь за величайшее счастье.

— Луиза, — сказалъ м-ръ Домби посл? минутнаго молчанія, — нельзя не согласиться…

— Конечно, — вскричала миссъ Чиккъ, сп?ша предупредить отказъ, — я и не сомн?ваюсь въ этомъ.

М-ръ Домби съ нетерп?ніемъ посмотр?лъ на сестру.

— Не противор?чь, любезный Павелъ, — вскричала м-съ Чиккъ, — мн? это очень вредно. Я еще не опомнилась съ т?хъ поръ, какъ скончалась наша б?дная Фанни.

М-ръ Домби искоса взглянулъ на носовой платокъ, который сестра держала передъ глазами, и прибавилъ:

— Нельзя не согласиться, говорю я…

— A я говорю, — прервала м-съ Чиккъ, — что я не сомн?валась въ этомъ.

— Боже мой, Луиза! — вскричалъ м-ръ Домби.

— Н?тъ, любезный Павелъ, — возразила она съ достоинствомъ, между т?мъ какъ на глазахъ ея навертывались слезы, — дай мн? договорить. У меня н?тъ той силы уб?жденія, ума, краснор?чія, какими отличаешься ты. Я очень хорошо это знаю, и т?мъ хуже для меня. Но если ты хочешь выслушать мои посл?днія слова — a посл?днія слова должны быть для насъ священны, Павелъ, посл? кончины любезной Фанни — такъ я скажу только, что никогда не сомн?валась въ этомъ. И что еще бол?е, — прибавила м-съ Чиккъ съ возрастающимъ достоинствомъ, какъ будто она берегла къ концу самое уб?лительн?йшее доказательство, — я никогда не думала усомниться въ этомъ.

Вы читаете Домби и сын
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату