Заря занялась позже, ч?мъ мы желали; но мы продолжали взбираться на вершину горы, чтобы посмотр?ть оттуда, не зам?тимъ ли гд?-нибудь деревушки, или пастушьяго шатра. Но какъ далеко мы не смотр?ли, мы не могли зам?тить ни тропинки, ни людскаго жилища и ни одного живаго существа. Т?мъ не мен?е мы р?шились идти дальше, въ твердой ув?ренности, что узнаемъ отъ кого-нибудь, гд? мы находимся. Бол?е всего тревожился я за Зораиду, шедшую п?шкомъ по каменьямъ; я взялъ ее на руки, но моя усталость утомляла ее бол?е, ч?мъ осв?жалъ отдыхъ на моихъ рукахъ. И она, ни за что не соглашалась утомлять меня, весело и терп?ливо пошла подъ руку со мной. Сд?лавши около четверти мили, мы услышали колокольчикъ. Возв?щая близость стада, онъ заставилъ насъ оглянуться, и мы зам?тили, у одной колоды, молодого пастуха, выр?зывавшаго себ? палку. Мы позвали его, но пастухъ, быстро вскочивъ съ своего м?ста, со вс?хъ ногъ бросился удирать отъ насъ. Увид?въ ренегата и Зораиду въ мавританскомъ плать?, онъ вообразилъ, что за нимъ гонятся вс? мавры Варварійскихъ странъ, и уб?гая отъ насъ черезъ л?съ, кричалъ, изо всей мочи: «мавры, мавры ворвались сюда! Къ оружію, въ оружію!» Услыхавъ эти криви, мы не знали, сначала, что д?лать? но сообразивъ, что пастухъ своими криками подыметъ тревогу во всемъ околодк?, и что на встр?чу намъ вышлютъ пограничную стражу, мы вел?ли ренегату снять съ себя турецкое платье и над?ть камзолъ безъ рукавовъ, который далъ ему одинъ изъ освобожденныхъ съ нами христіанъ. Зат?мъ, поручивъ себя Богу, мы продолжали идти по сл?дамъ мальчика, ожидая встр?чи съ пограничной стражей. И д?йствительно, не прошло двухъ часовъ, какъ мы увид?ли, выходя изъ хворостника на лугъ, пятдесятъ всадниковъ, сказавшихъ рысью намъ на встр?чу. Но когда они увид?ли вм?сто мавровъ б?дныхъ христіанъ, они въ недоум?ніи остановились. Одинъ изъ нихъ, впрочемъ, спросилъ насъ: не мы ли случайно стали причиной поднятой пастухомъ тревоги?
«Да», отв?чалъ я, «мы»; во пока я собирался сказать ему: кто мы, откуда и т. д. одинъ изъ христіанъ, возвратившихся вм?ст? съ нами, узнавши заговорившаго съ нами всадника, воскликнулъ: «благодареніе Богу, приведшему насъ къ такой хорошей пристани! Мы находимся, если я не ошибаюсь, въ Велецъ-Малаг?, и если долгая неволя не ослабила моей памяти, то я узнаю въ васъ дядю моего Педро-Бустаменто». Услышавъ это, всадникъ посп?шно соскочилъ съ коня и горячо обнялъ своего племянника.
— Я узнаю тебя, воскликнулъ онъ, мой дорогой племянникъ! Я думалъ, что тебя н?тъ ужь на св?т?! и мать и сестра твоя не над?ялись больше увид?ть тебя. Но Богъ сохранилъ тебя для той радости, которую доставитъ имъ теперь встр?ча съ сыномъ и братомъ. Мы знали, что ты въ Алжир?, и судя по платью твоихъ товармщей, я угадываю, что, в?роятно, вы, какимъ-нибудь чудомъ, возвратили себ? свободу.
— Да, да, сказалъ молодой челов?къ, я разскажу вамъ потомъ подробно вс? наши приключенія.
Узнавши, что мы возвратившіеся изъ неволи христіане, всадники сл?зли съ коней и предложили намъ до?хать до Велецъ-Малаги; — мы были въ полутора миляхъ отъ нее. Насъ спросили, гд? мы оставили шлюбку, и н?сколько всадниковъ отправились на берегъ, чтобы отвезти ее въ городъ. Остальные заставили насъ с?сть верхомъ на коней, и Зораида пом?стилась на кон? дяди нашего товарища. Весь городъ вышелъ насъ встр?тить, узнавши о нашемъ прибытіи отъ одного изъ опередившихъ насъ всадникомъ. Зр?лище освобожденныхъ изъ неволи христіанъ, никого не удивило тамъ, какъ не удивило бы и зр?лище пл?нныхъ мавровъ; въ Велецъ-Малаг? подобныя событія не новость; но красота Зораиды, сіявшая тогда въ полномъ блеск?, поразила вс?хъ. Усталость посл? трудной дороги и радость, наполнившая ее, когда она увид?ла себя въ безопасности, въ христіанскомъ краю, покрыли ея лицо такими дивными красками; что еслибъ меня не осл?пляла любовь, то я оказалъ бы, что въ ц?ломъ мір?, нельзя было найти тогда, какъ мн? казалось, бол?е прекраснаго созданія. Вс? мы отправились прямо въ церковь, и Зораида, войдя во храмъ, воскликнула отъ удивленія, увид?въ тамъ образъ
Шесть дней провели мы въ ВелецъМахаг?. Этимъ временемъ ренегатъ отправился въ Гренаду испросить у святой инквизиціи разр?шеніе возвратиться въ лоно католической церкви, другіе христіане отправились куда хот?ли. Остался только я съ Зораидой, им?я всего на всего т? деньги, которыми мы обязаны были великодушію французскаго капитана. На нихъ я купилъ осла, и служа Зораид? вожатымъ и оруженосцемъ, но не супругомъ, отправляюсь съ нею на мою родину. Тамъ я узнаю, живетъ-ли еще отецъ мой, устроился ли счастлив?е меня который-нибудь изъ братьевъ, хотя, правду сказать, небо, даровавъ мн? Зораиду, наградило меня такимъ сокровищемъ, что я не пом?нялся бы ни съ к?мъ моимъ положеніемъ. Терп?ніе, съ которымъ переноситъ она вс? неудобства, вс? лишенія, неразлучныя съ б?дностію, и ея пламенное желаніе сд?латься христіанкою, такъ удивительны и сильны, что, очарованный ими, я съ восторгомъ посвящаю ей остатокъ моей жизни. Но, увы! счастіе, испытываемое мною при мысли, что она моя, и что я принадлежу ей, невольно омрачается, когда я подумаю: найду ли я на родин? какое-нибудь скромное уб?жище для нее и для себя? Быть можетъ время и смерть разстроили состояніе моего отца и братьевъ; и взам?нъ дорогихъ мн? лицъ, боюсь въ краю родномъ не найти никого, кто бы удостоилъ даже узнать меня. Вотъ, господа, что я могъ разсказать вамъ; интересенъ ли мой разсказъ, судите сами. Я же хот?лъ бы разсказывать его короче, хотя и безъ того, боязнь утомить васъ заставила меня умолчать о н?которыхъ событіяхъ и опустить многія подробности.
Глава XLII
Пл?нникъ умолкъ, и восхищенный донъ Фернандъ сказалъ ему: «милостивый государь! вы такъ разсказали вс? эти странныя происшествія, что разсказъ вашъ сталъ интересенъ не мен?е переданныхъ въ немъ событій. Все въ немъ любопытно, чрезвычайно, полно столкновеній, которыя удивляютъ и очаровываютъ слушателей; и если бы вы говорили до завтра, то мы съ новымъ наслажденіемъ слушали бы повтореніе вашего разсказа».
Карденіо и другіе такъ чистосердечно посп?шили предложить пл?нному капитану свои услуги, что посл?дній не могъ не благодарить ихъ отъ души. Донъ-Фернандъ предложилъ, между прочимъ, устроить д?ло такъ, чтобы братъ его былъ крестнымъ отцомъ Зораиды, если только пл?нникъ согласится прі?хать въ нему; и об?щалъ доставить ему всевозможныя удобства въ дорог?. Пл?нникъ поблагодарилъ донъ-Фернанда, но отказался отъ его великодушныхъ предложеній.
Между т?мъ наступилъ вечеръ и было довольно уже поздно, когда у воротъ корчмы остановилась карета, окруженная н?сколькими всадниками, спросившими хозяйку: можно ли переночевать у нее въ дом?? хозяйка отв?тила, что у нее н?тъ ни одного свободнаго м?ста.
«Чортъ возьми!» вскричалъ одинъ изъ всадниковъ, сл?зшій уже съ коня; «для господина аудитора м?сто должно найтись».
При слов? аудиторъ хозяйка чуть не задрожала и посп?шила отв?тить: «постели у меня н?тъ; вотъ б?да. Если у ихъ милости, господина аудитора, есть постель, такъ милости просимъ, добро пожаловать, мы съ мужемъ уступимъ нашу комнату».
«Въ добрый часъ», воскликнулъ оруженосецъ. Въ эту минуту изъ кареты вышелъ челов?къ, костюмъ котораго показывалъ, кто онъ такой. Его длинное платье съ разр?зными рукавами подтверждало слова оруженосца, назвавшаго господина своего аудиторомъ. Онъ велъ за руку щегольски од?тую д?вушку л?тъ шестнадцати, св?жую, прелестную, словомъ такую красавицу, какую не легко встр?тить, съ ч?мъ согласились бы вс? находившіеся въ корчм? путешественники, еслибъ у нихъ не было передъ глазами Зораиды, Лусинды и Доротеи. Донъ-Кихотъ, встр?тивъ вм?ст? съ другими аудитора, прив?тствовалъ его этими словами: «милостивый государь! вы можете совершенно безопасно провести ночь въ этомъ замк?. Хотя онъ не великъ и не щеголяетъ особенно роскошной обстановкой, но на св?т? н?тъ такой б?ды, н?тъ такого неудобства, которыя не уступили бы сил? меча и могуществу знанія; въ особенности же когда имъ сопутствуетъ красота, подобно тому, какъ олицетворяемой вами наук? сопутствуетъ эта прелестная д?вушка, передъ которой должны отворяться не только ворота замковъ, но, открывая ей всюду дорогу, должны разступаться скалы и преклоняться горы. Войдите же, милостивый государь, въ этотъ рай; вы найдете въ