забывать о благодарности къ кому бы то ни было. Въ доказательство этого, онъ разсказалъ намъ въ немногихъ словахъ одно происшествіе, случившееся въ Алжир? съ н?сколькими христіанскими дворянами, и удивительное даже въ той стран?, въ которой привыкли ничему не удивляться; такъ часты тамъ самые необыкновенные случаи. Ренегатъ сказалъ намъ, чтобы мы отдали ему предназначенныя для выкупа деньги, на которыя онъ лупитъ катеръ въ самомъ Алжир?, подъ предлогомъ вести торговлю съ Тэтуаномъ и другими прибрежными городами; когда же у него будетъ катеръ, тогда, говорилъ ренегатъ, онъ безъ труда найдетъ средства освободить насъ; и если мавританка исполнитъ свое об?щаніе и дастъ довольно денегъ для выкупа насъ вс?хъ, въ такомъ случа? намъ очень легко будетъ у?хать среди б?лаго дня. Вся трудность состояла теперь въ томъ, что мавры не позволяютъ ренегатамъ покупать обыкновенныхъ катеровъ, а только большія судна; справедливо предполагая, что ренегатъ, особенно если онъ испанецъ, можетъ купить небольшой катеръ, для того, чтобы возвратиться на родину. Но это не б?да, сказалъ онъ намъ, я войду въ половину съ какимъ-нибудь тагаринскимъ мавромъ, [11] предложивъ ему купить пополамъ катеръ, и потомъ д?лить вм?ст? со мною торговые барыши. Подъ его именемъ, я пріобр?ту катеръ, и тогда д?ло сд?лано.
Хотя мы, правду сказать, предпочитали послать кого-нибудь изъ нашихъ купить въ Маіорк? лодку, какъ сов?товала намъ мавританка, т?мъ не мен?е мы не р?шились противор?чить ренегату, страшась, чтобы въ случа? отказа онъ не выдалъ и насъ и Зораиду, за которую вс? мы готовы были пожертвовать жизнью. Такимъ образомъ намъ пришлось вручить нашу судьбу въ руки Бога и ренегата; Зораид? мы отв?тили, что все будетъ исполнено по ея сов?тамъ, которые такъ хороши, какъ будто внушены ей самой Лельлой Маріемъ, и что отъ нее одной будетъ завис?ть теперь посп?шить отъ?здомъ или немного обождать; вм?ст? съ т?мъ я повторилъ ей об?щаніе быть ея мужемъ. Посл? этого, въ т? дни, когда въ тюрьм? не было никого, мы получили отъ Зораиды, при помощи платка и трости, еще до двухъ тысячъ золотыхъ. Въ одномъ изъ своихъ писемъ она писала мн?, что въ будущую пятницу будетъ въ саду, и до отъ?зда дастъ намъ еще н?сколько денегъ; если же всего этого будетъ мало, то она просила ув?домить ее объ этомъ, об?щая дать намъ столько денегъ, сколько будетъ нужно; такая пустая сумма, писала она, ничего не значитъ для ея отца, — въ тому же въ рукахъ ея находятся ключи отъ вс?хъ отцовскихъ богатствъ. Мы дали ренегату пятьсотъ ефимковъ на покупку лодки, а за восемьсотъ я выкупилъ себя, передавъ эти деньги одному валенсіанскому купцу, находившемуся, въ ту пору, въ Алжир?. Онъ выкупилъ меня на слово, обязуясь внести за меня деньги съ приходомъ перваго корабля изъ Валенсіи; — еслибъ онъ заплатилъ тотчасъ же, вице-король заподозрилъ бы его въ томъ, что онъ удерживалъ деньги, предназначенныя для выкупа меня, и пускалъ ихъ въ оборотъ, во время пребыванія своего въ Алжир?. Господинъ мой былъ такой коварный челов?къ, что я не р?шился сов?товать купцу заплатить за меня деньги немедленно.
Наканун? той пятницы, въ которую Зораида должна была выйти въ садъ, она дала намъ еще тысячу ефимковъ и писала о своей готовности у?хать съ нами; вм?ст? съ т?мъ она просила меня узнать — какъ только я получу свободу — гд? садъ ея отца, и пріискать, во что бы то ни стало, случай увид?ться такъ съ нею. Я об?щалъ ей, въ немногихъ словахъ, исполнить все, что она велитъ, и просилъ ее молиться за насъ передъ Лельлой Маріемь, читая вс? т? молитвы, которымъ научила ее невольница христіанка. За т?мъ я позаботился выкупить трехъ моихъ товарищей, страшась, чтобы видя меня на свобод?, и между т?мъ сами оставаясь въ невол?, они не задумали бы погубить меня и Зораиду. Хотя я зналъ ихъ за хорошихъ людей, которыхъ не сл?довало бы подозр?вать въ возможности подобнаго поступка съ ихъ стороны, т?мъ не мен?е, не желая нич?мъ рисковать въ этомъ д?л?, я посп?шилъ ихъ выкупить такъ же, какъ выкупилъ себя, передавъ деньги знакомому мн? купцу, который могъ совершенно спокойно поручиться за насъ вс?хъ. Я ничего не сказалъ ему, однако, о нашемъ заговор?, потому что подобное дов?ріе было слишкомъ опасно.
Ран?е двухъ нед?ль ренегатъ усп?лъ купить хорошій катеръ, способный поднять тридцать челов?къ. Чтобы устранить всякое подозр?ніе, онъ по?халъ на этомъ катер? въ Саргель, небольшой городъ, вблизи Орана, въ двадцати миляхъ отъ Алжира, производящій значительный торгъ винными ягодами. Онъ ?здилъ туда два или три раза, въ сопровожденіи того тагарина, о которомъ говорилъ намъ. Тагаринами называютъ въ варварійскихъ странахъ арагонскихъ мавровъ, а Мудезхарами — мавровъ Гренады, называемыхъ Ельхесъ въ Фецкомъ королевств?. Фецкій король наполняетъ ими ряды своей арміи охотн?е, ч?мъ другими маврами. Прогуливаясь на своемъ катер?, ренегатъ постоянно бросалъ якорь въ маленькой бухт?, находившейся въ разстояніи двойного выстр?ла изъ аркебуза отъ сада Зораиды. Такъ, вм?ст? съ молодыми маврами, служившими у него гребцами, онъ съ умысломъ принимался читать алзалу, или, какъ будто шутя, д?лалъ то, что онъ нам?ревался скоро сд?лать серьезно. Онъ отправлялся, наприм?ръ, въ садъ отца Зораиды просить фруктовъ, и мавръ охотно давалъ ихъ ему, не спрашивая, кто онъ такой? Ему очень хот?лось увид?ться съ Зораидой, хот?лось сказать ей, что это онъ долженъ, по моему распоряженію, отвезти ее въ христіанскую страну и просить ее, вполн? положившись на него, ожидать терп?ливо минуты отъ?зда; но сд?лать этого ему не удалось, потому что мавританки не показываются на глаза маврамъ и туркамъ безъ позволенія своихъ мужей или отцовъ. Съ христіанами же он? видятся и говорятъ вольн?е, ч?мъ это, можетъ быть, сл?довало бы. Правду сказать, я былъ очень доволенъ, что ренегатъ не могъ переговорить съ Зораидой: она страшно испугалась бы, увид?въ судьбу свою вв?ренную его языку. Къ счастію, Богъ, руководившій нашимъ д?ломъ, сохранилъ ее отъ этого. Ренегатъ, между т?мъ, видя, что онъ совершенно безопасно предпринимаетъ свои минныя путешествія въ Саргель, кидая якорь гд? и когда ему угодно, видя, что товарищъ его тагаринъ слушался его во всемъ, и что ему оставалось только найти гребцовъ христіанъ, попросилъ меня указать ему т?хъ лицъ, которыхъ я хот?лъ увезти съ собой, кром? выкупленныхъ уже трехъ моихъ товарищей, и вел?лъ намъ вс?мъ быть готовыми въ пятниц?; это былъ день назначенный имъ для отъ?зда. Я договорился между т?мъ съ дв?надцатью отличными испанскими гребцами, им?вшими полную возможность свободно выходить изъ города. Найти столько гребцовъ было не легко тогда, потому что не за долго передъ т?мъ изъ порта вышло двадцать кораблей, на которыхъ отплыли почти вс? гребцы. Мн? же удалось такъ легко найти ихъ потому, что ихъ хозяинъ, занятый окончаніемъ постройки гальоты въ верфи, не пускался въ это л?то въ плаваніе. Я вел?лъ имъ въ первую пятницу, тихо выйти, по одиночк?, изъ города, и ожидать меня по дорог? къ саду Аги-Морато. Приказаніе это я передалъ каждому гребцу порознь, сказавши имъ вм?ст? съ т?мъ, что если они встр?тятъ тамъ другихъ христіанъ, то пусть скажутъ имъ, гд? я вел?лъ ожидать себя. Посл? этого мн? оставалось только ув?домить Зораиду — въ какомъ положеніи находятся ваши д?ла, попросить ее быть покойной и не пугаться, если мы неожиданно похитимъ ее раньше того срока, въ который, по ея разсчету, могъ возвратится катеръ христіанъ. Я р?шился идти въ садъ Аги-Мората. и тамъ посмотр?ть, не въ состояніи ли я буду переговорить съ ней. Наканун? нашего отъ?зда я вошелъ въ садъ, подъ предлогомъ набрать салату, и первый челов?къ, который встр?тился мн? тамъ, былъ отецъ Зораиды. Кто я и что мн? нужно? спросилъ онъ меня на тонъ язык?, которымъ говорятъ мавры съ невольниками во вс?хъ Варварійскихъ влад?ніяхъ и даже въ Константинопол?; его нельзя назвать ни арабскимъ, ни испанскимъ, ни какимъ-нибудь другимъ языкомъ, — это см?сь всевозможныхъ нар?чій, совершенно понятная, однако, для христіанъ и магометанъ. Я сказалъ Аги-Морато, что я невольникъ албанца Мами (я зналъ, что этотъ албанецъ большой другъ Аги-Мората) и что я хот?лъ нарвать въ саду у него салату. Мавръ спросилъ меня, «ожидаю ли я выкупа и сколько проситъ за меня мой хозяинъ?» Но прежде ч?мъ усп?лъ я отв?тить ему, въ садъ вошла чудесная Зораида. Она давно уже не вид?ла меня, и такъ какъ мавританки безъ церемоніи показываются христіанамъ и никогда не уб?гаютъ ихъ, поэтому ничто не м?шало ей подойти къ намъ. Видя, что она идетъ очень тихо, отецъ подозвалъ ее къ себ?. Я не въ силахъ передать теперь: въ какомъ блеск? красоты, въ какомъ роскошномъ наряд?, полна какой граціи, предстала въ ту минуту несравненная Зораида. Скажу только, что на ея прекрасной ше?, на ея локонахъ, въ ея ушахъ было больше жемчугу, ч?мъ волосъ на голов?. На обнаженныхъ н?сколько ногахъ ея сіяли золотыя кольца, осыпанныя такими брилліянтами, что отецъ ея, какъ она впосл?дствіи сказала мн?, ц?нилъ ихъ въ десять тысячъ дублоновъ, покрытые драгоц?нными, безчисленными жемчужинами браслеты стоили столько же. Жемчугъ составляетъ любимое украшеніе мавританскихъ женщинъ; и у мавровъ можно найти его больше,