представилъ бы такіе резоны, которые ясно показали бы вамъ, что вы ошибаетесь.

— Какъ это я могу ошибаться въ собственныхъ словахъ? спросилъ Донъ-Кихотъ. Скажи мн?, презр?нный изм?нникъ, разв? не видишь ты этого рыцаря съ золотымъ шлемомъ, который ?детъ, на встр?чу намъ, верхомъ, на с?ромъ кон?.

— Право, я вижу только какого-то челов?ка, отв?чалъ Санчо, верхомъ на такомъ же с?ромъ осл?, какъ мой, съ головой, покрытой ч?мъ то блестящимъ.

— Вотъ это ч?мъ-то и есть шлемъ Мамбрена, сказалъ Донъ-Кихотъ. Отъ?зжай въ сторону, продолжалъ онъ, и оставь меня съ нимъ одинъ на одинъ. Ты увидишь, какъ не говоря ни слова, чтобы не терять времени, я овлад?ю наконецъ этимъ давно желаннымъ шлемомъ.

— Посторониться то я посторонюсь, пробормоталъ Санчо, только не наткнуться бы вашей милости на новый валяльный молотъ.

— Говорилъ я теб?, закричалъ Донъ-Кихотъ, не разрывать мн? ушей этими проклятыми молотами, или клянусь, впрочемъ ты и безъ клятвъ пов?ришь, что я вытяну, наконецъ, душу изъ твоего т?ла.

Санчо замолчалъ изъ страха, чтобы Донъ-Кихотъ, чего добраго, не выполнилъ своей угрозы, видя, что онъ взб?шенъ не на шутку.

Скажемъ теперь что это былъ за рыцарь, конь и шлемъ, зам?ченные Донъ-Кихотомъ. Недалеко отъ того м?ста, гд? находился онъ въ настоящую минуту, стояли почти рядомъ дв? деревушки. Въ одной изъ нихъ — меньшей — не было ни аптеки, ни цирюльника; въ другой — большей — было то и другое. Цирюльникъ большей деревни служилъ своимъ искусствомъ об?имъ, и въ настоящую минуту ?халъ въ сос?днюю деревушку пустить кровь больному и обрить — здороваго. Отправляясь по этимъ д?ламъ, онъ взялъ съ собою тазикъ изъ красной м?ди; въ дорог? его между т?мъ захватилъ дождь, и вотъ, чтобы не испортить своей шляпы, в?роятно совершенно новой, онъ и прикрылъ ее тазикомъ, отлично вычищеннымъ, и потому сіявшимъ за н?сколько верстъ, ?халъ онъ за с?ромъ осл?, какъ говорилъ Санчо, показавшимся очень легко Донъ-Кихоту с?рымъ въ яблокахъ конемъ, подобно тому какъ показался ему самъ цирюльникъ — рыцаремъ съ золотымъ шлемомъ; такъ все поражавшее его глаза легко преображалось въ его воображеніи въ разные предметы странствующаго рыцарства.

Едва лишь б?дный цирюльникъ приблизился въ Донъ-Кихоту, какъ посл?дній, не сказавъ ему ни слова, кинулся на него во вою россинантовскую прыть, нам?реваясь, во мгновеніе ока, проколоть его насквозь. Готовясь, однако, встр?титься съ нимъ грудь съ грудью; онъ нисколько, впрочемъ, не замедляя стремительности своего порыва, закричалъ цирюльнику: «обороняйся презр?нная тварь, или отдай безъ боя то, что должно быть моимъ.» Несчастный противникъ его, очутившись нежданно, негаданно, лицомъ къ лицу съ стремившимся на него вооруженнымъ привид?ніемъ, чтобы избавиться отъ опасности, посп?шно соскочилъ съ своего осла, и быстр?е лани пустился улепетывать черезъ поле; и долго, долго б?жалъ онъ такъ, что кажется самый в?теръ не могъ бы настичь его. Кинулъ онъ и тазъ свой, и все чего ни требовалъ отъ него Донъ-Кихотъ, который улыбнувшись сказалъ, что нев?рный этотъ какъ видно не дуракъ, потому что поступилъ подобно бобру, откусывающему собственными зубами, и бросающему въ добычу охотникамъ то, на что природный инстинктъ указываетъ ему, какъ на предметъ, за которымъ гонятся охотники.

Донъ-Кихотъ приказалъ Санчо подобрать шлемъ, и оруженосецъ, взв?сивъ его въ рук?, воскликнулъ: «клянусь Богомъ, тазикъ ничего себ?, и стоитъ піастра, какъ мараведиса»; съ посл?днимъ словомъ онъ передалъ тазъ своему господину, который над?лъ его сейчасъ-же себ? на голову. Долго однако ворочалъ онъ его во вс? стороны, отыскивая застежки, но какъ таковыхъ не оказалось, то потерявъ, наконецъ терп?ніе, онъ промолвилъ: «нужно думать, что у нев?рнаго, по м?рк? котораго выкованъ этотъ знаменитый шлемъ, голова была не маленькая; но хуже всего то, что отъ этого шлема осталась только одна половина.»

Санчо не могъ не расхохотаться, услышавъ, что господинъ его называетъ шлемомъ цирюльничій тазъ, но вспомнивъ, что Донъ-Кихотъ не всегда бываетъ охотникъ до см?ху, остановился.

— Чему ты см?ешься? спросилъ Донъ-Кихотъ.

— См?шно мн?, право, отв?чалъ Санчо, когда подумаю я, какую ужасную голову долженъ былъ им?ть первый влад?тель этого шлема, похожаго за цирюльничій тазъ, какъ муха на муху.

— Знаешь-ли, Санчо, сказалъ Донъ-Кихотъ; мн? кажется, что этотъ славный, очарованный шлемъ попалъ случайно въ руки нев?жды, который не могъ оц?нить его, и видя только, что онъ золотой, превратилъ половину его въ деньги; такимъ образомъ, шлемъ этотъ д?йствительно сталъ похожъ на тазъ. Но пусть онъ остается какимъ онъ есть: меня, знающаго ему ц?ну, мало безпокоитъ эта перем?на. Къ тому же, въ первой деревн?, въ которой я встр?чу кузнеца, я его перед?лаю такъ, что онъ не уступитъ шлему выковываемому богомъ наковаленъ богу брани. Покам?стъ же лучше что-нибудь, ч?мъ ничего. Къ тому же онъ можетъ и теперь служить мн? надежной защитой отъ каменьевъ.

— Если только не станутъ швырять ихъ градомъ, вамъ въ той битв? двухъ великихъ армій, въ которой вамъ выбили почти вс? зубы и разбили стклянку съ вашимъ чудеснымъ бальзамомъ, отъ котораго меня чуть было не вырвало вс?ми моими внутренностями?

— Я не слишкомъ жал?ю о немъ, отв?тилъ рыцарь, потому-что очень хорошо помню его рецептъ.

— Я тоже очень хорошо помню его, добавилъ Санчо; только провались я на этомъ м?ст?, если когда-нибудь дотронусь до него. Да, правду сказать, я и не думаю, чтобы онъ мн? понадобился когда- нибудь; потому что, отнын? я нам?ренъ вс?ми силами пяти своихъ чувствъ стараться никого не ранить и ник?мъ не быть раненымъ; и если за что не ручаюсь, такъ разв? за то только, чтобы не сыграли со иной опять какой-нибудь штуки на проклятомъ од?ял?, потому что это такого рода несчастіе, котораго нич?мъ не отведешь; и ужь если наткнешься на него, то остается только вздохнуть, пожать плечами и, закрывши глаза, пойти туда, куда поведетъ судьба.

— Санчо, ты плохой христіанинъ, зам?тилъ ему Донъ-Кихотъ, потому что не забываешь и не прощаешь никакихъ обидъ. Другъ мой! благородному, прощающему сердцу неприлично даже вспоминать о подобныхъ пустякахъ. Скажи мн?: какую ногу отшибли, какое ребро или какую голову переломили теб?, чтобы такъ упорно помнить объ этой глупой шутк?? Ужели ты, до сихъ поръ, не можешь понять, что это была не бол?е какъ шутка? Да если бы это было что-нибудь серьозное, то неужели ты думаешь, что я оставилъ бы это безъ отмщенія, что я не вернулся бы назадъ, и не произвелъ тамъ большаго разрушенія, ч?мъ греки въ Тро?, мстя за Елену, которая, кстати сказать, — живи въ наше время, или Дульцинея въ ея — никогда не пріобр?ла бы своей красотой такой всесв?тной изв?стности. — Съ посл?днимъ словомъ онъ глубоко и протяжно вздохнулъ.

— Пусть будетъ по вашему, сказалъ Санчо; если вы говорите, что они на этомъ од?ял? шутили со мною, ну и пусть ихъ себ? шутили; в?дь, теперь, все одно; б?д? уже не поможешь, но только доложу я вашей милости, что всему тому, что было тамъ шуточнаго и нешуточнаго, также трудно выскользнуть изъ моей памяти, какъ изъ кожи моихъ плечь, да не въ томъ д?ло. Скажите-ка, что станемъ мы д?лать съ этимъ с?рымъ въ яблокахъ, похожимъ, какъ дв? капли воды, на с?раго осла, конемъ, покинутымъ на произволъ этимъ Мартиномъ, котораго ваша милость такъ молодецки свалили на землю? Судя по тому, какъ б?днякъ улепетывалъ, можно думать, что онъ не нам?ренъ возвращаться за своимъ скотомъ, который, право, не совс?мъ плохъ.

— Я не им?ю обыкновенія обирать т?хъ, кого я поб?дилъ, сказалъ Донъ-Кихотъ; въ тому же не въ рыцарскихъ правдахъ отымать у своихъ противниковъ лошадей, и заставлять ихъ идти п?шкомъ, если только поб?дитель самъ не лишился въ битв? коня; тогда конечно, ему дозволяется взять коня своего противника, какъ законную добычу. Поэтому, Санчо, оставь этого осла, или коня, или ч?мъ онъ теб? кажется, потому что хозяинъ его, по всей в?роятности, вернется за нимъ, когда мы у?демъ.

— Это Богъ знаетъ еще, отв?чалъ Санчо, хочу ли я совс?мъ забрать этого осла, ими только обм?нять его, потому что онъ, кажись, повидн?е моего. И что это за такія несчастныя рыцарскія правила ваши, которыя не позволяютъ даже обм?нить одного осла на другого. Хот?лъ бы я знать, могу ли я обм?нить хоть сбрую?

— Этого я нав?рно не знаю, зам?тилъ Донъ-Кихотъ; но если теб? крайняя нужда въ ней, то, такъ и быть, разр?шаю теб? перем?нить ее на этотъ разъ.

— Такая мн?, теперь, крайняя нужда въ ней, сказалъ Санчо, что ужь право не знаю, приведется ли мн? когда нибудь испытать такую. За т?мъ, воспользовавшись даннымъ ему позволеніемъ, онъ, не м?шкая ни минуты, произвелъ, какъ говорятъ студенты muttatio capparrum, и такъ принарядилъ своего осла, что любо было взглянуть на него; такъ, по крайней м?р?, казалось Санчо, посл? того наши искатели приключеній позавтракали остатками закуски, отнятой у святыхъ отцевъ и запили ее водой изъ

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату