же не помнилъ себя отъ гн?ва и досады, видя, что никто не отв?чаетъ на его вызовъ и не обращаетъ на него никакого вниманія; и если бы законы рыцарства позволяли рыцарю вступить въ бой, давши слово не пускаться ни въ какое приключеніе до т?хъ поръ, пока не исполнитъ того, которое онъ поклялся привести къ концу, то Донъ-Кихотъ, безъ сомн?нія, напалъ бы на вс?хъ этихъ всадниковъ, и заставилъ-бы ихъ, волей не волей, отв?тить на его вызовъ. Но такъ какъ ему нельзя было пуститься въ другое приключеніе, прежде возстановленія на трон? принцессы Миномиконъ, поэтому онъ вынужденъ былъ молчать, и ожидать, сложа руки, ч?мъ кончатся д?лавшіяся на глазахъ его распоряженія всадниковъ. Одинъ изъ нихъ скоро нашелъ своего господина, спавшаго рядомъ съ настоящимъ погонщикомъ, не думая о томъ, что его ищутъ, и въ особенности о томъ, что его отъищутъ. «Господинъ донъ-Луи,» сказалъ онъ юнош?, взявши его тихонько за руку, «а, господинъ донъ-Луи; должно быть вы од?ты теперь совс?мъ какъ сл?дуетъ такому господину, какъ вы, и постель то ваша какъ разъ такая, на какой сл?довало бы спать молодому господину, окруженному дома такими н?жными заботами своей матери». Юноша протеръ свои заспанные глаза и взглянувъ со вниманіемъ на того, это разбудилъ его, узналъ въ немъ слугу своего отца; эта неожиданная встр?ча такъ поразила его, что онъ н?сколько минутъ не могъ проговорить ни слова. «Вамъ остается теперь, господинъ Донъ-Луи», продолжалъ между т?мъ слуга, «покориться судьб? и отправиться домой, если вашей милости не угодно, чтобы господинъ мой, вашъ отецъ, отправился на тотъ св?тъ, потому что горесть, испытываемая имъ въ разлук? съ вами, сведетъ его во гробъ».
— Но какимъ образомъ узналъ мой отецъ, куда я отправился и въ какомъ плать?? спросилъ Донъ- Луи.
— Такимъ образомъ, отв?чалъ слуга, что одинъ студентъ, которому вы изволили открыть ваше нам?реніе, тронутый скорбью, овлад?вшею вашимъ отцомъ, когда онъ не находилъ васъ бол?е въ своемъ дом?, разсказалъ ему обо всемъ. Тогда господинъ нашъ посп?шилъ послать въ погоню за вами четырехъ слугъ, и мы, какъ видите, вс? четверо зд?сь, въ вашимъ услугамъ, довольные, какъ нельзя бол?е, т?мъ, что можемъ отвести васъ туда, гд? такъ н?жно васъ любятъ.
— Это будетъ завис?ть отъ моего желанія, или отъ вел?ній неба — отв?чалъ Донъ-Луи.
— Ваша милость, сказалъ слуга, что можетъ повел?ть небо, и что остается пожелать вамъ, если не возвратиться домой; ничего другаго сд?лать вы не' можете.
Слыша этотъ разговоръ, молодой погонщикъ, лежавшій возл? Донъ-Луи, всталъ съ своего м?ста и посп?шилъ разсказать обо всемъ донъ-Фернанду, Карденіо и другимъ лицамъ, которыя встали уже и од?вались. Погонщикъ сказалъ, что неизв?стный челов?къ называетъ спавшаго на двор? юношу
Въ эту самую минуту, изъ комнаты своей вышла и Доротея вм?ст? съ взволнованной Кларой. Отведши въ сторону Карденіо, Доротея коротко передала ему исторію любви п?вца и Клары, а Карденіо сказалъ ей, въ свою очередь, что за п?вцомъ прі?хали теперь, посланные отцомъ его, слуги; это изв?стіе до того испугало слышавшую Карденіо Клару, что она упала бы на полъ, еслибъ Доротея не поддержала ее. Карденіо попросилъ Доротею увести Клару въ ея комнату. об?щая уладить это д?ло. Въ комнату между т?мъ вошелъ Донъ-Луи въ сопровожденіи своихъ слугъ. Они уговаривали юношу возвратиться домой безъ замедленія и ут?шить огорченнаго отца. Донъ-Луи отв?чалъ, что сд?лать этого никакимъ образомъ не можетъ. пока не окончитъ чего то такого, что касается его жизни, чести и души. Слуги р?шились намекнуть ему, что въ крайнемъ случа?, они увезутъ его силою. «Но только мертвымъ» отв?тилъ юноша. «Какъ бы вы меня ни отвозили, но повторяю вамъ: вы отвезете только трупъ мой». Споръ этотъ привлекъ вниманіе аудитора, донъ-Фернанда, товарищей его, Карденіо, священника, цирюльника и Донъ-Кихота. нашедшаго, что ему не къ чему дол?е сторожить замокъ. Карденіо, звавшій уже исторію мнимаго погонщика, спросилъ слугъ, зач?мъ они хотятъ увести его? Зат?мъ, чтобы возвратить въ жизни отца этого благороднаго господина, отв?чали слуги; онъ умираетъ съ горя, не находя своего сына.
— Къ чему говорить о моихъ д?лахъ, сказалъ Донъ-Луи. Я свободенъ, захочу ворочусь, не захочу, такъ никто не отвезетъ меня насильно.
— Ваша милость! разсудокъ долженъ отвезти васъ, сказалъ ему одинъ изъ слугъ, и если вамъ не угодно слушать, такъ мы должны слушать его, чтобы исполнить порученіе, съ которымъ мы посланы, и которое исполнить мы обязаны.
— Скажите обстоятельно, въ чемъ д?ло? вм?шался неожиданно аудиторъ. Одинъ изъ слугъ, узнавши въ немъ сос?да своего господина, посп?шилъ отв?тить: «ваша милость, господинъ аудиторъ, разв? вы не изволите узнать ихъ милость, этого молодаго господина, в?дь они сынъ сос?да вашей милости, и изволили, въ этомъ, какъ сами изволите вид?ть, неприличномъ для такого знатнаго господина плать?, уб?жать изъ дому.» Вгляд?вшись внимательно въ мнимаго погонщика, аудиторъ узналъ донъ-Луи, и взявъ его за руки воскликнулъ: «Боже, какое ребячество, Донъ-Луи! скажите, пожалуйста, что могло заставить васъ уйти отъ вашего отца въ такомъ, недостойномъ васъ, плать??» Влюбленный юноша ничего не могъ отв?тить аудитору, и только почувствовалъ что изъ глазъ его готовы брызнуть слезы. Взявши подъ руку юношу, аудиторъ отвелъ его въ сторону, чтобы узнать причину его поб?га, сказавши въ тоже время слугамъ, чтобы они оставались спокойными, потому что онъ уладитъ д?ло. Пока аудиторъ занятъ былъ съ Донъ-Луи, у воротъ послышались страшные крики. Д?ло въ томъ, что два молодца, ночевавшіе въ корчм?, видя, что тамъ вс? заняты теперь мнимымъ погонщикомъ, задумали удрать, ничего не заплативши. Но хозяинъ, обращавшій больше вниманія на свои, ч?мъ за чужія д?ла, остановилъ этихъ господъ у воротъ и потребовалъ денегъ, ругнувъ ихъ при этомъ такъ безцеремонно за ихъ плутовское нам?реніе, что т? не вытерп?ли и отв?тили ему кулаками, принудившими несчастнаго хозяина крикнуть: «караулъ». Вся надежда оставалась за Донъ-Кихота; къ нему первому обратилась дочь хозяина въ минуту опасности. «Защитите, ради Бога данной вамъ силы, защитите, господинъ рыцарь, моего несчастнаго отца», сказала она Донъ-Кихоту, «его совс?мъ избили два злод?я». Съ убійственнымъ хладнокровіемъ отв?тилъ ей Донъ-Кихотъ: «прекрасная дама! я не могу, въ настоящую минуту, исполнить вашей просьбы, потому что не см?ю пускаться ни въ какое другое приключеніе, пока не приведу къ концу того, которому я поклялся посвятить вс? мои силы. Но я сд?лаю для васъ все, что могу. Прежде всего я попрошу васъ отправиться, какъ можно скор?е, къ вашему отцу и сказать ему, чтобы онъ вс?ми силами выдерживалъ битву и не позволилъ врагамъ поб?дить себя. Я же отправлюсь, т?мъ временемъ, къ принцесс? Микомиконъ, и испрошу у нея дозволенія помочь вашему отцу, если оно будетъ дано мн?, въ такомъ случа?, в?рьте мн?, я съум?ю воспользоваться имъ».
— О, горе мн?, воскликнула находившаяся тутъ же Мариторна, прежде ч?мъ ваша милость получите это позволеніе, господинъ мой будетъ ужъ на томъ св?т?.
— Въ такомъ случа?, сударыня, потрудитесь достать мн? его, сказалъ Донъ-Кихотъ; иначе я ничего не могу сд?лать, но повторяю вамъ, если я получу это позволеніе, въ такомъ случа?, что за б?да, будетъ ли господинъ вашъ на томъ или на этомъ св?т?, я возвращу его, если понадобится, и изъ того св?та, на перекоръ этому, или по крайней м?р?, такъ накажу его убійцъ, что вы будете вполн? отмщены». Не сказавъ бол?е ни слова, онъ отправился въ Дороте? и преклонилъ предъ нею кол?ни, испрашивая у ея величія, въ рыцарскихъ и странствующихъ выраженіяхъ, позволенія помочь управляющему замкомъ, находящемуся въ страшной опасности. Принцесса отъ всего сердца дала ему это разр?шеніе, и Донъ-Кихотъ, прикрывшись щитомъ, посп?шилъ съ обнаженнымъ мечомъ въ воротамъ, возл? которыхъ два молодца расправлялись съ хозяиномъ. Но когда рыцарь подошелъ въ м?сту расправы, онъ вдругъ отшатнулся назадъ, и оставался недвижимымъ, не смотря на упреки хозяйки и Мариторны, спрашивавшихъ, что останавливаетъ его, почему онъ не сп?шитъ помочь мужу одной и хозяину другой.
«Что останавливаетъ?» сказалъ Донъ-Кихотъ; «то, что я не см?ю, какъ рыцарь, обнажить меча противъ простыхъ людей; это д?ло моего оруженосца. Позовите его, онъ расправится съ этою сволочью и отмститъ ей за нанесенное вамъ оскорбленіе.»
Такого то рода сцена происходила у воротъ. На несчастнаго хозяина сыпались тамъ кулаки, приводившіе въ ужасъ хозяйку, дочь ея и Мариторну, проклинавшихъ малодушіе Донъ-Кихота и т? ужасныя минуты, которыя переживалъ ихъ мужъ, хозяинъ и отецъ. Но оставимъ ихъ въ этомъ положеніи. Къ нимъ, безъ сомн?нія, это-нибудь явится на помощь, а если н?тъ, т?мъ хуже для того, это суется въ воду, не спросившись броду, пускай же онъ страдаетъ и молчитъ. Отойдемъ теперь шаговъ пятьдесятъ назадъ и