— Ну, мисс Мэри, — давясь от смеха, проговорил он. — Я думал, страннее меня в этих местах уже никого не придумать, но ты, пожалуй, похлеще будешь.
— Но ведь я тебе… нравлюсь? — осведомилась с надеждой девочка.
— А то! — немедленно разрешил все сомнения Дикен. — По-моему, ты девчонка что надо. И Робин точно так же считает. Он мне сам говорил.
— Выходит, я вам обоим нравлюсь! — совсем развеселилась Мэри. — Ну, давай еще поработаем.
Они засеяли вскопанный участок цветами, а потом вскопали еще небольшую площадку земли. Тут со двора послышался бой часов. Наступило время обеда.
— Жалко, что мне надо идти, — с досадой сказала девочка. — Но, наверное, тебе тоже пора обедать, да, Дикен?
Дикен фыркнул.
— Нет, у меня по-другому немного, — объяснил он. — Весь мой обед у меня в кармане. Я как соберусь куда после завтрака, матушка мне завернет с собой чего-нибудь вкусненького.
Он наклонился и, подняв с земли куртку, извлек из кармана что-то в белоснежном носовом платке. Когда Дикен развязал его, внутри оказались два сложенных вместе ломтя хлеба, между которыми виднелся небольшой кусок мяса.
— О! — с довольным видом оглядел мальчик кушанье. — Обычно матушка мне дает просто хлеб. А сегодня, я вижу, решила побаловать меня и беконом. Вот уж поем так поем.
Мэри сочла такой обед очень странным. Однако Дикен, похоже, придерживался иной точки зрения, и девочка решила на сей счет не высказываться.
— Иди, иди, тебе уже пора есть, — сказал новый друг. — Я сейчас тоже поем прямо тут, потом еще чуть-чуть поработаю, а уж после домой пойду.
Он сел в тени дерева, поудобнее прислонился спиной к стволу и откусил солидный кусок бутерброда. «А про Робина-то я и забыл! — вдруг вспомнил он. — Малиновки очень ведь сало любят. Угощу-ка его кусочком бекона».
В это время Мэри, уже почти дойдя до калитки, развернулась и побежала обратно к Дикену.
— Обещай никому никогда ничего не рассказывать! — выпалила она. — Пожалуйста, не рассказывай, Дикен, даже если что-нибудь произойдет!
— Да мы же уже условились с тобой обо всем, мисс Мэри, — ответил с полным ртом Дикен. — Ну, сама посуди. Если бы какая-нибудь птица мне показала свое гнездо, мог бы я выдать ее? Нет, мисс Мэри, не мог бы. И ты, пожалуйста, не тревожься. Иди обедать.
Глава XII
МОЖНО МНЕ СВОЙ КУСОЧЕК ЗЕМЛИ?
Весь путь от сада до дома Мэри пробежала без остановки. Щеки ее раскраснелись, волосы были всклокочены. В комнате на столе ее давно уже ждал обед, а подле стола — Марта.
— Что-то опаздываешь ты у меня сегодня, мисс Мэри, — сказала она. — Где пропадала?
— Я видела Дикена! Видела Дикена! — едва переводя дух после быстрого бега, воскликнула девочка.
— Ну да, он сегодня собирался прийти, — спокойно отозвалась Марта. — Как он тебе, понравился?
— По-моему, он просто прекрасен! — выпалила в ответ Мэри.
Марте было приятно это услышать, но все же такой ответ несколько озадачил ее.
— Вообще-то лучше нашего Дикена и впрямь трудно сыскать мальчишку, — задумчиво проговорила она, — но с его прекрасностью ты, мисс Мэри, по-моему, немного перехватила. У него слишком нос курносый.
— А мне такие носы нравятся! — решительно возразила девочка.
— И глаза у него прямо круглющие, — продолжала Марта, — это вроде бы тоже не слишком красиво…
— Как ты можешь! — возмущенно всплеснула руками Мэри. — У Дикена глаза очень красивые. Как небо над пустошью.
— Это ты верно заметила, — зарделась от удовольствия Марта. — И матушка то же самое говорит. Она считает, у Дикена такого цвета глаза потому, что он вечно смотрит на облака и на птиц. А вот рот у него все-таки, выходит, великоват. С этим, думаю, ты согласишься, мисс Мэри.
— Ты считаешь, что это плохо? — удивленно поглядела на нее девочка. — А я бы хотела такой же рот, как у Дикена.
Марта внимательно поглядела на девочку и вдруг засмеялась.
— Ты чего? — не поняла Мэри.
— Я? — еще громче захохотала горничная. — Я представила, как уморительно ты бы смотрелась с подобным ртом, мисс Мэри! Ладно! Главное, наш Дикен тебе по душе пришелся. Вообще-то я так и думала. А семена с инструментами тебе подошли?
— Откуда ты знаешь? — не поняла девочка.
— Нужно мне очень знать, — пожала плечами горничная. — Будто мне неизвестно, какой у нас Дикен надежный. Да он если чего обещает, всю округу обойдет, чтобы только это достать. Он не пришел бы к тебе без семян и садового инструмента.
Тут Мэри вдруг поняла, что ей следует быть начеку. Марта ведь может заинтересоваться, где они с Дикеном решили посадить семена.
— В каком же месте ты разведешь свой сад, а, мисс Мэри? — словно прочла ее мысли горничная. — Ты у кого-нибудь уже разрешения спрашивала?
— Ни у кого, — тихо ответила девочка и еще больше насторожилась.
— В таком случае, к главному садовнику с этим не обращайся, — посоветовала горничная. — Больно уж этот мистер Роуч важничает перед всеми.
— Мистер Роуч? — переспросила Мэри. — Я вообще даже не знала, что такой есть. Я из садовников познакомилась только с Беном Уэзерстаффом и еще с двумя, которые ему помогают.
— Тогда самое лучшее тебе будет к Бену Уэзерстаффу и обратиться, — проговорила Марта таким тоном, словно была изрядно искушена в подобных делах. — Этого Бена, конечно, веселым не назовешь, но он совсем неплохой. И мистер Крейвен его жалует. Он позволяет ему делать все, что угодно. Потому что Бен Уэзерстафф тут работал еще при миссис Крейвен. Бедняжка очень к нему хорошо относилась. И тебе он, мисс Мэри, нипочем не откажет. Уж он уделит тебе для цветов такой уголок, как надо. И будешь чувствовать там себя полной хозяйкой.
— А если это будет такой уголок, который совсем никому не нужен? — осведомилась исподволь Мэри. — Наверное, там лучше всего посадить семена?
— Это уж точно, — произнесла глубокомысленно горничная. — В таких делах чем меньше подворачиваешься другим под руку, тем спокойнее себя чувствуешь.
За этой беседой Мэри быстро расправилась с едой. Выйдя из-за стола, она надела шляпку и собиралась снова отправиться в Таинственный сад, где, по ее расчетам, еще должен был работать Дикен. Мэри уже открыла дверь в коридор, но тут Марта ее окликнула:
— Вернись-ка, мисс Мэри. У меня к тебе важное дело есть. Можно было бы, конечно, и перед обедом сказать, но я решила тебе аппетит не портить. Мистер Крейвен сегодня утром приехал и желает с тобой увидеться.
— Зачем? — хрипло осведомилась Мэри и побледнела. — Зачем я ему нужна? Он же не захотел меня видеть, когда я сюда приехала. Я сама слышала, как Питчер тогда сказал миссис Мэдлок, что мистер Крейвен меня видеть не хочет.
— Ну, миссис Мэдлок считает, что это все из-за моей матушки, — начала объяснять Марта. — Матушка шла по деревне и повстречала мистера Крейвена. Вообще-то она раньше никогда с ним не разговаривала. А вот миссис Крейвен не раз к нам в коттедж заходила. Мистер Крейвен, наверное, об этом забыл, но матушка ему живо напомнила. Уж и не знаю, что она ему там сказала, только мистер Крейвен после этого велел доставить тебя к нему, прежде чем завтра снова уедет.
— Так он завтра уедет? — тут же приободрилась Мэри.
— Ну да, — простодушно отозвалась горничная. — Это его всегдашнее время. Теперь он здесь до осени не покажется. А то и до самой зимы. Он поедет путешествовать в разные заграничные страны. Он каждый