год это делает.

— Вот хорошо! — не смогла сдержать радости Мэри.

— Ты это к чему? — недоуменно взглянула на нее Марта.

— Да так, — упорно глядя куда-то в угол, облегченно вздохнула девочка.

Она и не ожидала, что все сложится так удачно. Ведь если мистер Крейвен не покажется тут до самой зимы, они с Дикеном успеют насладиться всем, что будет цвести в Таинственном саду этим летом и осенью. Конечно, может быть, потом мистер Крейвен очень рассердится и отберет ключ от калитки. Но это уже будет не так обидно.

— А когда мистер Крейвен хочет, чтобы меня доставили? — спросила она у Марты.

Та хотела ответить, но в это время дверь распахнулась, и в комнату вплыла миссис Мэдлок. Она явно постаралась надеть все, что считала лучшим в своем гардеробе. Лучшее черное платье, черный чепчик, брошь с раскрашенной фотографией, на которой был запечатлен мистер Мэдлок. Этого почтенного джентльмена уже много лет не существовало на свете, но миссис Мэдлок стойко хранила память о нем, и по торжественным дням брошь с изображением незабвенного спутника жизни непременно украшала ее воротник.

Прочие признаки тоже свидетельствовали о том, что миссис Мэдлок настроена очень торжественно и сильно волнуется. Лицо ее было куда краснее обычного. Она нервно поводила головой из стороны в сторону. Придирчиво оглядев Мэри, миссис Мэдлок пришла к заключению, что волосы у девочки непозволительным образом растрепались.

— Займись-ка ею, Марта, — велела миссис Мэдлок горничной. — После того как причешетесь, поможешь одеться ей в парадное платье. И побыстрее, пожалуйста. Мистер Крейвен приказал сейчас же доставить девочку к нему в кабинет.

Пока Марта причесывала и одевала ее, Мэри все сильнее бледнела. Она будто бы превращалась в прежнюю Мэри Леннокс — скованную, нелюдимую и совсем не добрую. Она позволила миссис Мэдлок взять себя за руку и понуро побрела вместе с ней по многочисленным коридорам. Говорить ей было не о чем, и они шли в полном молчании. Мэри просто не понимала, зачем ее нужно куда-то тащить, когда совершенно ясно, что они с мистером Крейвеном друг другу все равно не понравятся. Только взрослые могут придумывать такие бесполезные встречи. Но раз уж мистеру Крейвену захотелось, придется с ним повидаться.

Теперь они с миссис Мэдлок шли по той части дома, которой Мэри еще не видела. Остановившись подле одной из высоких дверей, экономка постучала.

— Войдите, — раздался в ответ мужской голос.

Они вошли.

— Вот вам мисс Мэри, сэр, — почтительно обратилась экономка к человеку, который сидел в кресле перед камином.

— Прекрасно. Можете теперь идти, — сухо ответил тот. — Девочку оставьте. А вам я позвоню, когда вы понадобитесь.

Миссис Мэдлок кивнула и вышла, тихо затворив за собою дверь. Мэри нерешительно переминалась с ноги на ногу и исподволь разглядывала мистера Крейвена. Она его представляла себе другим. Вместо мрачного горбуна перед ней сидел довольно красивый мужчина. Разве что плечи у него были немного неровные. А на лице, увенчанном черной с проседью шевелюрой, будто навечно застыла грусть. Он тоже разглядывал девочку, не понимал, как с ней начать разговор, и от этого чувствовал себя все более неуютно.

— У тебя ничего не болит? — наконец изрек он.

— Не-а, — покачала головой Мэри.

— А заботятся о тебе хорошо?

— Да, — не стала вдаваться в подробности девочка.

Мистер Крейвен умолк и принялся тереть лоб от смущения.

— По-моему, ты слишком худая, — снова попытался он завести беседу.

— Уже начала толстеть, — без всякого выражения проговорила Мэри и снова взглянула ему в лицо.

Черные глаза его показались девочке удивительными. Мистер Крейвен словно взирал на какой-то иной мир и лишь огромным усилием воли вынуждал себя время от времени возвратиться к тому, что его окружало.

— Ты уж меня прости, — вдруг смущенно промямлил он. — Ты приехала, и я совсем о тебе позабыл. А ведь собирался подыскать няню или какую-нибудь гувернантку.

— Ой! Прошу вас! Пожалуйста, мистер Крейвен! — в отчаянии воскликнула Мэри. — Не надо для меня никого подыскивать! Я… — И она всхлипнула.

— Говори, говори, я очень внимательно тебя слушаю! — с внезапным участием произнес мистер Крейвен.

— Да… просто… все… дело… в том, — отвечала сквозь слезы Мэри, — что я, по-моему, уже слишком большая для няни, и я не хочу, не хочу гувернантку!

Мистер Крейвен снова потер лоб.

— Вот и Соуэрби мне то же самое говорила, — изумленно глядя на девочку, начал он.

— Вы имеете в виду маму Марты? — вдруг осмелела Мэри.

— Ну да, — подтвердил мистер Крейвен. — По-моему, ее дочь именно так и зовут.

— Мама Марты все про детей знает! — решительно заявила Мэри. — Мистер Крейвен, — подражая интонациям Марты, добавила она, — когда родишь их целых двенадцать, да еще потом воспитаешь, тут уж ни одного неясного вопроса не остается.

Мистера Крейвена слова девочки явно позабавили. Едва заметно улыбнувшись, он принял решение побыть еще какое-то время в окружающем мире, ибо мир этот вдруг показался ему куда менее сумрачным, чем обычно.

— Скажи, что ты хочешь? — продолжал расспрашивать он.

— Играть на улице, — изо всех сил стараясь унять дрожь в голосе, ответила Мэри. — Вы знаете, мистер Крейвен, в Индии мне это было скучно. А от вашего сада у меня здоровье очень улучшилось, и теперь я становлюсь толще.

Мистер Крейвен пристально разглядывал Мэри. Она интересовала его все больше и больше.

— Миссис Соуэрби тоже сказала, что игры на воздухе тебе очень полезны, — задумчиво произнес он. — Она считает, что сперва тебе нужно окрепнуть, а уж потом начинать занятия с гувернанткой.

— Мистер Крейвен, но ведь я и стараюсь окрепнуть! — совсем осмелела девочка. — И особенно мне полезно, когда я играю в саду, а на меня ветер с пустоши дует.

— Где же тебе тут играть нравится? — спросил он.

— Везде, везде, мистер Крейвен, — боясь выдать тайну, затараторила Мэри. — Мартина мама подарила мне прыгалки, и я или через них прыгаю, или так просто хожу и смотрю, где зеленые ростки появляются. Но вы только не думайте: я ничего плохого не делаю! — с жаром принялась заверять она.

— Не понимаю, чего ты все время боишься? — пожал мистер Крейвен плечами. — Делай все, что тебе понравится.

— Значит… — подалась к нему ближе девочка. — Значит, у вас можно вести себя так, чтобы доставлять себе радости?

— Конечно, — подтвердил мистер Крейвен, и черные глаза его теперь совсем подобрели. — И не вздумай меня бояться. Конечно, тебе больше бы повезло, если бы я был другим, — вновь погрустнев, продолжал он. — Я слишком болен и слишком несчастен и не могу уделять тебе времени, сколько нужно. Но что же поделать, если других родственников у тебя не осталось! Я, конечно, совсем ничего в детях не понимаю, но все-таки я твой опекун и хочу, чтобы тебе жилось здесь как можно лучше. В прошлый раз я велел миссис Мэдлок следить за тобой. А сегодня мне повстречалась миссис Соуэрби. Она окликнула меня в деревне и стала советовать, как нужно с тобой распорядиться, чтобы тебе хорошо жилось.

— Мама Марты о детях все знает, — вновь повторила Мэри.

— Наверное, так оно и есть, — кивнул мистер Крейвен. — По-моему, это почтенная женщина. И теперь, когда я увидел тебя, я понял, какие она, мне правильные давала советы. И еще она мне сказала, что…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату