Княгиня и директриса, не привыкшие к подобному тону, воззрились на него. Начальник охраны продолжил, но уже обращаясь к полковнику:

– Сеньор министр, неужели вы хотите международного скандала?

– Почему бы нет? – ухмыляясь, ответил Бартарьега. – Раскрытие ограбления, к которому имеют отношение кузина великого князя Бертранского, глава дворцовой охраны и по совместительству ее любовник, а также директриса знаменитого музея, сделает меня популярным.

– А если предположить, сеньор министр, – вкрадчиво заговорил Новак, – что подлой преступницей, затеявшей ограбление, является все же Софья? Она отправится в тюрьму, где сгниет заживо, а вы... вы получите щедрое вознаграждение! Вы правы, наш арест сделает вас знаменитым, не исключено, что западные правительства увидят в вас весьма перспективного политика. Но понравится ли это нынешнему президенту? Вы станете для него опасным, а конкурентов, как вам хорошо известно, уничтожают. Несколько недель славы – ради того, чтобы стать жертвой наемного убийцы или погибнуть в автокатастрофе? У вас ведь имеются далеко идущие планы, сеньор министр, а на их осуществление потребуются деньги и могущественные друзья за границей. И время – сейчас вы не можете позволить себе выступить в открытую против нынешнего режима...

Рауль Бартарьега заинтересованно внимал словам Новака. А тот вдруг скомандовал:

– Луиза, принеси кейс.

– Но... – попыталась возразить Эстелла.

Княгиня, не слушая ее, сорвалась с софы и бросилась в смежную комнату. Через пару минут она вернулась с «дипломатом» и положила его на журнальный столик. Новак набрал нужную комбинацию на кодовом замке, откинул крышку – и министр увидел сияющие драгоценности.

– Сеньор, это ваш процент, – без обиняков заявил Новак. – Вы забудете о том, что сказали нам сейчас, а Софья останется в тюрьме. Я могу посоветовать вам надежных людей в Европе и Америке, которые купят камни по высокой цене.

Министр усмехнулся.

– Ну, знаете... Вы удивляете меня все больше и больше! Мало того, что вы задумали и совершили ограбление, в результате которого были убиты шесть человек, вы хладнокровно свалили вину на несчастную девушку, пытались меня убить, а теперь вознамерились дать взятку. Неужели вы думаете, что все так просто?

Он смерил взглядом Луизу-Аврору (заломившую руки), Карла Новака (нахмурившего брови) и Эстеллу (в оцепенении смотревшую на кейс с драгоценностями).

– Вы предлагаете мне несколько безделушек в обмен на мои принципы, – продолжил министр, – и думаете, что я пойду на такое? Вы ошибаетесь! – Бартарьега гневно сверкнул глазами и добавил: – Вы ошибаетесь, если полагаете, что я удовлетворюсь этими камешками. Моя доля составляет пятьдесят процентов!

– Но это же подлинный грабеж! – заголосила Луиза-Аврора.

Министр галантно улыбнулся и подтвердил:

– Ваша светлость, вы правы – это грабеж. Вы украли драгоценности, а я краду их еще раз – у вас.

– Двадцать пять, – проронил Карл Новак.

Министр развернулся и двинулся к двери.

– Тридцать! Хорошо – тридцать пять! – Голос Новака дрогнул. – Вы должны войти в наше положение, мы не можем отдать вам половину! Тридцать пять – мое последнее слово!

– Сорок, – заявил, поворачиваясь, полковник. – У меня имеется список всех похищенных драгоценностей, так что несложно будет решить, какие из них получу я, а что останется вам.

Эстелла фон Лаутербах с облегчением вздохнула.

– Вы получите свои сорок процентов, сеньор министр!

Полковник, подойдя к столику, захлопнул кейс и произнес:

– Я забираю его в качестве аванса, в мою долю эти побрякушки не входят. И советую вам забыть о дилетантских попытках лишить меня жизни, а также о надежде обмануть при дележе.

– А как же быть с Софьей? – проронила Луиза-Аврора.

– О ней не беспокойтесь, – ответил министр Бартарьега, – девчонка предстанет перед судом и получит максимум. Меня больше беспокоит комиссар Умберто Гарсиа. Однако и эту проблему можно разрешить. Новак, зайдите завтра ко мне, мы все обсудим. Желаю вам доброго вечера, сеньоры!

* * *

Комиссар Умберто Гарсиа, услышав телефонный звонок, поднял трубку. Он находился в крошечном кабинете трехкомнатной квартиры, где проживал с женой и двенадцатилетней дочерью.

– Гарсиа, я все уладил, – услышал полицейский голос министра Бартарьеги. – Вы оказались правы – Софья Ноготкофф-Оболенская к ограблению непричастна, его затеяли именно те, чьи имена вы мне сообщили.

Комиссар в воодушевлении спросил:

– Ваше высокопревосходительство, значит, они будут арестованы?

– Ну конечно, – ответил министр. – Сегодня ночью. Я уже подписал соответствующие документы. А Софью завтра выпустят. Кстати, Гарсиа, вы говорили с кем-либо по поводу своих подозрений?

– Как вы и просили, я держал язык за зубами, – ответил комиссар. – Однако теперь это не так уж важно.

– Вы правы, Гарсиа, теперь это уже не так уж важно, – ответил министр. – Вы великолепно справились с поставленной задачей. Собственно, если бы не вы, Гарсиа, то преступление никогда бы не было раскрыто. Мне требуются такие люди, как вы. Предлагаю вам перейти ко мне в министерство.

Комиссар, который и мечтать не мог ни о чем подобном, ответил:

– Сеньор министр, для меня ваше предложение огромная честь, но я не создан для работы в тиши кабинета. Могу ли я просить вас оставить меня на работе в криминальной полиции?

– Как знаете, Гарсиа, – вздохнул министр. – Я так и знал, что вы откажетесь. Вы же один из самых честных, принципиальных и надежных работников. Наша республика должна гордиться вами! Вас наградят, можете не сомневаться. Ну что же, приятно было поработать с вами, Гарсиа! Ах, и вот еще что... – Министр на секунду запнулся и продолжил: – К вам зайдет один из моих секретарей вместе с фотографом. Я хочу, чтобы о вас в завтрашних газетах появились хвалебные статьи. Кстати, у вас имеются какие-либо документы по делу об ограблении музея, в особенности те, что ставят под сомнение вину Софьи? Ах, они находятся в сейфе в управлении... Ну что ж...

Комиссар Гарсиа, попрощавшись с министром, несколько секунд смотрел в окно, размышляя. Он не будет говорить жене о том, что отказался от перевода в министерство, она не сможет понять, почему супруг решил остаться на работе в криминальной полиции. Она столько раз твердила ему, что ему нужно думать о дочери (старший сын, слава Богородице, неплохо устроился в качестве журналиста в одной из массовых газет). Конечно, в министерстве зарплата в несколько раз больше, чем на должности комиссара, но жене не понять, что его призвание – вести расследование, а не копошиться в бумагах и интриговать.

Супруга позвала Гарсиа к столу – ужин был готов. Звонок в дверь раздался, когда комиссар поглощал чечевичный суп с сардельками. Жена открыла дверь, Гарсиа прошел в коридор и увидел двух мужчин, одетых в черные костюмы.

– Комиссар Умберто Гарсиа? – спросил один из них. Получив положительный ответ, он сказал: – Нас прислал к вам министр Бартарьега. Если не возражаете, мы сделаем ваши снимки вместе с семьей.

– Умберто, ты опять отличился! – заохала жена. – Почему же ты ничего мне не сказал? Сеньоры, прошу к столу, мы как раз ужинаем! Прошу вас подождать пять минут – мне нужно переодеться, не могу же я фотографироваться для газет в старом балахоне!

– Сеньора, не стоит беспокоиться, – ответил один из вошедших.

Гарсиа пригласил гостей в столовую. Увидев дочку четы Гарсиа, мужчины переглянулись.

– Ах, ну как же так, – причитала сеньора, – я ведь даже без макияжа! Умберто, как же ты мог, если бы я знала, что...

Раздался приглушенный хлопок. Супруга комиссара, пошатнувшись, стала оседать на пол. Комиссар в удивлении посмотрел на жену и, переведя взгляд на гостей, увидел в их руках пистолеты. Он попытался заслонить дочку, но не успел – пули пронзили и его, и девочку. Наемные убийцы, склонившись над телами

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату