своего богатства. Его насл?дство состояло въ шести тысячахъ фунтахъ Штерлинговъ ежегоднаго доходу, получаемыхъ изъ многихъ хорошихъ пом?стьевъ въ Королевств?, и около двухъ тысячь изъ Ирландіи, им?я при томъ въ сундукахъ своихъ довольно серебра. Супруга Сира Томаса произходила отъ весьма знатной породы, сестра Милорда В…… она была превосходн?йшая изъ вс?хъ женщинъ. Я принимала удовольствіе въ томъ свид?тельствованіи, кое об? ея дочери отдавали ея добросердечію и собственному своему достоинству, съ изобильнымъ пролитіемъ слезъ своихъ. Невозможно, чтобъ свойство толико доброд?тельной матери не заставило и меня воспомнить о моей, и я не могла удержаться, чтобъ не присовокупить слезъ моихъ къ слезамъ изъ очей ихъ текущимъ. Миссъ Жервинсъ также проливала источники слезъ не токмо изъ н?жности или по природной горячности; но, какъ она намъ призналась, по тому что не им?етъ какихъ причинъ наслаждаться жизнію своея матери, кои мы им?емъ оплакивать потерянныхъ нами.
А что бол?е хочу я говорить о Сир? Томас? Грандиссон?, то изходило по временамъ, и какъ будто съ сожал?ніемъ, изъ устъ сихъ об?ихъ сестръ. Я прим?чала не безъ удовольствія, съ какою медлительностію и отвращеніемъ говорили он? о его порокахъ, и съ какимъ на противъ того удовольствіемъ возвышали он? хорошія его качества. О дражайшая Люція! не ощущали ли он? восхищенія, говоря о похвалахъ толико добросердечнаго родителя и толико же превосходящаго, какъ и мой, всякія слабости? Сколь любезно доброд?тельнымъ д?тямъ воспоминать изящныя совершенства т?хъ, коимъ обязаны жизнію.
Милади Грандиссонъ принесла своему супругу знатное им?ніе. Онъ одаренъ былъ отличнымъ дарованіемъ къ стихотворству, и упражнялся въ ономъ съ чрезвычайнымъ пристрастіемъ. Хотя онъ былъ насл?дникомъ весьма знатнаго богатства, но обязанъ своему виду и своимъ стихамъ т?мъ преимуществомъ, коимъ предпочтенъ своею супругою великому множеству ея домагателей. Впрочемъ онъ не им?лъ столь основательнаго разсудка, сколько она. Сиръ Томасъ былъ стихотворецъ; и я слыхала, что сіе качество требуетъ пылкаго воображенія, которое иногда бываетъ весьма вредно здравому разсудку. Милади Грандиссонъ не иначе р?шилась въ его пользу, какъ по согласію своей фамиліи; но мн? дано знать, что ея родители согласились на оное токмо изъ угожденія къ ея выбору. Расходъ, которой Сиръ Томасъ велъ, по полученіи въ насл?дство богатства своего родителя, подалъ вс?мъ такое мн?ніе, что онъ въ состояніи оное разточить.
Впрочемъ онъ былъ изъ такихъ, коихъ называютъ добрыми мужьями. Его разумъ, учтивость и честолюбіе, дабы прослыть первымъ щеголемъ во всей Англіи, никогда не дозволяли ему уменьшать вежливости и благоугожденія. Но качества Милади Грандиссонъ заслуживали гораздо н?жн?йшаго и ум?ренн?йшаго челов?ка. Ея слухъ и взоры составляли ей одно м?чтаніе. Женщина, обращающая свой выборъ на такого челов?ка, коему вс? удивляются, должна над?ется, естьли онъ не им?етъ всей предполагаемой снисходительности, обр?сти въ немъ склонности и пристрастія, ни мало не соображающіяся съ домашними должностями. Она сперва всячески старалась привлечь его склонность къ дому, и составить его благополучіе въ сожитіи съ нею. Онъ ее любилъ довольно долгое время весьма страстно. Казалось, онъ гордился достоинствомъ своей супруги. Но когда показалъ онъ ее во вс?хъ совершенствахъ св?ту, и когда она пришла уже въ такое состояніе, въ коемъ женщина становится бол?е важна и какъ бы задумчива, то онъ прил?пился паки къ прежнимъ своимъ привычкамъ. Вскор? потомъ оставя ей управленіе вс?хъ своихъ домашнихъ д?лъ, въ коемъ не престанно выхваляя ея дарованія, онъ препровождалъ съ нею весьма малую частъ л?тняго времени, а около четырехъ м?сяцовъ зимы проживалъ въ Лондон?, гд? онъ бывалъ общимъ покровителемъ зр?лищъ и вс?хъ парадныхъ ув?селеній въ первые годы своего бракосочетанія, онъ всячески старался склонятъ свою супругу ?здить съ нимъ на оныя. Она принимала его приглашеніе съ охотою, дабы не подать такому челов?ку, коего почитала за любящаго веселую жизнь, нимал?йшаго случая свергнутъ съ себя иго такихъ признаковъ, коимъ онъ во своей гордости еще былъ подверженъ. Но потомъ, усмотря въ немъ бол?е хладнокровности къ своимъ прозьбамъ, и прим?тя что ея присудствіе удерживало его гораздо бол?е въ город?, и умножала великіе его расходы, она сыскала довольно причинъ дабы за нимъ не сл?довать, т?мъ бол?е что им?я тогда трехъ д?тей съ нимъ прижившихъ, она судила, что Сиръ Томасъ толико же будетъ доволенъ какъ и она, видя ее занимающеюся домашними попеченіями, Милади Грандиссонъ усмотря, что она не можетъ склонить своего супруга къ уменьшенію излишнихъ его разсходовъ, почитала какъ за частъ своего долга употребитъ все свое искуство, дабы токмо привести его въ состояніе воздержаться отъ оныхъ: поелику ихъ д?ти были еще столь молоды, что не требовали на свое воспитаніе великихъ издержекъ.
Какая безприм?рная мать, любезная моя Люція! Можно ли сказать, чтобъ матери не составляли самой нужн?йшей части фамиліи, когда он? прилеплены къ своимъ должностямъ, и когда супругъ не рад?етъ о своихъ? Сиръ Томасъ Грандиссонъ относилъ все къ самому себ?; а его супруга единственно ощущала токмо удовольствіе въ своемъ супруг? и своихъ д?тяхъ.
Однако, наблюдая и самую благоразумн?йшую еканомію, сія доброд?тельная особа не изьявляла нимал?йшей скупости. Она была любима вс?ми своими соседями за свое великодушіе. Ея столъ весьма былъ изобиленъ въ кушань?; она приглашала къ оному лучшихъ особъ изъ у?зда, какъ для того, дабы сл?довать благородству собственнаго своего сердца, такъ и для увеличенія чести своему супругу. Касательно же оказаннаго ею благод?янія, она приписывала сіе великодушію Сира Томаса, и часто въ такое время, когда препровождала почти ц?лые м?сяцы не видя его и не зная, когда онъ возвратится. Она стремилась токмо ко второму степени достоинства, хотя и им?ла право къ первому. Я не что иное, говорила она, какъ милостынодательница Сира Томаса. Я проникаю въ его нам?ренія. То что я д?лаю, Сиръ Томасъ сд?лалъ бы также, естьлибъ зд?сь находился; а можетъ быть простеръ бы свою щедрость еще и дал?е. Н?когда, отъ?зжая отъ нее на шестъ нед?ль, онъ пробылъ въ отсудствіи ц?лыхъ шесть м?сяцовъ. Его нам?реніе, при отъ?зд?, состояло, токмо въ томъ, дабы пос?тить своихъ друзей, находящихся въ Париж?. Но общество, им?ющее одинаковый съ нимъ нравъ, понудило его прожитъ столь долгое время, что кажется и весьма не в?роятно, будто онъ ув?домлялъ о себ? свою супругу чужею рукою. Во все время своего отсудствія, онъ не написалъ ни одного къ ней слова своеручно: не взирая на то по возвращеніи своемъ, онъ всячески старался появиться такимъ нечаяннымъ образомъ, чтобъ она совершенно не знала, что онъ въ Англіи. Несносное тщеславіе! Онъ весьма почиталъ себя ув?реннымъ въ той н?жности, которой не заслуживалъ, предполагая, что при первой минут?,удовольствіе паки съ нимъ увид?ться, затмитъ передъ ней вс? его жестокости. Однако, по изъявленіи первыхъ движеній чувствія, ибо она приняла его съ искренною радостію, онъ у ней спросилъ, желаетъ ли она его за оныя простить. Вамъ простить, любезный супругъ! такъ, сказала она ему, естьли вы можете простить сами себ?. Сей отв?тъ показался ему н?сколько разительнымъ. Сиръ Томасъ разсуждалъ правильно; ибо оный былъ справедливъ. Благодушіе Милади Грандиссонъ было основано на добрыхъ правилахъ безъ всякаго рабства и слабости. Не показывайте такого важнаго вида, возразила она, принимая его во свои обьятія. Вашъ вопросъ самъ по себ? изьявляетъ, что вы почитаете себя н?сколько укоризны достойнымъ. Не написать ни единой строки своеручно въ шесть м?сяцовъ! Но я опять вижу васъ въ добромъ здоровь?; и вс? нанесенныя вами мн? безпокойствія забыты…. Можно ли мн? сказать, чтобъ я жила нимало не безпокоясь? Я весьма сожал?ю, присовокупила она, что вы лишились великаго множества удовольствія во время столь долгаго отсудствія. Посп?шите, или пустъ въ сію минуту появятся зд?сь любезные питомцы и воспріимутъ родительское благословеніе. Сколь ут?шительно вид?ть начатокъ ихъ разума! Усп?хи ихъ превосходятъ мои желанія. Какой пріятности лишили вы себя столь продолжительными отлучками!
Въ сію минуту миссъ Грандиссонъ приказала меня просить сойти въ низъ. О естьли бы она оставила меня на н?сколько минутъ спокойною! Пріятное содержаніе разговора меня удерживаетъ. Кто бы не пожелалъ, любезная моя Люція, вид?ть себя на м?ст? сей почти презираемой женщины, сей почтительной матери; словомъ, быть Миладію Грандиссонъ!
Еще одну мысль, любезная моя Шарлотта, я прошу васъ оставить меня на самое кратчайшее время, дабы написать токмо одну мысль, прежде нежели оставлю свое перо. Я весьма буду жал?ть лишась оной. Какой же есть тотъ челов?къ, которой бы разсуждалъ вообще о разс?янной и роскошной жизни Сира Томаса Грандиссона, какъ бы онъ молодъ и приверженъ