Естьли сія скрытность произсходитъ отъ ихъ н?жности; то они должны бы были разсудить, что въ таковомъ случа?, она причиняетъ толико же прискорбія,сколько бы оной надлежало опасаться и отъ явнаго открытія; не щитая того, любезная моя, что сія притворная скромность толико же предполагаетъ твердости старающемуся ея сохранишь сію тайну, колико на противъ того производитъ слабости въ т?хъ, отъ коихъ скрываютъ таковыя произшествія!… Но я становлюсь уже не благопристойною, и я лучше стану въ глубокомъ сн? искать средства для успокоенія моей нетерп?ливости.

ПИСЬМО XXX.

Генріетта Биронъ къ Люціи Сельби.

Въ Четвертокъ въ вечеру, 2 Марта.

И такъ, знаешь ли ты отъ чего произходила скрытность Г. Ревса? Отъ такого случая, которой чрезвычайно меня безпокоилъ. Я весьма ему обязана за то, что онъ избавилъ меня отъ сего мученія, хотя неизв?стность причиняетъ мн? довольно и другихъ прискорбій. Прочти все то, о чемъ я осв?домилась.

Я уже теб? сказала, что тотъ незнакомецъ, для котораго требовали Сира Карла, былъ Г. Багенгалль, и что Сиръ Карлъ приказалъ позвать Г. Ревса, которой возвратился съ такими знаками, коими я весьма была не довольна. Я узнала отъ самаго Г. Ревса о всемъ при немъ произшедшемъ.

Сиръ Карлъ отвелъ его н?сколько къ сторон?. Сей несносной челов?къ, я говорю о Сир? Гарграф?, сказалъ онъ ему, изыскиваетъ случай къ удовл?творенію того поступка, коимъ почитаетъ онъ себя весьма униженнымъ: долгъ требуетъ удовольствовать чемъ ниесть его положеніе. Вы услышите все то, что онъ мн? предлагать будетъ; но я васъ покорно прошу, никого о томъ не ув?домлять даже до окончанія сего д?ла: ибо сей день посвященъ удовольствію и увеселенію. Но поелику уже тайна вамъ изв?стна, Г. Ревсъ, топри семъ случа? вы можете отв?чать вм?сто любезной вашей сестрицы.

Потомъ они подошли къ Г. Багенгаллю. Вотъ Г. Ревсъ, сказалъ онъ ему; и оборотясь къ моему брату продолжалъ: Г. мой, между многими требованіями, на кои я не могу согласиться, но о коихъ н?тъ нужды васъ ув?домить, поелику они относяться ко мн?, Сиръ Гарграфъ не отм?нно желаетъ вид?ться съ Миссъ Биронъ. Онъ поставляетъ причиною то, что она совершенно свободна. Д?йствительно ли она свободна, Г. мой?

Братъ мой въ отв?тъ ув?рялъ, что я совершенно свободна; а какъ Г. Багенгалль наименовалъ Г. Гревилля Г. Орма, и н?которыхъ другихъ особъ, то онъ подтверждалъ, что я не токмо никогда невнимала ихъ предложеніямъ, но и ничто толико не было для меня несносно, какъ ихъ докучливости.

Весьма неудивительно, учтивымъ образомъ возразилъ Сиръ Карлъ, что Миссъ Биронъ им?етъ толикое множество обожателей; но токмо достойно удивленія то, что Кавалеръ Поллексфенъ могъ основать свою надежду на изв?стности ея свободы; онъ представлялъ ей свои страданія и честныя свои нам?ренія въ самое то время, когда ласкался надеждою склонить ее столь насильственными средствами; онъ ссылается на нее въ томъ, что называетъ непорочностію своего поведенія въ то время, когда им?лъ надъ нею власть; онъ предлагаетъ договоры превосходящіе пред?лъ; то н?тъ ли какой ниесть надежды, чтобъ Миссъ Биронъ.

Н?тъ, Н?тъ, прервалъ его р?чь двоюродной мой братъ; д?йствительно никакой. Какъ! Г. Ревсъ! сказалъ ему Багенгалль; даже и для спасенія жизни честнаго челов?ка? Естьли вы говорите о моей жизни, отв?чалъ Сиръ Карлъ, то я васъ прошу о ней небезпокоиться, естьли же вы говорите о жизни б?днаго Гарграфа, то я вамъ говорю чистосердечно, что она въ безопасности касательно меня, по крайней м?р? отъ предумышленныхъ памятозлобій. Думаете ли вы, Г. мой, присовокупилъ онъ, взирая на Г. Ревса,чтобъ Миссъ Биронъ могла снести и одинъ видъ Сира Гарграфа? Воображаю себ?, что онъ желаетъ у ней просить прощенія. Согласится ли она принять его пос?щеніе?

Естьли когда нибудь и какая ниесть женщина, сказалъ Багенгаль, была до высочайшей степени обожаема, то конечно Миссъ Биронъ, Сиромъ Гарграфомъ. И самое предпріятіе, которое онъ употребилъ, дабы учинить ее своею супругою, ясно то доказываетъ. Об?щаетесь ли вы, Г. мой, оборотясь къ Сиру Карлу, не препятствовать его желаніямъ?

Я повторяю, сказалъ ему Сиръ Карлъ, какъ уже то обьявлялъ н?сколько разъ,что Миссъ Биронъ еще и теперь состоитъ подъ моимъ защищеніемъ. Естьли Сиръ Гарграфъ нам?ренъ, такъ какъ онъ и долженъ, просить у нее прощенія; естьли онъ получитъ оное хотя и на т?хъ договорахъ,коихъ желаетъ; то я буду ув?ренъ, что Миссъ Биронъ такъ какъ и онъ могутъ быть гораздо щастлив?йшими, нежели сколько я теперь то себ? воображаю. Я не желаю чтобъ меня почитали подъ другимъ званіемъ, выключая покровителя Миссъ Биронъ противъ насилія; я поставлю себ? за честь быть онымъ до тол?, пока она пожелаетъ принимать мои услуги. Но случай долженъ быть не предвид?нъ;и ето произойдетъ разв? отъ недостатка помощію естественныхъ законовъ. Я никогда не соглашусь вступить, какъ для удовольствія соперника, такъ и для моего собственнаго, въ жестокое и предумышленное мщеніе.

Однако, Г. мой, возразилъ Багенгалль, разсудите, что Сиръ Гарграфъ весьма почтетъ себя обиженнымъ въ семъ случа?; вы не хотите оказать ему требуемаго имъ удовольствія, вы нимало не помышляете, чтобъ сл?дуя законамъ честности, не им?ли права къ честнымъ поступкамъ, когда отрекаются…

И такъ, к?мъ же установлены т? правила, съ живостію прервалъ его р?чь Сиръ Карлъ, которыя вы называете законами честности? Кром? законовъ моего Создателя и моего отечества я никакихъ инныхъ не зиаю. Но дабы прекратишь безполезныя сіи изьясненія, скажите Сиру Гарграфу, что сколь бы мало ни надлежало честному челов?ку полагаться на такого, которой въ состояніи былъ поступить жестокимъ образомъ съ беззащитною женщиною, однако я приду завтра, естьли ему будетъ угодно, въ собственный его домъ съ нимъ завтракать. Я д?йствительно приписываю насилію его страсти то жестокое оскорбленіе, въ коемъ онъ учинился виновнымъ. Я в?рю, что онъ углублялся въ своихъ размышленіяхъ до такой степени, что представляетъ себ? будто бы бракъ долженствуетъ ему быть наградою за его не справедливость; я положусь на его честность, взявъ съ собою одного лак?я, которой будетъ стоять у воротъ, не входя даже и на дворъ, для принятія моихъ приказовъ, по окончаніи моего тамъ присудствія моя шпага будетъ единымъ моимъ провожатымъ, не для того, чтобъ я опасался нечаяннаго случая къ обнаженію оной, но единственно для того, дабы не подать причины къ сумн?нію, что я почитаю себя не въ состояніи защищаться оною. И я покорно васъ прошу, Г. Багенгалль, бытъ при семъ свиданіи; въ присудствіи васъ и вс?хъ его друзей, сколъ бы велика число ихъ ни было.

Я теб? признаюсь, любезная моя Люція, что какъ скоро Г. Ревсъ коснулся до сего м?ста своего пов?ствованія, то я лишилась было дыханія.

Г. Багенглль чрезвычайно изумился, и тотчасъ спросилъ у Сира Карла, правду ли онъ говоритъ? Мн? весьма было бы прискорбно, отв?чалъ онъ, прослыть робкимъ челов?комъ. Сиръ Гарграфъ мн? угрожаетъ; я никогда не изб?гаю отъ т?хъ,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату