изм?няющія; а вамъ изъявляющія мою склонность! Начало воспламененія любви, которую стараются скрывать въ себ?! Огонь, искры и пламя! благодарность и любовь, такія слова, которыя одно за другимъ сл?дуетъ! Ахъ! любезная моя тетушка, какъ могли вы снести, чтобъ мой дядя писалъ ко мн? въ такихъ выраженіяхъ. Какъ могли вы оныя списать и переслать мн? подъ своимъ именемъ? Не взирая на то, я усматриваю н?кія черты н?жности, которыя не могутъ произойти ни отъ какого мущины, ниже отъ какой ниесть другой женщины, кром? любезной моей тетушки.
Но чтожъ вы д?лаете, сударыня, когда обьявляете мн? собственныя ваши предложенія въ пользу такого челов?ка, коего вы почитаете им?ющаго надо мною толикую власть? Какая же необходимость понудила васъ дать мн? знать, что его возвышенныя качества произвели надъ нами чрезвычайное впечатл?ніе? Да и моя бабушка нимало не щадитъ своей внучки. Она трепещетъ о безнадежной страсти. Увы! пустъ я лучше лишусь жизни, нежели когда ниесть заслужу столь жестокое состраданіе!
Какъ могло ваше перо начертать слова, тл?ющей огонь, отскакивающія искры, и ув?щевать меня заливать пламя. Любезная тетушка! какія изображенія! къ чему же они причтены? и к?мъ? И такъ неужели я въ безпамятств? писала мои письма? Н?тъ, н?тъ, все мною писанное впечатл?но въ моей памяти. Но должны ли вы сказать, что мн? простите, естьли я нахожусь въ таковомъ печальномъ состояніи? Должныли вы сказать, что вы вс? влюблены въ сего превосходн?ейшаго челов?ка, также говорятъ о Г. Доссан?, и о вс?хъ т?хъ похвалахъ,кои онъ ему приписывалъ? На противъ того, вамъ долженствовало бы мн? обьявить, что естьли моя благодарность обратиться въ любовь; то вы никогда мн? онаго не простите. Тогда я бы всячески старалась изтреблять ту страсть, коея усп?хъ, какъ кажется, весьма васъ безпокоитъ.
Такъ теперь мн? единое б?гство остается защищеніемъ: меня ув?щеваютъ въ скоромъ времени возвратиться въ Нортгамптон Ширъ, для того ли, чтобъ тамъ заключить новое обязательство съ Милордомъ… или дай бы подать надежду которому ниесть изъ прежнихъ моихъ докучителей. Б?дная Генріетта Биронъ! и такъ какая теб? необходимость въ столь скоропостижномъ средств?? И не ужели подаетъ теб? сей сов?тъ тетушка твоя Сельби? Но разв? ты не над?ешься, чтобъ Сиръ Карлъ равно принялъ тебя въ свое покровительство? Не ужели онъ, увидя тебя обьятою столь сильною страстію, не подастъ теб? руку помощи? Н?тъ, д?иствительно н?тъ! будучи толико имъ обязана, можешь ли ты над?яться получишь еще бол?е? Да и въ самомъ д?л?, можетъ ли онъ сд?лать что ниесть бол?е того, сколько уже для тебя сд?лалъ?
Но да будетъ мн? позволено по крайней м?р? испытать мои силы: ибо я не почитаю себя толико немощною, какъ то себ? представляютъ. Завтрешняго дня я отважусь идти къ об?ду, и естьли почувствую въ себ? толико слабости, что не въ состояніи буду пробыть тамъ дол?е, то посл?дую тому пріятному сов?ту, которой мн? подаютъ. Я лучше уйду, нежели увеличу число т?хъ злощастныхъ женщинъ, которыя можетъ быть уже съ давняго времени воздыхаютъ по превосходн?йшемъ изъ челов?ковъ. Но и въ семъ предположеніи, то есть: естьли я приму нам?реніе искать у васъ покровительства, над?юсь что совершенно не буду им?ть необходимости воспламенять новую страсть, дабы т?мъ истребитъ другую мысль. Дружба Г. Орма всегда для меня будетъ драгоц?нна; но я чувствую великое отвращеніе думать о немъ подъ какимъ ниесть другимъ названіемъ.
Чтожъ касается до предложеній Госпожи. Д… то они не требуютъ никакихъ размышленій. Вы знаете, любезн?йшая моя тетушка, что я ни мало еще не отвергнута т?мъ челов?комъ, въ коего вы вс? влюблены. Но естьли долгъ требуетъ изьясниться мн? искренн?е, то я признаюсь, что не ощущая ничего иннаго кром? благодарности, которая, по истинн?,составляетъ весьма сильную власть,я чувствую ко вс?мъ людямъ, не токмо равнодушіе, которое я всегда чувствовала, но еще н?кой родъ отвращеніія; и вникнувъ въ чувствованія моего сердца, мн? кажется, что я лучше бы согласилася препровождать по одному часу въ каждую нед?лю съ Сиромъ Карломъ и его сестрою, нежели вид?ть себя женою кого ниесть изъ т?хъ людей, коихъ я видала или знала до сего времени. Естьли сіе предположеніе рано или поздо обратится въ любовь; и естьли я увижу себя обьятою безнадежною страстію; то единый мой предметъ составитъ Сиръ Карлъ. Я ув?рена, что онъ не сочтетъ себ? за право оскорблять меня за оное, и единое ласковое его слово предпочту я любви всякаго другаго челов?ка.
И такъ, сд?лайте милость, любезн?йшая моя тетушка, отпишите къ Милади Д… что я остаюсь чувствительно ей обязанною за то хорошее мн?ніе, которое она о мн? им?етъ; что почтеніе, коимъ она меня удостоиваетъ, толико впечатл?лось въ моей памяти, что заставляетъ меня принимать участіе въ благополучіи ея сына, и что, не щитая совершенно необходимымъ равенство им?нія къ благополучію брачнаго союза, я думаю, что на сіе обстоятельство не долженствовало бы взирать съ равнодушіемъ. Но вы гораздо лучше знаете, нежели я, сударыня, какимъ образомъ надлежитъ вамъ писать отв?тъ, по таковому изьясненію моихъ чувствованій. Я васъ ув?ряю, что они д?йствительно таковы, какъ я ихъ изобразила, и что я презирала бы самую себя, естьлибъ стала держать честнаго челов?ка въ недоум?ніи, между т?мъ когда бы сама колебалась въ пользу другаго.
Я опасаюсь, сударыня, чтобъ сіе письмо не показалось вамъ н?сколько дерзновеннымъ. Но мое сердце и мысли въ ужасномъ находятся волненіи: вс? сіи люди наносятъ мн? токмо печаль, одинъ посл? другаго. А Сиръ Гарграфъ д?йствительно усовершилъ оную; и естьлибъ я къ нещастію моему не познала самаго превосходн?йшаго изъ сего пола; то думаю, что р?шилась бы препровождать жизнь свою въ д?вств?; по крайней м?р? до того времени, пока бы не истребила предметъ, учинившейся мн? несноснымъ по ненависти, которую я за всегда ощущала къ льстивымъ обожаніямъ. Я ласкаюсь что вы съ обыкновеннымъ вашимъ снисхожденіемъ, простите меня въ моихъ погр?шностяхъ, и испросите таковую же для меня милость у моей бабушки и моего дяди. Пребываю съ обыкновенною моею преданностію.
Генріетта Биронъ.
Генріетта Биронъ, къ Люціи Сельби. Во Вторникъ въ вечеру, 28 февраля.
Я съ великою нетерп?ливостію желаю, любезная моя, отдать теб? отчетъ въ пос?щеніи, учиненномъ Г. Ревсомъ въ Сент-Жамес- Скварр?. Онъ возвратившись оттуда принесъ съ собою бумагу содержащую въ себ? все произшедшее между Г. Багенгаллемъ и Сиромъ Карломъ, касательно досаднаго обстоятельства, приводящаго меня въ великій ужасъ. Сиръ Карлъ, по прозб? его дозволилъ ему сообщить намъ оное.
Г. Багенгалль пришедши вчерашняго вечера къ Сиру Карлу, просилъ его отъ имени Сира Гарграфа на поединокъ, которой назначаемъ былъ завтрешняго дня, на рубежахъ Кензингтона. Сиръ Карлъ просилъ Г. Багенгалля войти съ нимъ въ его кабинетъ. Какъ скоро они с?ли, то Г. Багенгалль сказалъ ему, что онъ, находясь принужденнымъ вступить въ такое обстоятельство, узналъ къ великому своему прискорбію, что его поступки не были такъ представлены какъ того долгъ требовалъ, и что сов?товали принятъ такую предосторожность, которая можетъ показаться чрезвычайною; но какъ для удовлетворенія Сира Гарграфа, такъ и для того, дабы бытъ изв?стну въ истинн? вс?хъ обстоятельствъ, онъ привелъ съ собою молодаго писца, о коемъ просилъ дабы позволено ему было начертать все произшедшее въ семъ разговор? на бумаг?.