сожел?ніе по причин? своего поступка? Не ужели чего ниесть недоставало къ моей покорности! Не привлекло ли оно на меня челов?ческихъ взоровъ! Не съ торопливостію ли вы вышли изъ горницы? Вс? присудствовавшіе могутъ засвид?тельствоватъ о томъ спокойствіи, съ коимъ я возвратилась къ нимъ, опасаясь чтобъ они не весьма опечалились изъ сожал?нія ко мн?, и чтобъ не почли нашу ссору весьма важною. На конецъ, когда вашъ гн?въ утишился, какъ я то предполагаю, вы приказали меня позвать. конечно подумала я, что вы совершенно пришли въ самаго себя. Я еще посп?шила повиноваться…
Милор. И разв? я васъ не покорно просилъ, Сударыня…
Мил. Покорно просилъ! Г. мой такъ, но съ такими взглядами… Челов?къ, за коего я вышла за мужъ позвольте мн? сіе сказать, Г. мой, им?лъ совершенно другой видъ. Посмотрите, посмотрите Емилія; вотъ онъ и еще разгорячился.
Въ самомъ д?л? Милордъ пошелъ вонъ въ чрезвычайномъ изступленіи. О! что вы думаете о сихъ мужчинахъ, любезная моя! вскричала она взирая на Емилію.
Я знала бы, сказала мн? любвидостойная сія д?вица, что надлежало ей отв?чать; но люди говорятъ, что не должно вм?шиваться въ чужія ссоры, а особливо супружескія.
Несогласіе еще бол?е увеличилось на другой день. Емилія не могла бол?е подать мн? изв?стій; но когда она оканчивала свое пов?ствованіе. то мн? подали отъ Милади Ж… записку сл?дующаго содержанія.
'Генріетта! естьли ты им?ешь обо мн? хотя н?кое сожал?ніе? то приди ко мн? поскор?е. Я великую им?ю нужду въ твоемъ сов?т?. Я р?шилась развестись съ страннымъ моимъ мужчиною. И такъ хочу я подписать любезное мое имя.
Шарлотта Грандиссонъ.
Я въ то же самое время написала ей отв?тъ сл?дующаго содержанія: 'Я совершенно не знаю той особы, которая называется Шарлоттою Грандиссонъ. Я съ великою н?жностію люблю Милади Ж…; но сожал?ю токмо о Милорд?. Я къ теб? не по?ду. Я не могу подать теб? сов?та кром? того, что ты не должна шутить надъ своимъ благополучіемъ.,,
По прошествіи получаса, я получила другое письмо.
'И такъ вотъ что я выиграла моимъ замужствомъ! Братецъ мой въ отсудствіи, къ мужу не льзя приступиться, Милордъ и Милади Л… приняли его сторону, не узнавши кто правъ и кто виноватъ; Докторъ Барлетъ изъявляетъ свою важность и молчаніе меня осуждающее; Емилія меня къ своему глазу; Генріетта моя отъ меня отрекается! и все сіе еще съ первой нед?ли моего замужства началося! Чтожъ мн? теперь д?лать? Война кажется явною. И такъ вы не желаете принять на себя качества посредственницы! вы не желаете говорите вы? Очень хорошо; я на то согласна. Но я хочу представить глазамъ вашимъ все произшедшее.
'Вчерашняго вечера, до окончанія еще первой нед?ли, въ первые Милорд Ж… принялъ вольность вступать въ м?сто моего уединенія, безъ всякаго отъ меня на то соизволенія. Вы конечно прим?тили, что онъ проболталъ за столомъ н?сколько дерзскихъ и безстыдныхъ словъ; но я пропустила оное мимо ушей.
'Что значитъ сія см?лость? сказала я ему. Пожалуйте, Г. мой, выдьте отсюда. Для чего оставили вы гостей?
'Я пришелъ, любезная моя, представить вамъ одну прозьбу. Начало, какъ вы видите, довольно было учтиво, естьлибъ онъ не столько вм?шалъ въ оное докучливыхъ своихъ восхищеній, но онъ обнялъ меня об?ими своими руками, при Женни, горнишной моей д?вушк?. А поелику безстыдныя ласкательства мужа могутъ произвесть опасныя впечатл?нія надъ сими д?вицами; то в?ришь ли ты, Генріетта, что симъ совершенно можно испортить хорошіе нравы.
,,Я отвергаю вашу прозьбу и не хочу ее слушать. Какъ осм?лились вы придти сюда безъ спросу? Вы должныбъ были разсудить, что я конечно не оставила бы моей сестрицы на долгое время. Какъ! не ужели торжественный обрядъ столь уже древенъ, что позволяетъ забывать правила жизни?
'Правила жизни, Сударыня? Онъ, какъ кажется, чувствительно былъ тронутъ симъ изр?ченіемъ. Оставьте меня, возразила я, не давши ему времени отв?тствовать. Выдьте отсюда въ сію же минуту. Не прискорбно ли мн? было будучи въ такомъ гн?в?, когда онъ объявилъ, что не выдетъ, и обнявъ вторично поц?ловалъ меня безобразною своею харею, Женни все еще была въ кабинет?.
'Теперь, Миссъ Биронъ, вы конечно меня не покинете въ такомъ случа?, въ коемъ благопристойность принимаетъ участіе. Конечно н?тъ, я въ томъ ув?рена. И естьли бы вы стали защищать ненавистныя сіи вольности въ начал? еще бракосочетанія, то симъ дали бы знать, что он? и самимъ вамъ нравятся.
'И такъ вы легко вообразить себ? можете, что я пришла въ чрезвычайное негодованіе. Онъ изчезъ, осм?лясь бормотать и изъявлять свою злость. Онъ упомянулъ какого то дьявола. Тогда я спросила у Женни, не мн? ли онъ ето сказалъ? Н?тъ, по истинн?, отв?чала она мн?: и такъ видишь, любезная Генріетта, д?йствіе худаго прим?ра надъ таковыми д?вками: она осм?лилась еще говоришь въ пользу н?жности мужней. Впрочемъ во всякомъ другомъ случа? она поступаетъ благоразумно.
'Прежде нежели гн?въ мой утишился, сей ненавистный челов?къ появляся опять безъ всякаго зам?шательства. По истинн?, любезная Генріетта, я говорю сущую правду. Онъ мн? сказалъ: поелику вы ничего тайнаго не д?лаете, то я и не хочу васъ оставлять. Клянусь моею честію, Сударыня, вы весьма худо со мною поступаете.
,,Но позволите ли мн? вид?ться съ вами завтра по утру?
'Н?тъ, Г. мой.
'Хотя при завтрак?, дражайшая моя; и у кого же? у Миссъ Биронъ. Сего удовольствія прошу я у васъ за самую величайшую милость.
'Его дражайшая! Ничего я толико не презираю во всемъ св?т?, какъ лицем?рства. Я знала что онъ нам?ренъ былъ сего дня ?хать со мною въ гости, дабы потщеславиться молодою своею помощницею; и разсуждала что видя меня въ гн?в?, онъ желалъ вдругъ наименовать мн? пріятный домъ, выслужиться у васъ, и им?ть то удовольствіе, что заставилъ жену свою повиноваться, не употребляя къ тому властительнаго вида.
'Отъ сего-то презр?нія достойнаго начала произошла важная наша ссора. Наибол?е же меня трогаетъ коварство мужчины, и то м?чтательное воображеніе, кое онъ им?етъ, дабы склонить васъ на свою сторону. Онъ не преминулъ однако во время нашей распри угрожать мн?, что будетъ вамъ на меня жаловаться. Желать истребить меня изъ сердца самой любезн?йшей моей пріятельницы! Можетъ ли быть такая злость простительна? Вы легко судишь можете, любезная моя Генріетта, что естьлибъ предложеніе ?хать къ вамъ произошло не отъ него, наипаче посл? столь жестокихъ обидъ, то сіе пос?щеніе могло бы принести мн? самое величайшее удовольствіе.
'По истинн?! Г. мой… д?йствительно, Милордъ…. Клянусь вамъ небомъ, Г. мой… Сіи съ н?коею величавостію довольно ум?ренною, были самыя пылкія мои слова: Я етаго не сд?лаю.
,,Онъ же съ своей стороны многократно повторялъ въ различныхъ случаяхъ: Клянусь моею честію, Сударыня, пусть я изчезну на семъ м?ст?, естьли… и запинаясь, изьявлялъ н?кое сумн?ніе: Вы весьма худо со мною поступаете, Сударыня… Я не заслужилъ… но позвольте мн? вамъ обьявить…
'Я твердо настою въ семъ, Сударыня, и вы должны оказать мн? сіе благоугожденіе.
'Я не въ состояніи была, Генріетта снести такого изр?ченія. Вечеръ былъ прохладенъ, но я не выпускала изъ рукъ моихъ вейера. О! о! сказала я, какія слова, какія слова! какія выраженія. Вы настоите въ томъ Милордъ? мн? кажется я за мужемъ: обманываюсь ли я? Тогда я взявши мои часы сказала: въ понед?льникъ въ вечеру въ одиннатцатомъ часу въ половин?…