посмотри, Емилія, до чего могутъ насъ доводить буйныя страсти, насъ,говорю я, кои съ природы столь слабы и н?жны! Н?жны! Однако когда она разскаявается; то надлежитъ не токмо не им?ть къ ней ни мало ненависти; но мы должны еще скрывать сіе произшествіе отъ сестрицъ Сира Карла и отъ ихъ мужей; они не моглибъ сокрыть того отвращенія, которое оно неминуемо бы въ нихъ внушило, а ето было бы новымъ поводомъ къ отчаянію нещастной Иностранки.

Госпожа Маффеи не преминула присовокупить къ тому, что естьлибъ неистовство ея племянницы не утишилось, то Сиръ Карлъ подвергся бы великой опасности, подходя къ ней съ чрезм?рною см?лостію. Когда онъ выдернулъ у нее кинжалъ, то она показала видъ, что сама о себ? уже страшится и въ первомъ своемъ движеніи бросилась предъ нимъ на кол?ни. Я вамъ прощаю; разстроенныя ваши чувства возбуждаютъ во мн? жалость, сказалъ онъ съ такимъ видомъ, въ коемъ, сама она признается, что величество духа и состраданіе его вм?ст? изображались. Но она безполезно заклинала его остаться. Онъ къ ней послалъ свою сестру; и удалясь въ свой кабинетъ не открылъ своей печали и самому Доктору Барлету, хотя я очень помню, что Докторъ тотчасъ за нимъ туда вошелъ.

Конечно укоризны, кои Оливія за свое неистовство себ? приноситъ, понудили его принять на себя столь ум?ренной видъ.

Боже милостивый! что д?лать? Я получила записку отъ Милади Д… которая спрашиваетъ насъ, госпожу Ревсъ и меня; будемъ ли мы завтра по утру дома. Она конечно хочетъ мн? сказать, что когда Сиръ Карлъ не помышляетъ о Генріетт? Биронъ, то Милордъ Д… можетъ опять возпріять свою надежду, а можетъ быть употребитъ она и одобреніе Сира Карла въ пользу своего сына. Естьли она сд?лаетъ мн? такое предложеніе; то дай мн? Боже всю потребную терп?ливость, дабы ее выслушать. Я опасаюсь чтобъ не упустить достодолжнаго сей превосходн?йшей особ? почтенія.

Конецъ пятой части.

Ричардсон Сэмюэл

Английские письма, или история кавалера Грандисона (Часть шестая)

АНГЛИНСКІЯ ПИСЬМА,

или

ИСТОРІЯ

КАВАЛЕРА

ГРАНДИССОНА.

Твореніе Г. РИЧAРДСOHA

сочинителя

ПАМЕЛЫ и КЛАРИССЫ.

Переведено съ французскаго

А. Кондратовичемъ.

OCR Бычков М.Н.

#id59767_mailto:bmn@lib.ru

http://az.lib.ru

ЧАСТЬ ШЕСТАЯ.

Во град? Святаго Петра

1793 года.

Ц?на безъ перепл. 1 р. 10 коп.

Съ дозволенія указнаго.

ИСТОРІЯ

Кавалера

ГРАНДИССОНА.

ПИСЬМО LXIV.

Генріетта Биронъ къ темъ же.

Въ понед?льникъ 17 Апр?ля.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату