Ж… и Милади, его сестра по?дутъ обратно въ Гертфордширъ. Милордъ и Милади Л… говорятъ, что удалятся на н?сколько нед?ль въ Колнеброкъ. Докторъ разполагается ?хать въ замокъ Грандиссонъ, а б?дная твоя Генріетта въ Нортгамптонширъ. Боже мой! Какое разс?лніе! Но бракъ Милорда В… соберетъ н?которыхъ изъ сихъ особъ въ Виндзоръ.

Емилія прі?хала. Мн? сказано, что ета любезная д?вица вся въ слезахъ. Она у госпожи Ревсъ и ожидаетъ позволенія идти ко мн?. Представь себ?, что мы вм?ст? плачемъ и молимся о сохраненіи общаго нашего попечителя. Твое воображеніе не можетъ теб? представить столь трогательной картины. Прости, дорогая моя Люція.

ПИСЬМО LXIII.

Миссъ Биронъ къ той же.

Въ Воскресенье, 16 Апр?ля.

Ахъ! какое произшествіе, моя любезная! не безполезно для меня оное вамъ сообщитъ. Б?дная Емилія! Естьли я стану описывать теб? ея уныніе, то т?мъ выражу свое собственное.

Милордъ В… по?халъ вчера въ Виндзоръ. Что скажешь ты о странн?йшемъ поступк? Оливіи? Когда Г. Бельшеръ къ ней пришелъ и представляя свои услуги хот?лъ ей сотовариществовать въ ея прогулкахъ, по желанію Сира Карла, который поручилъ ему доставлять зд?сь всякія пріятности и веселія об?имъ Иностранкамъ; то она при своей тетк? ему отв?чала, что благодаритъ его за учтивость; но что она ни какого не причинитъ ему труда во все время своего зд?сь пребыванія, и знаетъ н?сколько такихъ людей, кои им?ютъ св?деніе о Англіи. Онъ оставилъ ее съ неудовольствіемъ. А какъ Милади нын? посл? об?да ее нав?стила, то она сама разсказала ей о предложеніи Г. Бельшера и о ея отв?т?. Она хвалила его видъ и учтивость. Но что она н?сколько грубо отвергла его предложенія, что сіе сд?лала, говоритъ она, для того что не можетъ сумн?ваться, дабы Кавалеръ Грандиссонъ не им?лъ какихъ нибудь замысловъ въ томъ д?л?, которое поручилъ своему другу. Я ихъ презираю, примолвила она и ежелибъ въ томъ была ув?рена; то сыскалабъ можетъ быть средство дать ему возчувствовать всю низкость онаго. Милади отв?чала ей, что ея братъ и Г. Бельшеръ не им?ли инныхъ нам?реній, какъ доставить ей какія нибудь пріятности въ своемъ отечеств?. Н?тъ нужды, возразила гордая Италіянка, я не ожидаю ни какихъ услугъ отъ Г. Бельшера: но естьли вы мн? позволите, Сударыня, также и ваша сестрица, и оба Милорда снискивать ваше дружество; то я приложу къ тому вс? свои старанія. Общество Доктора Барлета будетъ мн? также весьма пріятно. Я им?ю н?кое право требовать дружбы отъ Миссъ Жервинсъ, которую я старалась было удержать въ Италіи, но вашъ братецъ, у коего причины къ возраженію всегда готовы… Не будемъ о томъ говорить; однако не съ меньшею охотою желаю я вид?ться съ тою Аглинскою красавицею, которую вы называете Миссъ Биронъ. Я удивляюсь ей т?мъ бол?е, что она, естьли не обманываюсь, заслуживаетъ мое сожал?ніе. Словомъ, я почту себя весьма щастливою, естьли короч? съ нею спознаюсь.

Милади отв?чала ей весьма щастливо за себя и за своего мужа, но сказала ей, что я готовлюсь ?хать обратно въ свою провинцію, а Докторъ за нужными д?лами долженъ отправиться въ пом?стья Сира Карла. Въ продолженіи сего разговора прим?тя, что у Оливіи рука завязана была черною лентою, спросила она, не приключилось ли ей какого припадка, Б?зд?лица, отв?чала Италіянка. Вы не можете никогда узнать тому причину: но я прошу васъ больше меня о томъ не спрашивать. Сіи слова бол?е еще возбудили любопытства въ Милади. Она просила Емилію, съ коею Оливія желаетъ вм?ст? нын? завтракать, употребить все искуство къ открытію сей тайны, ибо отговариваясь отъ обьясненій она покрасн?ла и казалась сама собою недовольна.

Милади Ж… усильно меня проситъ д?лить съ нею ц?лый м?сяцъ вс? городскія веселости. Но я ничего столь сердечно не желаю, какъ вид?ть себя у ногъ моей бабушки и тетушки, и заключить въ свои обьятія мою Люцію, мою Нанси и вс?хъ любезныхъ мн? особъ въ Нортгамптон-Шир?. Я боюсь только дядюшки. Сколько насм?шекъ готовитъ онъ своей Генріетт?? Но он?, я ув?рена, будутъ служить для развеселенія ея. Однако мн? кажется, что веселые мои дни миновались. Мое положеніе уже не таково: во пусть его забавляется, естьли такія шутки ему угодны.

Меня такъ часто просятъ пробыть зд?сь дол?е, что я должна, я желаю, да и н?тъ другаго средства, какъ назначишь однажды день моего отъ?зда. Согласны ли вы, дражайшіе мои родственники, чтобъ я по?хала въ замокъ Сельби въ будущую пятницу.

Въ Воскресенье въ вечеру.

Ахъ, дорогая Люція! Какую странную пов?сть ты услышишь? Емилія вышла теперь изъ моея горницы. Она просила меня поговоришь съ нею особенно. А когда увид?ла себя со мною на един?; то бросилась ко мн? на шею. Ахъ! Сударыня, вскричала она, я пришла вамъ сказать, что есть на св?т? такой челов?къ, котораго я ненавижу да и должна ненавид?ть во всю мою жизнь: Ето Оливія. Возмите меня, увезите съ собою въ Нортгамптон-Ширъ, чтобъ я никогда не им?ла печали ее вид?ть. Такія слова меня удивили.

О? Сударыня, я узнала, что въ прошедшій четвергъ она хот?ла убить моего попечителя.

Помните, Сударыня, какъ они вм?ст? отъ насъ удалились, когда мой попечитель къ намъ возвратился, то лице его было воспаленно: онъ послалъ къ ней свою сестру, и мы удивились, что самъ онъ къ ней не воротился. Она требовала отъ него, чтобъ отложилъ свое путешествіе и не могши того получить, пришла въ ярость. Они весьма горячо говорили другъ съ другомъ, и въ неистовств? своемъ она вынула изъ корсета своего кинжалъ и клялась вонзить его сердце, если онъ не об?щаетъ ей никогда не видаться съ Клементиною. Онъ къ ней подошелъ, над?ясь отнять у ней сіе оружіе, не достало ей бодрости къ совершенію ея умысла, и онъ, какъ вы Сударыня легко подумать можете, схватилъ ея руку и вырвалъ кннжалъ; но какъ она вырывалась отъ него, то и поранила себ? ладонь. Отъ того-то у ней завязана рука широкою черною лентою. Ехитная женщина! она могла им?ть столь зв?рское нам?реніе! Онъ же обезоружа ее только сказалъ ей: какое насиліе! чего вы отъ того над?етесь? Я не отдамъ вамъ сего роковаго орудия; и вы не будете им?ть случая употреблять оное въ Англіи. Онъ въ самомъ д?л? удержалъ его у себя.

Такое изв?стіе привело меня въ трепетъ. О! моя дорогая, сказала я Емиліи мы знаемъ, какія печали причинили ему доброд?тельныя женщины. Но ета Оливія не изъ числа ихъ. Справедливоли ето приключеніе? Отъ кого ты слышала?

Ошъ самой госпожи Маффей, которая думала, что Сиръ Карлъ отъ насъ бы того не скрылъ: и когда узнала, что ето намъ со всемъ неизв?стно; то весьма досадовала что мн? сказала. Она меня даже просила хранить сію тайну; но я ничего ей не об?щала. Оливія весьма жал?етъ что была такъ вспыльчива, особливо когда помыслитъ, что онъ тотчасъ ее простилъ и посл? весьма дружественно принялъ ея въ любовь всей своей фамиліи. Но я не мен?е отъ того ее ненавижу.

Какъ она жалка! не могла я удержаться чтобъ ей не отв?чать со вздохомъ на такое обьявленіе. Но

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату