услуги, ради своей матушки. Маіоръ клялся душею, что я Ангелъ. Капитанъ Салмонетъ божился, что не видывалъ никогда столь прел?стной особы, какъ я.

Моя матушка много плакала. О! Государь мой, вскричала она взглянувъ на моего попечителя; и упавши на стулъ, не могла промолвишь больше ни слова. Я подб?жала къ ней и обняла ее: слезы полились у меня еще въ большемъ количеств?. Я отирала ихъ платкомъ. Я ей говорила, что она раздираетъ мое сердце и заклинала ее не мучить меня своимъ плачемъ. Она отв?чала мн? одними обьятіями и ц?ловала меня въ лобъ и въ щеки. Увы! помыслила я въ себ?, я начинаю усматривать къ себ? н?жность въ своей родительниц?.

Мой попечитель подошелъ къ намъ и взявъ ее весьма учтиво за руку подвелъ къ камину; онъ сказалъ мн?, чтобъ я с?ла между ею и чайнымъ столикомъ, прося Маіора и Капитана садиться подл? себя. Тогда онъ мн? говорилъ. Любезная Емилія, пожалуйте разлейте намъ чай, и обратясь къ моей матушк? сказалъ: Сестрицы моей, Сударыня, н?тъ дома, и Миссъ Жервинсъ заступитъ ея м?сто. Очень хорошо, Сударь, со всею охотою, отв?чала я ему, и принялась за свое д?ло съ удивительнымъ проворствомъ.

Но прежде нежели служители пришли, говорилъ онъ моей матушк?: Позвольте мн?, Сударыня, объяснить вамъ то, что Миссъ Жервинсъ мн? предлагала. Они вс? съ глубочайшимъ вниманіемъ начали его слушать. Она желаетъ, государь мой, обратясь къ Маіору, чтобъ вы приняли отъ нее, для взаимнаго вашего употребленія,ежегодную прибавку ста фунтовъ Стерлинговъ, которую будутъ вамъ платить чрезъ каждые три м?сяца по смерть госпожи Огары, въ томъ над?яніи, что вы вс?ми силами будете спосп?шествовать ея благополучію.

Моя матушка низко ему поклонилась: на лиц? ея начертана была искренняя признательность и я прим?тила, что она была довольна.

А насъ, Сударыня, продолжалъ онъ обратясь къ ней, Миссъ Жервинсъ проситъ принять, какъ бы отъ господина Огары, таковую же сумму на обыкновенныя издержки; и деньги будутъ выдаваемы вамъ или ему, но коими одни вы располагать будете по своему изволенію, Сударыня, ни мало въ томъ не завися отъ васъ, Г. Огара.

Боже мой? вскричалъ Маіоръ, сколь я смущенъ, государь мой, т?мъ что зд?сь въ первой нашъ приходъ происходило! Не возможно противустоять толикому благодушію, и при семъ вставъ подошелъ къ окну, а Капитанъ повторялъ: Боже мой! и другія подобныя возклицанія, коихъ я упомнишь не могу; по тому что я плакала, какъ ребенокъ. Какъ! Государь мой, сказала моя матушка, ста фунтовъ Стерлинговъ каждой годъ! Не ето ли вы разум?ете. Такъ, Сударыня. И сіи сто фунтовъ будутъ мн? платимы съ такимъ великодушіемъ, какъ будтобъ я т?мъ не дочери своей, но своему мужу была обязана? Боже милостивой! Сколь вы меня смущаете, государь мой! Какой стыдъ и угрызенія сов?сти возбуждаете мы въ моемъ сердц?! и слезы полились у нее въ такомъ же изобиліи, какъ у меня.

О Сударыня! сказала мн? сія любезная д?вица, прервавъ сама свою р?чь, и обнимая меня, сколь сердце ваше тронуто! Чтобъ тогда было, естьлибъ и вы съ нами тамъ находились?

Докторъ Барлетъ, начала она продолжать свое пов?ствованіе, пришелъ къ намъ въ то время, какъ начали пить чай. Мой попечитель не хот?лъ, чтобъ служители, кои сами туда приходили, намъ прислуживали. Во все то время слышимы были одни только похвалы и об?ты о благополучіи. Взоры и движенія изьявляли одно удивленіе и признательность. Какою радостію сердца вс?хъ восхищались, вы ето представить можете, Сударыня. Не сладостно ли составлять щастіе другимъ? Ахъ! безъ сумн?нія, сколько особъ попечитель мой сд?лалъ благополучными! Вы должны ему сказать, Сударыня, чтобъ мен?е ко мн? былъ милостивъ. Я не знаю, что съ собою д?лать. Я опасаюсь, чтобъ наконецъ не стала его обожать. Но естьли же онъ перестанетъ поступать со мною съ такою н?жностію, то что будетъ со мною? Я приб?гну къ слезамъ; обращу гн?въ свой противъ самой себя, и буду думать, что онъ ничего хулы достойнаго сд?лать не можетъ. О! Емилія, душа моя! прервала я ея речь, ум?рь свою благодарность; она занимаетъ всю твою справедливую душу, но что худаго вы тутъ находите, Сударыня? Можетъ ли доброе сердце быть неблагодарно? Г. Барлетъ говоритъ, что н?тъ въ сей жизни истиннаго благополучія; такъ не лучше ли то, чтобъ наше нещастіе происходило отъ хорошей, а не отъ худой причины? Вы сами, любезная моя Миссъ Биронъ, д?лали меня иногда нещастною. Какъ? Вашими милостями, коихъ я не могла ни заслуживать, ни оказывать достодолжную, вамъ за то признательностъ.

Прел?стная моя соб?седница продолжала свою речь; посл? чаю мой попечитель отвелъ меня къ сторон? и говорилъ? Емилія моя, [я люблю, какъ онъ называетъ меня своею Емиліею; но я думаю, что онъ со вс?ми такъ ласково обходится.] Посмотримъ, что намъ сд?лать съ сими двумя билетами, и въ то время положилъ мн? въ руки два банковые билета, каждой въ 25 гиней. Можно им?ть, какую нибудь необходимую нужду. Разсудимъ, что ваша матушка за три м?сяца предъ симъ вышла за мужъ: об? выдачи можно начать съ прошедшаго Декабря. Я увижу при ихъ уход?, моя Емилія, съ какою пріятностію вручите вы имъ сей небольшой подарокъ; а поступки Г. Огары намъ покажутъ, можетъ ли ваша матушка быть съ нимъ теперь щастлива, когда взаимная ихъ польза требуетъ, дабы они им?ли другъ къ другу н?сколько угожденія. Но чтобъ такое предложеніе происходило совершенно отъ однихъ васъ.

Какая милость, Сударыня! я бы съ великою охотою поц?ловала сіи билеты; ибо они шли изъ его рукъ. Я разум?ю, Сударь, отв?чала я ему. И когда матушка моя вставъ хот?ла ?хать домой и начала приносить ему благодарность; то я обратилась къ господину Огар?: государь мой, говорила я ему, мн? кажется, что первая выдача должна начаться съ прошедшаго новаго году. Примите оную изъ моихъ рукъ, и вручила ему тогда одинъ билетъ. Потомъ взглянувъ почтительно на свою матушку, боясь ошибиться при толь благоразумномъ наблюдател?, подала ему также и другой. Онъ посмотр?лъ сперва одинъ билетъ, потомъ другой, съ различными знаками изумленія; посл? чего низко поклонился мн?, а по томъ моему попечителю, и подалъ оба билета моей матушк?. Вы, Сударыня, говорилъ онъ ей, должны выразитъ мое смущеніе. Я не нахожу словъ соотв?тственныхъ моимъ чувствованіямъ. Дай мн? Боже силъ перенесть то, что я испытываю! Онъ вдругъ вышелъ изъ кабинета, гд? мы находились, и пришедъ въ переднюю отеръ свои слезы, испущая вздохи, кои слышны были служителямъ. Моя матушка, пересмотр?ла оба билета, какъ и ея супругъ и поднявъ оные надо мною, обняла меня съ новымъ восхищеніемъ и н?жностію. Она хот?ла было сказать н?что моему попечителю; но онъ ее предупредилъ, говоря ей: Емилія не будетъ никогда упускать того, чемъ вамъ должна, Сударыня, и станетъ также почитать Г. Огару. О! естьлибъ вы вм?ст? были щастливы! Потомъ онъ ее подвелъ… Какое снизхоженіе! подвелъ ее за руку къ Г. Огар?, которой ободрясь н?сколько хот?лъ было кое что подарить служителямъ. Государь мой, сказалъ ему мой попечитель; в?рьте, что мои служители получаютъ плату только отъ однаго меня, и въ томъ им?ютъ такія правила, за кои я могу поручиться. Онъ довелъ мою матушку до кареты. Что касается до меня, то я не могла идти дал?е. Я возвратилась въ кабинетъ плача отъ радости. Я была вся нее своя. Какъ могла я противиться? Вы ето чувствуете, Сударыня. Во все то время Г. Салмонетъ утиралъ глаза, возводилъ ихъ временемъ къ небу и произносилъ разныя восклицанія. Но вс? сіи хвалы и одобренія казалось не подавали ни мал?йшаго тщеславія моему попечителю.

Между т?мъ онъ ко мн? возвратился. Я встала и хот?ла броситься къ его ногамъ, едва им?я силъ сказать ему, что благодарю его за милости оказанныя моей матушк?. Онъ удержалъ меня въ своихъ обьятіяхъ сказавъ мн?, чтобъ я с?ла, и с?вши самъ подл? меня, взялъ меня за руку. Я столь была тронута такою ласкою, что сердце мое отъ радости забилось. Онъ мн? говорилъ, вы видите, моя любезная, что богатства подаютъ средства способствовать щастію другихъ. У васъ есть знатное им?ніе. Теперь, когда ваша матушка вышла за Маіора; то я много какъ отъ нее такъ и отъ супруга ея над?юсь. Они почувствуютъ, ч?мъ должны они другъ другу, ч?мъ должны и обществу. Они не безразсудны. Вы оказали купно и справедливость и великодушіе. Тотъ челов?къ, которой будетъ жал?ть о двухъ стахъ фунтахъ Стерлинговъ, вычитаемыхъ изъ вашего им?нія для составленія щастія вашей матушк?, не получитъ руки моей Емиліи. Что вы о томъ скажите?

Ваша Емилія, государь мой, ваша щастливая Емилія, иначе не будетъ никогда заслуживать вниманія, естьли не поручить себя благоразумію такого руководителя какъ вы. Таковъ былъ мой отв?тъ, Сударыня, и я не могла сказать ему ничего столь справедливаго.

И за такой отв?тъ, прервала я, не прижалъ онъ своей Емиліи къ н?жному

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату