д?виц? Биронъ наименованіе сестры; но она бол?е для меня составляетъ, нежели любезн?йшая сестра. Я помышляю о н?жн?йшемъ дружеств?, къ коему съ нею стремлюся, не взирая на вс? произшествія, кои могутъ противиться и съ той и съ другой стороны пространн?йшимъ его желаніямъ: и ето есть такое благо, въ которомъ, какъ онъ над?ется, она ему не будетъ отказывать, докол? можетъ онъ согласоваться съ другими его обязанностями.
Онъ при сихъ словахъ остановился. Я усиливалась ему отв?чать; но голосъ мой прерывался. Я чувствовала, что лице мое стольже горячо было какъ огонь, передъ которымъ мы сид?ли.
По томъ началъ онъ опять свою речь: я всегда говорю то, что у меня на сердц?: оно страждетъ, когда не могу выразить всего того, что оно мн? в?щаетъ. Къ простымъ в?жливымъ отзывамъ мало я им?ю охоты. Но не почитая себя недостойнымъ вашего дружества, я полагаю что вы ко мн? оное им?ете, и возвращаюсь къ своимъ д?ламъ съ тою откровенностію, какую сіе н?жное чувствованіе требуетъ.
Вы мн? д?лаете честь, государь мой. Вотъ все, что я могла ему отв?чать.
Я получилъ, продолжалъ онъ, письмо, отъ в?рной Камиллы, не отъ того чтобъ я велъ съ нею хотя мал?йшую переписку, но поступки, кои, какъ она видитъ, употребляютъ съ ея молодою госпожею и н?которыя слова произнесенныя Епископомъ означавшіе по видимому, что онъ чрезм?рно желаетъ меня вид?ть въ Болоніи, понудили сію служанку ко мн? послать письмо, въ коемъ заклинаетъ меня предпринять путешествіе. Однако не им?я письма ни отъ кого изъ ихъ фамиліи и не видя ни какого знака, дабы другіе на то согласовались, съ какимъ основаніемъ могъ бы я над?яться хорошаго пріема, когда прежде столько же разъ было мн? отказывано имъ себя представить, сколько о томъ ни просилъ, особливо когда госпожа Бемонтъ не только не подаетъ мн? никакого ободренія, но еще ув?домляетъ меня, сколь худо къ тому разположены въ фамиліи.
Она все еще думаетъ, какъ вы могли зам?тить при конц? ея письма, что я долженъ отложитъ свой отъ?здъ до того времени, пока Генералъ и Маркизъ не соединятъ своихъ прошеній съ желаніями Маркизы, Епископа и духовника. Но я какъ скоро прочиталъ письмо Прелатово; то и обязался весьма учтивымъ отв?томъ удовольствовать вс? ихъ желанія. Я въ немъ пом?стилъ одно только изъятіе, чтобъ меня не понуждали ?хать дал?е Болоніи, гд? буду им?ть удовольствіе вид?ть любезнаго моего Іеронима и его сестрицу.
Сердце мое было не безъ движенія, дорогая Люція; но я досадую на свое сердце; а разсудокъ мой не мен?е отъ того защищалъ сторону Сира Карла. Вы удивляетесь, Сударыня, возразилъ онъ, не видя ни какихъ пріуготовленій къ отъ?зду. Все уже готово. Я ожидаю только сотоварищества одного честнаго челов?ка, которой распоряжаетъ вс? свои нужныя къ путешествію вещи и по томъ со мною въ путь отправится. Сей мой товарищь есть искусный л?карь, которой весьма прославился искуствомъ своимъ въ прошедшія войны. Другъ мой инымъ не хвалится. Ежели Г. Ловтеръ можетъ способствовать къ ея изл?ченію; то какое будетъ ето для меня удовольствіе! и ежели мое путешествіе принесетъ какую нибудь пользу любьвидостойной Клементин?…… Но какъ я могу ласкаться столь пріятною надеждою? Однако я ув?ренъ, что въ ея положеніи, съ таковымъ свойствомъ, каково ея, и когда она столь жало привычна къ т?мъ насиліямъ, кои она претерп?ла, единое средство къ возстановленію ея здравія есть то, чтобъ предупреждать вс? ея желанія. Какая необходимость прекословить молодой особ?, которая въ самыхъ сильныхъ припадкахъ своего недуга не изьявляла никогда ни желанія, ни мысли противной ея долгу, чести ея имени, и позвольте мн? сказать, Сударыня, горд?ливости ея пола?
Я долженъ, примолвилъ онъ, остановиться въ Париж? для разпоряженія д?лъ покойнаго господина Данби. Въ два дни до моего возращенія я усп?ю все ето окончитъ. Въ то время, которое должно мн? пробыть въ Италіи можетъ быть я улучу случай окончить два или три щета, кои касаются до моей питомицы и кои остались не досмотрены. Сего дня будетъ у меня об?дать госпожа Ольдгамъ съ своими сыновьями. Посл? об?да я жду къ себ? госпожу Огару съ мужемъ и съ Капитаномъ Салмонетомъ. Завтра, Сударыня, я ув?ренъ, что вы окажете мн? честь и отоб?даете у меня съ Г. и Гжею. Ревсъ, и прошу васъ склонить ихъ, дабы они весь тотъ день у меня пробыли. Не должно отказать мн? въ сей милости, ибо я им?ю нужду во всемъ вашемъ вліяніи надъ моею сестрою Шарлоттою, дабы уб?дить ее, чтобъ назначила щастливой день для Милорда Ж…. Я чрезм?рно желаю вид?ть ихъ сочетавшимися до моего отъ?зда; а какъ возвращеніе мое не изв?стно, [Ахъ! Лидія, какъ увеличилось мое смущеніе.] то я назначилъ въ будущій четвертокъ совершить три брака молодыхъ Данбіевъ. Ежели я увижу, что до нашей разлуки благополучіе Милорда Ж… и Шарлотты будетъ возстановлено, то съ чувствительн?йшимъ ут?шеніемъ отсюда по?ду. Я равном?рно весьма желаю прибытія моего любезнаго Бельшера, дабы оставить его всей н?жности его отца. Докторъ Барлетъ и онъ найдутъ другъ въ друг? свое благополучіе. Я буду весть съ Докторомъ переписку. Онъ вамъ удивляется, Сударыня, и станетъ вамъ сообщать все, что ни почтетъ достойнымъ вашего св?денія въ поступкахъ такого челов?ка, которой будетъ себ? почитать за честь, естьли вы оказывать станете хотя мал?йшіе знаки своего въ нему вниманія.
Ахъ Люція! при сихъ словахъ Сиръ Карлъ вздохнулъ, мн? показалось, что больше усматривала жару въ его глазахъ, нежели въ выраженіяхъ. Что мн? сказать теб?, душа моя? Я не об?щаю теб? ничего отъ моего сердца, естьли онъ бол?е изьявляетъ мн? н?жности, нежели оной въ одномъ дружеств? оказывается…… Естьли подастъ мн? мысль, что желаетъ…… но чего онъ желать можетъ? Онъ долженъ быть Клементининымъ. Онъ ей принадлежитъ; и ежели даетъ мн? второе м?сто въ своемъ сердц?, то я буду стараться составить изъ того себ? щастіе. Какъ, Люція! естьли онъ такой мн? отв?тъ дастъ; то могу ли я огорчаться противъ такого челов?ка, которой не можетъ быть вс?мъ т?мъ, чего бы я отъ него желала? Н?тъ; онъ не мен?е отъ того потеряетъ славы въ моихъ глазахъ. Я буду удивляться благости его сердца и величію его души. Я стану почитать, что онъ им?етъ право къ искренн?шей моей благодарности за то покровительство, коимъ онъ меня защитилъ отъ насилія хищника и за т? услуги, которыхъ не перестаетъ мн? оказывать. Не на дружеств? ли основывается моя любовь, и Сиръ Карлъ не совершенную ли, не самую ли н?жную дружбу ко мн? питаетъ? Однакожъ я удержала слезу, которая едва не сверкнула изъ моего глаза. Я почувствовала, что сердце мое разстроилось, Люція, и не могла удержаться, чтобъ не употребить при такомъ случа? небольшой женской хитрости. Прим?тя, что безполезно сжимала свои в?ки, для скрытія слезной капли, которая выпасть уже хот?ла, и почувствовавъ что она течетъ по щек?, тотчасъ ее утерла. Б?дная Емилія! сказала я съ н?жностію, какъ будетъ она томиться вашимъ отсудствіемъ! Емилія очень любитъ своего опекуна.
Я также люблю свою питомицу. Я думалъ, Сударыня, просить вашего покровительства Емиліи; но какъ я им?ю двухъ сестеръ, то полагаю, что она будетъ благополучна на ихъ попеченіи и подъ надзираніемъ Милорда Л… т?мъ бол?е, что над?юсь преодол?ть ея нещастную матъ, обуздавъ ея страсти собственными ея и мужа ея выводами, дабы по крайней м?р? воспрепятствовать ей чтобъ не огорчала своей дочери.
Я весьма была рада, моя дорогая, что отдалила мысли о самой себ? и обратила все его вниманіе на совершенно другой предметъ. Мы вс? ув?рены, сказала я ему, что Г. Бельшеръ есть супругъ, коего вы назначаете… Супругъ Емиліи! прервалъ онъ. В?рьте, Сударыня, что ето не во моему побужденію случишься можетъ. Половину своего им?нія представляю я въ услугу моему другу; но никогда не буду искать того, дабы питомица моя по принужденію поступила въ такомъ выбор?, Емилія выберетъ себ? н?когда такого супруга, котораго почтетъ способнымъ къ учиненію ее щастливою, а Бельшеръ женится на такой особ?, которую полюбитъ: но Емиля, естьли только могу тому возпрепятствовать, не будетъ никогда жертвою какого либо политическаго разпоряженія ея д?лъ. Я знаю, что Бельшеръ весьма н?жнаго вкуса въ такомъ важномъ д?л?: но я не мен?е окажу онаго и для своей питомицы, и т?мъ паче почитаю себя къ тому обязаннымъ, что она и сама не мен?е онаго показываетъ. Всегда то удостов?реніе