кажется, отв?чала мн? сія искренняя пріятельница, отъ которой ничто изб?жать не можетъ. Простите меня, Шарлотта, присовокупила я съ н?кіимъ притворствомъ. Я васъ прощаю, возразила она такимъ же голосомъ. Но пустъ ее болтаетъ, естьли хочетъ, она не всегда такова бываетъ. Я весьма люблю Миссъ Жервинсъ, повторила я; но мн? кажется что ея привычка перем?няется; и въ сіи критическія времена я весьма опасаюсь чтобъ молодыя особы не подвергнулись поношенію. Жервинсъ, увидя что мы говоримъ тайно, сказала самымъ р?шительнымъ голосомъ, что она не любитъ такихъ перешептываній; но будучи ув?рена, продолжала она, что ея опекунъ ее любитъ и что равном?рно ею любимъ, въ сердце своемъ весьма она спокойна. Кто же думалъ о ея сердц?? И ея опекунъ ее любитъ! Н?тъ, Емилія не по?детъ со мною, любезная моя пріятельница!

9 Марта, по утру

О Люція! мы чрезвычайно безпокоимся теперь о Миссъ Жервинсъ, по случаю письма полученнаго вчерашняго вечера Докторомъ Барлетомъ отъ Сира Карла: оно намъ показано сего дня. Мать, сія нещастная женщина, о коей я теб? говорила, прі?зжала къ Сиру Карлу. Б?дная Емилія! Любезное дитя! какую мать небо ей даровало!

Докторъ такъ былъ чувствителенъ къ благоугожденію, кое я ему оказала отдавъ ему свои письма полученныя отъ моихъ пріятельницъ и пріятелей, коихъ одобреніе д?йствительно меня обольстило, что безъ труда позволилъ мн? отослать къ теб? письмо Сира Карла. Я просила у него сей милости въ томъ мн?ніи, что ты съ охотою читаешь все касающееся до Емиліи, но не упусти при первомъ случа? прислать мн? обратно то, что Докторъ по своей милости мн? вв?рилъ.

Ты увидишь на конц? его письма, что Докторъ Барлетъ изв?стилъ его о томъ желаніи, кое сестры его съ н?коего времени им?ютъ, дабы склонить его къ нимъ писать. Онъ на то соглашается, но съ такими договорами, какъ ты увидишь, на кои весьма нев?роятно чтобъ хотя одна изъ трехъ его сестеръ пожелала согласиться; ибо онъ считаетъ меня третью сестрою. Его три сестры! его третья сестра? Сіе повтореніе заключаетъ въ себ? н?что весьма любезнаго! Я им?ю много причинъ удивляться его добросердечію: впрочемъ я усматриваю что сіе можетъ быть н?сколько жестоко для нашего пола. Не во власти женщинъ состоитъ быть безъ скрытности, ты увидишь что сіе разсужденіе заключается въ его письм?. Онъ присовокупляетъ: можетъ быть, не долженствовало бы имъ… Для чегожъ? Хотя бы ето было и подаваемое имъ мн? наставленіе; но онъ не весьма легко можетъ и самъ разсмотр?ть то, что я есть. Какъ бы то ни было, Люція, меня никогда не будутъ упрекать въ низкости, я ето двадцать разъ говорю. Я не подамъ ему никогда причины презирать меня; н?тъ, хотя бы онъ былъ самой великой Монархъ во вселенной. В?рь во всемъ вышесказанномъ искренной твоей

Генріетт? Биронъ.

ПИСЬМО L.

Сиръ Карлъ Грандиссонъ къ Г. Барлету.

18 Марта.

Ко мн? приходила, любезный Докторъ, матъ Емиліи. По сему весьма в?роятно что она по?детъ въ Колнеброкъ, прежде нежели я буду им?ть щастіе туда возвратиться. Она не безъизв?стна, что ея дочь тамъ находится и что мои обстоятельства не позволяютъ еще мн? оставить города. Находясь же въ такомъ опасеніи я посылаю къ вамъ нарочнаго и почитаю за долгъ ув?домитъ васъ о всемъ между ею и мною произшедшемъ.

Она прі?хавши ко мн? приглашала о себ? доложить подъ именемъ госпожи Жервинсъ. Я принялъ ее весьма ласково, и мн? казалось что она ожидала отъ меня обыкновеннаго пріема отъ нашего вола (*), но я взялъ или лучше сказать принялъ ея руку, которую она мн? подала и съ удовольствіемъ подвелъ ее къ кресламъ. Вы конечно ее никогда не видали. Она почитаетъ себя пригожею и естьлибъ ея пороки, кои какъ кажется изьявляются на лиц? ея, не д?лали ее ненавистною, то она могла бы еще и теперь считать себя красавицею.

(*) Въ Англіи здороваются мущины съ женщинами цалуясь съ ними.

Какъ поживаетъ Емилія, Г. мой? [забавляясъ вейеромъ] зд?сь ли она? Потрудитесь пожалуйте позвать ее. Я хочу съ нею вид?ться.

Ее зд?сь н?тъ, сударыня.

Гд? же она теперь? Она не давно у?хала отъ госпожи Ланъ.

Она находится, сударыня, подъ наилучшимъ покровительствомъ; она у двухъ моихъ сестеръ.

Пожалуйте скажите, Г. мой, что вы о ней думаете! Она уже бол?е не ребенокъ. [Усм?хаясь и глазами своими давая мн? знать свое мн?ніе.] Скажите мн?, что вы нам?рены съ нею сд?лать? Вы знаете, присовокупила она, принявъ на себя важный но притворный видъ, что Миссъ Жервинсъ моя дочь.

Естьли вы заслуживаете, сударыня, быть признанною ея матерью, то были бы весьма довольны видя ее въ толь хорошихъ рукахъ.

О! Г. мой, я никогда не полагалась на добродушіе мужчинъ, а особливо когда пригожая д?вушка находится въ ихъ рукахъ… я знаю св?тскія обращенія, Г. мой, [улыбаясь съ шутливымъ видомъ.]

Что касается до меня, то я совершенно не знаю, сударыня, по какой причин? долженъ я съ вами говорить съ важнымъ видомъ. Но что вы хотите сказать моей питомиц??

Сказать? Г. мой, но разв? вы не знаете, что я ей мать, и желаю принять на себя попеченіе о ея воспитаніи. Родитель ея отдалъ вамъ на сохраненіе ея им?ніе; но я хочу взять оное ради ея добраго имени изъ рукъ опекуна вашихъ л?тъ. Я над?юсь, Г. мой, что вы въ разсужденіи сего не станете сопротивляться.

Естьли по сей токмо причин?, сударыня, вы ко мн? пожаловали, то покорн?йше васъ прошу меня отъ того уволить. Я долженъ идти изъ дому для исправленія моихъ д?лъ. Впрочемъ естьли сіе желаніе, сударыня, происходитъ отъ матерней любви, то вы увидитесь съ нею по ея возвращеніи, хотя до сего времени вы не оказывали ей матерней любви. А что касается до ея особы и добраго ея имени; то оныя столько же мн? препоручены сколько и ея им?ніе.

Я вышла за мужъ, Г. мой, за честнаго челов?ка.

Ваше бракосочетаніе, сударыня, есть новая причина, чтобъ не брать къ себ? Емиліи.

Знайте, Г. мой, что мой мужъ челов?къ честной, им?ющей столько же храбрости, сколько и вы, и въ состояніи подкр?пить мои права.

Каковъ бы онъ ни былъ, сударыня, но онъ не им?етъ ни какого д?ла съ Емиліею. Или вы пожаловали сюда для ув?домленія меня о своемъ брак??

Такъ, Г. мой; а вы меня не поздравляете.

Поздравлять? Сударыня. Я желаю, чтобъ вы заслужили быть щастливою, и тогда конечно были бы благополучны; но извините меня, пожалуйте; друзья мои меня ожидаютъ.

Я съ трудомъ могъ скрыть свое негодованіе. Сія женщина, говорятъ раза по два или по три каждой годъ выходитъ за мужъ.

Хорошо, Г. мой, вы можетъ быть узнаете, кто таковъ Маіоръ Огара. Знайте,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату