безъ всякаго сожал?нія? Впрочемъ ея качества весьма пл?нительны. Ни какъ не льзя удержаться, чтобъ ее не любить. Я чувствую къ ней весьма н?жную дружбу. Не происходитъ ли то отъ слабости когда видимъ не чувствуя охлажденія, въ одной особ? такія погр?шности, кои можно бы почесть неизвинительными въ другой. Н?тъ, Люція, не говори чтобъ другая такъ поступила, въ подобномъ случа?, какъ Миссъ Грандиссонъ. Какое различіе представляется глазамъ моимъ! Впрочемъ она мн? призналась, что раскаявалась въ своемъ поступк? прежде, нежели принесла ко мн? сіе письмо; но что она над?ялась скрытъ свою погр?шность, заставя меня разд?литъ съ нею оную. Я ей сказала, что ету ролю сыгралъ съ него видно какой дьяволенокъ. При семъ томъ любезная Шарлотта помышляла бол?е меня обязать, нежели удовольствовать самую себя. Н?тъ такого дружества, скажешь ты, котороебъ могло оправдать худое д?яніе. Я въ томъ согласна, Люція, д?йствительно и безъ сумн?нія ето такъ, но естьлибъ вы знали Миссъ Грандиссонъ; то полюбили бы ее противъ своей воли.

Прим?чаніе. Письмо Сира Грандиссона, составляющее предметъ предшествующаго, содержитъ въ себ? пространную подробность вс?хъ обстоятельствъ; въ коихъ однако онъ не совс?мъ изьясняется, поелику Докторъ, къ коему онъ пишетъ, изв?стенъ о самоничтожн?йшемъ. Онъ говоритъ о необходимыхъ причинахъ призывающихъ его во Францію и Италію; называетъ по имени н?которыхъ иностранныхъ господъ, не давая однако знать, въ какихъ обстоятельствахъ онъ съ ними находится. Упоминаетъ о новой церькви, которую приказалъ строитъ въ замк? Грандиссонов?, и проситъ Доктора, чтобъ принялъ на себя трудъ освятить церьковь, дабы ему изб?гнуть излишныхъ похвалъ, коихъ опасается получить изъ устъ своего священника. Въ письм? н?сколько разъ была упоминаема Миссъ Биронъ и при томъ съ великою похвалою. Емилія составляетъ предметъ продолжительной статьи. Сиръ Карлъ безпокоится о сей молодой особ? по причин? того путешествія, о коемъ помышляетъ, и спрашиваетъ Доктора, что онъ думаетъ о его нам?реніи препоручить ее до своего возвращенія Миссъ Биронъ, дабы отдалитъ ее отъ опасной матери; она будетъ спокойна въ Нортгамтон- Шир?; она присовокупитъ тамъ къ своему воспитанію вс? плоды доброд?тельн?йшихъ прим?ровъ. Сіе нам?реніе подаетъ Сиру Карлу случай представить весьма пылкое изображеніе о чрезвычайныхъ достоинствахъ Миссъ Биронъ; но не вводя въ оныя др?гихъ чувствованій, кром? т?хъ, кои происходятъ отъ удивленія и уваженія. Наконецъ онъ проситъ Доктора прі?хать къ нему для исполненія одной статьи по зав?щанію Г.Данби, въ коемъ опред?лено три тысячи фунтовъ Стерлинговъ на разданіе милостыни, и по первымъ правиламъ своея доброд?тели полагаетъ что первыя старанія надлежитъ обратить ко всему относящемуся до общественнаго блага, какъ на прим?ръ: на бракосочетаніе б?дныхъ д?вицъ съ честными людьми по ихъ состоянію, на необходимыя вспомоществованія искуснымъ художникамъ, на пропитаніе трудолюбивымъ людямъ пришедшимъ въ великую б?дность по своимъ л?тамъ, по слабости, по случаямъ или отъ неизл?чимыхъ бол?зней, и проч.

ПИСЬМО XLIX.

Генріетта Биронъ къ Люціи Сельби.

18 Марта въ вечеру.

Об? госпожи и Милордъ должны быть довольны моею дов?ренностію. Я отдала имъ вс? мои письма не перечитывая оныхъ и въ такомъ порядк?, какъ ты мн? ихъ прислала. И такъ они теперь им?ютъ всю внутренность моего сердца предъ своими глазами. Я мало о томъ безпокоюсь. Избранной мною челов?къ есть Сиръ Карлъ Грандиссонъ. Они теперь уже не шутятъ надо мною съ того времени, какъ не им?ютъ причины обвинять меня въ скрытности. Весьма было бы жестоко, естьлибъ ето продолжали, и я конечно бы не долго прожила въ Колнеброк?.

Ты приносишь мн? великое удовольствіе ув?ряя меня, что поступокъ об?ихъ сестеръ касательно меня кажется теб? н?сколько прискорбенъ: онъ равном?рно и мн? такимъ кажется. Но я находила въ томъ сіе ут?шеніе для моей гордости, поелику размышляя объ томъ, мн? казалось, что по перем?нчивымъ состояніямъ я буду бол?е им?ть осмотрительности. По истинн?, я начинаю теперь почитать себя гораздо подобн?е имъ, нежели сперва осм?ливалась себя съ ними сравнивать. Но он? одарены изряднымъ свойствомъ, я имъ прощаю, и вы должны имъ простить также какъ и я. Мн? весьма прискорбно, что разборчивость моей бабушки простиралась до такого степени, что заставила ее даже плакатъ обо мн? по причин? сего произшествія. Возможно ли, чтобъ она отъ того плакала? Н?жностію и снисхожденіемъ исполненная мать! Дядюшка мой не былъ толико сострадателенъ. Онъ радовался сему д?йствію. Онъ думаетъ, говоришь ты, что об? сестры ничего такого не сд?лали, чегобы онъ и самъ не сд?лалъ. Сіе засвид?тельствованіе конечно отдаетъ онъ ихъ разборчивости; но я ув?рена, такъ какъ и моя тетушка, что ихъ великодушный братъ не весьма бы благодарилъ ихъ за нанесенный мн? ихъ насм?шками ужасъ.

Не время ли уже, любезная моя Люція, помышлять мн? о возвращеніи къ вамъ? Я ежечасно зд?сь стыжусь, видя себя какъ будто бы въ ожиданіи благопріятнаго для меня открытія, да я въ опасеніи, что оное не случится. Я усматриваю въ тонъ н?кое нам?реніе и притворство похожее… я не могу сказать на что; но на меня наводятъ такія минуты, въ кои я съ великимъ трудомъ могу сносить саму себя. Между т?мъ какъ доброд?тель, можетъ быть излишне личная, будетъ основаніемъ сихъ нам?реній, ожиданій и колебаній, я не буду себя почитать совершенно неизвинительною. И ув?рена, что не им?ла бы сего почтенія къ ихъ брату, естьлибъ онъ не столь совершенныя им?лъ доброд?тели.

Для чего Г. Динъ вперилъ въ мои мысли, что Миссъ Жервинсъ питаетъ въ себ?, можетъ быть не зная того, такой пламень, которой учинится пагубнымъ ея спокойствію? Действительно сія д?вушка не можетъ над?яться… Однако пятьдесятъ тысячъ гвиней изрядное им?ніе! Но невозможно чтобъ оно прельстило ея опекуна. Такой челов?къ, какъ Сиръ Карлъ никогда не погонится за богатствомъ. Я наблюдаю движеніе, слова, видъ сей д?вочки, когда говорятъ о немъ, и съ сожал?ніемъ усматриваю, что на глазахъ ея изьявляется пылкое чувствованіе, когда поминаютъ его имя. Она лишается всего вниманія къ тому чемъ занимается, и ея взоры устремляются къ той особ?, которая о немъ говоритъ, какъ будто бы желаетъ проникнуть въ его обстоятельства. Она не можетъ, говоритъ она, вдругъ и слушать и заниматься д?ломъ, и при томъ вздыхаетъ. По истинн?, любезная Люція, никакъ нельзя его при ней хвалить. Она безпрестанно вздыхаетъ. Еще при такихъ л?тахъ! Но ктожъ изв?стить ее о опасности?

Но наибол?е заставляютъ меня наблюдать вс? ея д?янія, выключая прим?чанія Г. Дина, слова нечаянно сказанныя Миладіею Л… кои можетъ быть она узнала отъ своей сестры и кои Миссъ Грандиссонъ по видимому взяла изъ похищеннаго ею письма; ибо она мн? н?что о томъ проговаривала, хотя я тогда думала, что сіе не иное что было какъ единый умыселъ, дабы возбудитъ мое любопытство. Д?ло шло о предложеніи, кое весьма в?роятно что мн? учинятъ, взять мн? съ собою молодую д?вицу въ мою провинцію… мн?, которая сама им?етъ еще нужду въ надзирательниц?. Но пусть учинятъ мн? сіе предложеніе.

Когда мы разговаривали съ протчими госпожами о любви, такъ какъ о благоприятствующемъ предмет? молодыхъ д?вушекъ, то Миссъ Жервинсъ безъ всякой просьбы подала о томъ свое мн?ніе, и довольно долго болтала по своимъ л?тамъ. Обыкновенно она молчитъ бол?е нежели говоритъ. Я сказала Миссъ Грандиссонъ на ухо: не видите ли вы, сударыня, что Миссъ Жервинсъ говоритъ бол?е противъ обыкновеннаго? Мн? и самой также

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату