Глава 6

Рифф стоял на веранде и курил сигарету, сжимая в руке автоматический пистолет Дармотта и следя за приближающейся к ранчо машиной.

Было начало первого.

Рифф запер Дармоттов в спальне, окна были открыты, но вылезти незамеченными оттуда было нельзя. К тому же ему удалось здорово их напугать. Теперь Рифф немного жалел, что был так жесток с этими людьми, а гибель вьетнамца просто не давала ему покоя, и он успокаивал себя тем, что это было необходимо. Но дело сделано, и Рифф решил не говорить об этом Могетти. Он понимал, что если это убийство всплывет, ему не поздоровится.

Машина остановилась в нескольких ярдах от Риффа. За рулем сидел Моэ. Чита и похищенная девушка были сзади.

Рифф бросил на девушку любопытный взгляд и не смог скрыть разочарования. Он почему-то представлял ее красавицей, но из машины вышла сутулая, плоскогрудая девица со слишком широкими, на его вкус, бедрами. Рифф презрительно прищурил глаза и подошел ближе.

— Все в порядке? — с беспокойством спросил Моэ, открывая дверцу машины.

Рифф поднял грязный большой палец.

— Как будто. А у вас?

— Да, — сказал Могетти и посмотрел на машину. — Надо ее убрать. Где тут гараж?

Рифф показал, и Моэ сел в машину, чтобы ее отогнать.

— Отведи их в дом, — приказал он.

Рифф посмотрел на Читу, которая стояла рядом с Зельдой, и вопросительно поднял брови.

Сестра кивнула.

Потом он снова взглянул на Зельду, которая разглядывала его с нескрываемым любопытством. Она словно считала его шрамы. На самом деле дочь миллиардера размышляла, как долго она будет пребывать в безопасности. В конце концов она пришла к заключению, что все зависит от того, как скоро заплатят выкуп.

Но парень в кожаной куртке все-таки заинтересовал Зельду: он был похож на тех бандитов, которых она часто видела в кино. Этот тип людей, волновал ее кровь и возбуждал самые невозможные желания.

Рифф заметил, как порозовело ее лицо и потемнели глаза.

— Я — Рифф. А как тебя зовут, крошка?

— Зельда Ван Уилли, — краска медленно отливала от ее щек.

Девушка неплохо владела собой.

Если бы Рифф узнал, о чем она сейчас думает, он бы удивился. Она думала о том, что это приключение может оказаться очень забавным.

Какой мужчина! Боже! Если бы только он был немного почище. Эти плечи! Эти крепкие руки…

— Ты тоже участвуешь в этом деле?

— Конечно, крошка, мы все участвуем в нем. Ты — тоже. Входи и чувствуй себя как дома.

Рифф шагнул к девушке и взял ее за руку. Теперь он стоял совсем рядом, и Зельда чувствовала его запах, видела грязную шею и траурную кайму под ногтями.

Она отвернулась.

— Ты… ты… не прикасайся ко мне. Держись подальше! От тебя пахнет!

Она скривила носик.

Рифф оставался спокойным, только мускулы на его лице чуть вздрогнули и губы сжались в тонкую полоску.

Увидев признаки надвигающейся бури, Чита решила вмешаться:

— Осторожно! Рифф! Ты слышишь? Остановись!

Ярость в его глазах угасла.

— Ладно, куколка, — сказал он сквозь зубы. — Я запомню это. Придет время, и ты пожалеешь…

Подошел Моэ, вытирая лицо платком:

— Что вы здесь митингуете! Идите в дом.

Чита кивнула Зельде, и девушки отправились к главному входу. Рифф смотрел им вслед.

— Что с Дармоттами?

Рифф не отвечал, пока девушки не закрыли за собой дверь. Потом повернулся к Моэ:

— Запер их в комнате. Мужик не хотел слушаться, и мне пришлось слегка пристукнуть его. Больше неприятностей от них не будет.

— Собака?

— Сдохла, и я зарыл ее.

— Слуга?

Рифф ткнул пальцем в сторону домика для слуг.

— Заперт там. Я его напугал и теперь он будет сидеть, как мышь. Он оттуда не выйдет до конца операции.

— Тебе надо восстановить телефонную связь. Босс должен звонить.

Рифф не любил получать приказы. Он посмотрел на Моэ и пожал плечами:

— Это невозможно. Я обрезал провода, а нарастить нечем.

— Посмотри в гараже. Там должны быть обрезки провода. Линию надо восстановить, и побыстрей, — сказал Моэ и скрылся в доме.

Рифф задумался.

Скоро зайдет солнце.

Слегка пожав плечами, он пошел в гараж.

* * *

Виктор Дармотт лежал на диване, но, услышав шум подъезжающей машины, подошел к окну. У него болела голова, а под глазом вздулся здоровенный фонарь. Он пролежал больше трех часов и только сейчас начал приходить в себя. Все это время Керри была рядом и держала мужа за руку. Они почти не разговаривали.

— Подожди, — сказала Керри, которая тоже услышала машину. Она сама выглянула в окно и увидела Риффа, Зельду и Читу, потом заметила, как Моэ погнал машину к гаражу. — Еще трое приехали. О, Вик! Что случилось? Кто эти люди?

Виктор стиснул зубы. На мгновение комната поплыла перед его глазами. Посмотрев в окно, он увидел, как Рифф разговаривал с Зельдой. Виктор переводил взгляд с Читы на Зельду и снова на Читу.

— Не может быть, — пробормотал он, протирая глаза. Чита и Зельда шли к дому. — Эта девушка… Не может быть. Она похожа на дочь Ван Уилли. Ты знаешь… это одна из самых богатых невест в мире. Я почти уверен — это Зельда!

— Конечно. Я сразу поняла, что где-то ее видела.

— Они похитили ее!

— Наверное, они решили укрыться в нашем доме, — Керри печально посмотрела на мужа. — Это неплохая идея. Кто станет их здесь искать?

— Еще одна машина! — крикнул вдруг Дармотт, глядя на облако пыли, показавшееся на дороге.

Рифф тоже увидел машину и поспешил к Моэ:

— Через пять минут эта машина будет здесь!

Моэ быстро поставил бокал, выглянул в окно и достал пистолет. Он соображал быстрей, чем Рифф.

— Ты будешь горничной, — сказал он Чите. — Скажешь, что Дармотты уехали. Если возникнут неприятности, мы тебя подстрахуем. А ты, — он повернулся к Зельде, — если пискнешь, — пеняй на себя.

Рифф ухмыльнулся.

— Похищенная девица будет молчать. — Правда, детка? — он уставился на Зельду, но та выдержала этот взгляд.

— Заткнись! — рявкнул Моэ. — Здесь я справлюсь сам. Иди и присмотри за Дармоттами.

Рифф криво улыбнулся и вышел.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату